SP 9.000 Flat - Pompe Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 9.000 Flat Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Pompe pour eau claire (pompe vide-cave) |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | SP 9.000 Flat |
| Tension secteur | 230-240 V |
| Fréquence secteur | 50 Hz |
| Puissance nominale | 280 W |
| Débit maximal | 9 000 l/h |
| Pression maximale | 0,06 MPa (0,6 bar) |
| Hauteur de refoulement maximale | 6 m |
| Profondeur d'immersion maximale | 7 m |
| Température admise du liquide | 5 °C à 35 °C |
| Taille maximale des particules | 5 mm |
| Hauteur minimale de liquide (mode manuel) | 7 mm |
| Hauteur de liquide résiduel atteignable | 1 mm |
| Poids (sans accessoires) | 3,7 kg |
| Modes de fonctionnement | Automatique (commutateur flottant) et manuel |
| Raccord rapide | Quick-Connect pour tuyaux 1", 1 1/4" et 1 1/2" |
| Dispositif de purge d'air | Purge automatique intégrée |
| Protection contre le gel | Vidanger et stocker à l'abri du gel |
| Utilisations conformes | Drainage d'inondations, transvasement de réservoirs, captage d'eau de sources et puits |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP 9.000 Flat Kärcher
Questions des utilisateurs sur SP 9.000 Flat Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 9.000 Flat - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 9.000 Flat de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SP 9.000 Flat Kärcher
Remarques générales.... 13
Utilisation conforme.... 13
Niveaux de danger.... 14
Protection de l'environnement.... 14
Accessoires et pièces de rechange 14
Etendue de livraison.... 14
Garantie 14
Description de l'appareil.... 14
Mise en service 15
Fonctionnement 15
Entretien et maintenance 16
Transport.... 16
Stockage 16
Dépannage en cas de pannes 16
Caractéristiques techniques.... 17
Optimisation du débit 18
Déclaration de conformité UE 18
Remarques générales


Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé.
Utilisation conforme :
- Drainage de parties d'un bâtiment lors d'inondations
• Transvasement et pompage de réservoirs
• Captage d'eau de sources et de puits - Pompage d'eau douce de bateaux et de yachts Instructions et fonctionnement, voir chapitre Fonctionnement.
Fluides transportés autorisés
⚠️DANGER
Danger de mort et d'endommagement lors du transport de substances explosives, inflammables ou inappropriées !
Les substances inflammables ou explosives peuvent s'enflammer ou exploser.
Des substances inappropriées peuvent endommager la pompe.
Ne transportez pas de liquides ou de gaz explosifs, inflammables ou corrosifs (par exemple, carburants, pétrole, diluants pour laque cellulosique) ni de graisses, d'huiles, d'eau salée ou d'eaux usées provenant de toilettes ou d'eau dont la fluidité est inférieure à celle de l'eau propre.
Fluides transportés autorisés :
- Eau douce jusqu'au degré de pollution indiqué
SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt (pompe pour eaux sales) :
Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 20 mm
SP 9 000 Flat (pompe pour eau claire):
Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 5 mm - Eau de piscines en dosage conforme des additifs
- Solution détergente, par exemple provenant d'une fuite de machine à laver. Rincer ensuite la pompe à l'eau douce claire et la nettoyer, voir chapitre Rincer et nettoyer.
- La température des fluides doit être comprise entre 5 °C et 35 °C
Utilisation non-conforme
ATTENTION
Risque d'endommagement par le gel !
Le fonctionnement par temps de gel peut endommager l'appareil.
Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence de gel. Protéger l'appareil contre le gel.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement continu !
L'appareil n'est pas adapté pour un fonctionnement continu sans interruption.
Ne faites pas fonctionner l'appareil de manière ininterrompue pendant une période prolongée (par exemple, circulation continue dans des étangs) ou comme installation fixe (par exemple, comme station de relevage, pompe de fontaine).
Remarque
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuels provoqués par une utilisation non-conforme ou une mauvaise commande.
Niveaux de danger
⚠️DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
⚠AVERTISSEMENT
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
⚠ PRÉCAUTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Description de l'appareil
Pour les figures, voir pages des graphiques Illustration A
① Poignée de transport
② Câble d'alimentation avec fiche
③ Dispositif d'arrêt (commutateur flottant)
④ * Raccord de pompe G 1 (raccord de tuyau 34 " et 1" et filetage G 1)
⑤* Clapet anti-retour
6 Raccord fileté G 1
⑦ Raccord de pompe G 1 ½ (raccord de tuyau 1", 1 ¼" et 1 ½" et filetage G 1 ½)
⑧ Manchon de raccordement (filetage G 1 ½)
⑨ Interrupteur à flotteur
⑩Quick-Connect
⑪ Dispositif de purge automatique
⑫ Pieds de support (SP 9.000 Flat)
* Non compris dans la livraison.
Mise en service
⚠️DANGER
Risque d'électrocution et de blessure !
L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Remarque
Plus le tuyau est court et plus son diamètre est élevé, plus la puissance du débit est élevée.
Pour éviter le colmatage de la pompe, utiliser un préfiltre si le diamètre du tuyau est inférieur à 1 ¼".
Le raccordement de la pompe est équipé d'un système de connexion (Quick-Connect).
Le manchon de raccordement avec raccord de pompe G 1 ½ et le raccord fileté G 1 sont joints à l'appareil sans être montés.
Remarque
Des tuyaux de diamètre 1", 1 ¼" et 1 ½" peuvent être raccordés au raccord de pompe G 1 ½.
Pour pouvoir atteindre la granulométrie souhaitée, il convient de choisir un diamètre du flexible suffisamment gros et raccourcir l'élément de raccord de pompe G 1 ½ en conséquence au niveau des rainures. Même en cas de plus petite taille de grain, il est recommandé d'opter pour un diamètre du flexible plus grand afin d'atteindre un débit élevé.
Raccordement du tuyau à la pompe en cas d'utilisation d'un tuyau de 1", 1 ¼" ou 1 ½":
1 Visser le raccord de pompe G 1 ½ sur le manchon de raccordement.
Illustration B
2 Pousser le collier de serrage sur le tuyau.
3 Pousser le tuyau sur le raccord de la pompe G 1 ½ et le fixer avec le collier de serrage.
4 Pousser le manchon de raccordement dans Quick-Connect.
Illustration C
Raccordement du tuyau à la pompe en cas d'utilisation d'un tuyau 34 " ou 1":
1 Visser le raccord fileté G1 sur le manchon de raccordement.
Illustration B
2 Monter les accessoires spéciaux raccord de pompe G 1 (6.997-359.0 Raccord de pompe G 1 [33,3 mm]
y compris clapet anti-retour - non compris dans la livraison) sur le raccord fileté G 1 :
a Poser le clapet anti-retour sur le raccord fileté G 1 de manière à ce que l'inscription « UP » soit lisible.
b Visser le raccord de pompe G 1 sur le raccord fileté G 1.
3 Pousser le collier de serrage sur le tuyau.
4 Pousser le tuyau sur le raccord de la pompe G 1 et le fixer avec le collier de serrage.
5 Pousser le manchon de raccordement dans Quick-Connect.
Illustration C
Installation/immersion de la pompe :
1 Déplier ou replier les pieds de support (SP 9.000 Flat).
Illustration D
2 Placer la pompe de manière stable sur un sol ferme dans le liquide pompé ou l'immerger à l'aide d'une corde fixée à la poignée de transport.
Remarque
La zone d'aspiration ne doit pas être obstruée par des impuretés. Si le sol est boueux, placer la pompe sur une brique ou un objet similaire. Veiller à ce que la pompe soit à l'horizontale. Ne pas porter la pompe par le câble ou le flexible.
Fonctionnement
⚠️DANGER
Danger de mort dû à une décharge électrique !
Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des pièces sous tension.
Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le câble fixé à la poignée de transport ni aucun objet en contact avec le fluide de transport (par ex. tuyauterie dépassant dans le liquide pompé, garde-corps) et ne pas mettre la main dans le liquide pompé.
Dispositif de purge automatique
- En cas de niveau de liquide faible, de l'air présent dans la pompe ou éventuellement aspiré s'échappe via le dispositif de purge d'air automatique. Outre de l'air, du liquide peut aussi être expulsé.
Si la pompe a des problèmes d'amorçage lorsque le niveau de liquide est bas, débrancher et rebrancher la fiche secteur à plusieurs reprises pour favoriser l'amorçage.
Illustration E
Mode automatique
- Si nécessaire, déplier les pieds de support, voir chapitre Mise en service (SP 9.000 Flat).
Remarque
Il n'est pas obligatoire de déplier les pieds, mais cela permet d'obtenir une puissance de débit plus élevée.
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Remarque
En mode automatique, le commutateur flottant commande automatiquement le processus de pompage.
La pompe se met en marche dès que le commutateur flottant a atteint la hauteur de mise en marche en raison de la montée du niveau du liquide.
La pompe s'arrête dès que le commutateur flottant a atteint la hauteur d'arrêt en raison de la baisse du niveau du liquide.
Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.
Illustration F
| Min / Max SP | 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt |
| Hauteur de mise en marche cm* | 36 / 44 43 / 50 | 43 / 50 | |
| Hauteur d'ar- rêt cm* | 15 / 24 18 / 30 | 18 / 30 |
* Les hauteurs de commutation varient en fonction de la position du commutateur flottant.
Mode manuel
Remarque
En mode manuel, la pompe reste allumée en continu.
Pour que la pompe s'amorce d'elle-même en mode ma-
nuel, le niveau de liquide doit être d'au moins 60 mm (SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt) ou 7 mm (SP 9.000 Flat).
Remarque
La pompe peut pomper jusqu'à une hauteur de liquide résiduel de 25 mm (SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt) ou de 1 mm (SP 9.000 Flat).
Les hauteurs de liquide résiduel indiquées ne sont atteintes qu'en mode manuel.
Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.
- Replier les pieds de support, voir chapitre Mise en service (SP 9.000 Flat).
Remarque
En repliant les pieds de support, l'aspiration à plat du liquide jusqu'à 1 mm de hauteur de liquide résiduel est possible en mode manuel.
- Fixer le commutateur flottant dans le dispositif d'arrêt en le dirigeant vers le haut.
Illustration G
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement à sec !
La marche à sec entraîne une usure accrue de la pompe.
Ne pas laisser la pompe sans surveillance en mode manuel.
En cas de marche à sec, immédiatement débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Fin du fonctionnement
- Retirer la fiche secteur de la prise de courant. L'appareil s'arrête.
ATTENTION
Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.
Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
-
Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après l'arrêt de l'exploitation, voir chapitre Rincer et nettoyer.
-
Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.
Entretien et maintenance
⚠️DANGER
Risque d'électrocution et de blessure !
L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
Rincer et nettoyer
ATTENTION
Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.
Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
1 Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, l'appareil doit ensuite être rincé : Pomper de l'eau douce claire sans additifs avec l'appareil jusqu'à ce que toutes les impuretés ou tous les additifs soient rincés de l'appareil.
⚠️DANGER
Risque d'électrocution et de blessure !
L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
2 Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
3 Appuyer sur la touche du Quick-Connect et retirer le manchon de raccordement.
Illustration C
4 Le cas échéant, retirer les résidus du flexible et du Quick-Connect.
5 Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et propre et de l'eau douce claire.
6 Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.
Maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Transport
Transport à la main
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure par trébuchement !
Les câbles et les tuyaux détachés présentent un risque de blessure par trébuchement.
Faire attention aux câbles et aux tuyaux lors du déplacement de l'appareil.
- Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.
Transport en véhicule
⚠AVERTISSEMENT
Risque de blessures, risque d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil pendant le transport.
Ranger ou fixer l'appareil conformément aux normes applicables afin qu'il ne glisse pas ou ne bouge pas pendant le transport.
- En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Stockage
ATTENTION
Risque d'endommagement dû au gel !
Un appareil non entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Videz complètement l'appareil et les accessoires avant de les entreposer.
Protéger l'appareil contre le gel.
Stockez l'appareil dans un endroit à l'abri du gel et non à l'extérieur.
⚠ PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour lestockage.
-
Vider complètement la pompe et les accessoires.
-
Laisser sécher la pompe et les accessoires.
-
Conserver la pompe dans un endroit protégé du gel.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
| Erreur Cause Solution | ||
| La pompe fonctionne mais ne transporte pas | Présence d'air dans la pompe. 1. Vérifier la mise en service correcte (voir les chapitres Mise en service et Fonctionnement). | |
| Des particules de salissures bloquent la zone d'aspiration. | 1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Nettoyer la zone d'aspiration. | |
| Le niveau de liquide est trop bas (mode manuel), voir chapitre Caractéristiques techniques. | 1. Immerger la pompe plus profondément autant que possible, voir chapitre Mode manuel. | |
| La pompe ne démarre pas ou s'arrête pendant le fonctionnement | L'alimentation électrique est interrom-pue. | 1. Contrôler les fusibles et les raccords électriques. |
| Le disjoncteur thermique a arrêté la pompe en raison d'une surchauffe. | 1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Laisser refroidir la pompe.3. Nettoyer la zone d'aspiration.4. Éviter la marche à vide de la pompe. | |
| Des particules de salissures sont coin-cées dans la zone d'aspiration. | 1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Nettoyer la zone d'aspiration. | |
| Le commutateur flottant arrête la pompe. | 1. Mode automatique : Vérifier la position et la liberté de mouvement du commutateur flottant et le régler si nécessaire, voir chapitre Mode automatique.2. Mode manuel : Positionner correctement le commutateur flottant, voir chapitre Mode manuel. | |
| La puissance du débit diminue ou est trop faible | La zone d'aspiration est bouchée. 1. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant et nettoyer la zone d'aspiration. | |
| La puissance du débit de la pompe dé-pend de la hauteur de refoulement et du périphérique raccordé. | 1. Respecter la hauteur maximale de refoulement, voir chapitre Caractéristiques techniques. Si nécessaire, choisir un diamètre de tuyau plus grand ou une longueur de tuyau plus courte. | |
| La section transversale côté refoulement est rétrécie, par exemple en raison d'une valve/d'un robinet à boisseau sphérique qui n'est pas complètement ouvert. | 1. Ouvrir complètement la vanne ou le robinet à boisseau sphérique. | |
| Le flexible côté pression est plié. 1. Éliminer le point d'inflexion dans le flexible. | ||
| Le système Quick-Connect ne s'ouvre pas | Le système de connexion Quick-Connect est bloqué par des salissures. | 1. Retirer le clip et le nettoyer. |
Caractéristiques techniques
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | |
| Caractéristiques de puissance de l'appareil | |||
| Tension du secteur | V 230-240 230-240 230-240 | ||
| Fréquence du secteur | Hz 50 50 50 | ||
| Puissance nominale | W 280 280 400 | ||
| Débit maximal l/h | 9.000 | 9.500 | 11.000 |
| Teneur en matières solides de l'eau | kg/m ^3 >2,5 | >2,5 | >2,5 |
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | ||
| Pression (max.) | MPa(bar) | 0,06(0,6) | 0,06(0,6) | 0,07(0,7) |
| Hauteur de re-foulement(max.) | m | 6 | 6 | 7 |
| Profondeur d'immersion(max.) | m | 7 | 7 | 7 |
| Temp. adm. du liquide pompé | °C | 5...35 | 5...35 | 5...35 |
| Taille des particules (max.) des fluides transportés autorisés | mm | 5 | 20 20 |
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | |
| Hauteur mini-male du liquide (mode manuel) | mm 7 60 60 | ||
| Hauteur de li-quide résiduel | mm 1 25 25 | ||
| Poids (sans accessoires) | kg 3,7 3,8 4,4 |
Sous réserve de modifications techniques.
Optimisation du débit
Le débit est plus important :
- plus la hauteur de refoulement est faible.
- plus le diamètre du flexible employé est important.
- plus le flexible employé est court.
- Moins l'accessoire raccordé entraîne de perte de pression.

line
| l/h | SP 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt | | ------ | ------------- | ------------- | -------------- | | 0 | 6.0 | 6.0 | 7.0 | | 2000 | ~5.8 | ~5.7 | ~6.8 | | 4000 | ~5.2 | ~5.0 | ~6.2 | | 6000 | ~4.5 | ~4.3 | ~5.5 | | 8000 | ~3.5 | ~3.2 | ~4.5 | | 10000 | ~2.5 | ~2.2 | ~3.5 | | 12000 | ~1.5 | ~1.2 | ~2.5 |Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Pompe
Type : 1.645-xxx
Normes UE en vigueur
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
Ordonnance(s) appliquée(s)
(UE) 2019/1781
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/06/2021
Indice
- Ligar a ficha de rede à tomada.
Aviso
- Ligar a ficha de rede à tomada.
Terminar a operação
Paino (ilman va- kg 3,7 3,8 4,4 rusteita)
Bara (без kg 3,7 3,8 4,4
приладдя)
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.