Kärcher SP 9.000 Flat - Pompe

SP 9.000 Flat - Pompe Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 9.000 Flat Kärcher au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SP 9.000 Flat - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe pour eau claire (pompe vide-cave)
Marque Kärcher
Modèle SP 9.000 Flat
Tension secteur 230-240 V
Fréquence secteur 50 Hz
Puissance nominale 280 W
Débit maximal 9 000 l/h
Pression maximale 0,06 MPa (0,6 bar)
Hauteur de refoulement maximale 6 m
Profondeur d'immersion maximale 7 m
Température admise du liquide 5 °C à 35 °C
Taille maximale des particules 5 mm
Hauteur minimale de liquide (mode manuel) 7 mm
Hauteur de liquide résiduel atteignable 1 mm
Poids (sans accessoires) 3,7 kg
Modes de fonctionnement Automatique (commutateur flottant) et manuel
Raccord rapide Quick-Connect pour tuyaux 1", 1 1/4" et 1 1/2"
Dispositif de purge d'air Purge automatique intégrée
Protection contre le gel Vidanger et stocker à l'abri du gel
Utilisations conformes Drainage d'inondations, transvasement de réservoirs, captage d'eau de sources et puits

FOIRE AUX QUESTIONS - SP 9.000 Flat Kärcher

Quel type d'eau puis-je pomper avec la Kärcher SP 9.000 Flat ?
Cette pompe est conçue pour l'eau claire avec une taille de particules jusqu'à 5 mm. Elle peut également pomper de l'eau de piscine (avec additifs dosés) et des solutions détergentes (par ex. fuite de machine à laver) sous réserve d'un rinçage immédiat. Ne pas utiliser pour des liquides inflammables, corrosifs, eau salée ou eaux usées.
Comment installer la pompe SP 9.000 Flat ?
Placez la pompe sur un sol ferme dans le liquide à pomper. Si le sol est boueux, posez-la sur une brique. Pour les modèles Flat, dépliez les pieds de support pour une meilleure stabilité. Fixez une corde à la poignée de transport pour l'immerger. Ne portez jamais la pompe par le câble ou le tuyau.
Comment raccorder un tuyau de 1 pouce à la pompe ?
Utilisez le raccord fileté G1 fourni. Vissez-le sur le manchon de raccordement. Ensuite, montez le clapet anti-retour (non fourni) et le raccord de pompe G1 (réf. 6.997-359.0) sur le raccord fileté. Fixez le tuyau avec un collier de serrage puis insérez le manchon dans le Quick-Connect.
Comment fonctionne le mode automatique ?
En mode automatique, le commutateur flottant commande la pompe. Elle se met en marche lorsque le niveau d'eau atteint la hauteur de mise en marche (36-44 cm selon position du flotteur) et s'arrête à la hauteur d'arrêt (15-24 cm). Assurez-vous que le flotteur peut bouger librement.
Comment utiliser le mode manuel pour pomper jusqu'à 1 mm d'eau résiduelle ?
Repliez les pieds de support pour permettre une aspiration à plat. Fixez le commutateur flottant vers le haut dans le dispositif d'arrêt (mode manuel). Le niveau d'eau doit être d'au moins 7 mm pour l'amorçage. Attention : la pompe ne doit pas fonctionner à sec. Surveillez-la et débranchez-la immédiatement en cas de marche à sec.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique (fusibles, prise). Si la pompe a surchauffé, le disjoncteur thermique peut l'avoir arrêtée : débranchez, laissez refroidir et nettoyez la zone d'aspiration. Assurez-vous que le commutateur flottant n'est pas bloqué et que le niveau d'eau est suffisant.
Comment nettoyer la pompe après usage ?
Après avoir pompé un liquide sale ou contenant des additifs, rincez la pompe en pompant de l'eau claire. Débranchez ensuite la fiche, retirez le manchon Quick-Connect en appuyant sur le bouton, nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et de l'eau claire, puis videz et séchez la pompe et les accessoires.
Puis-je utiliser la pompe en continu ?
Non, la pompe n'est pas conçue pour un fonctionnement continu (par ex. circulation en étang ou installation fixe comme station de relevage). Une utilisation prolongée sans interruption peut endommager l'appareil. Utilisez-la uniquement pour des tâches temporaires.
Comment stocker la pompe en hiver ?
Videz complètement la pompe et les accessoires pour éviter les dégâts de gel. Laissez sécher puis stockez dans un endroit à l'abri du gel et à l'intérieur. Ne laissez jamais d'eau résiduelle dans la pompe pendant le stockage hivernal.
Où puis-je trouver des accessoires et pièces de rechange pour la SP 9.000 Flat ?
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux Kärcher. Consultez le site www.kaercher.com pour les références adaptées, comme le raccord de pompe G1 (6.997-359.0) ou le clapet anti-retour. Adressez-vous à votre distributeur ou au service après-vente agréé.

Questions des utilisateurs sur SP 9.000 Flat Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 9.000 Flat - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 9.000 Flat de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SP 9.000 Flat Kärcher

Remarques générales.... 13

Utilisation conforme.... 13

Niveaux de danger.... 14

Protection de l'environnement.... 14

Accessoires et pièces de rechange 14

Etendue de livraison.... 14

Garantie 14

Description de l'appareil.... 14

Mise en service 15

Fonctionnement 15

Entretien et maintenance 16

Transport.... 16

Stockage 16

Dépannage en cas de pannes 16

Caractéristiques techniques.... 17

Optimisation du débit 18

Déclaration de conformité UE 18

Remarques générales

Kärcher SP 9.000 Flat - Remarques générales - 1

Kärcher SP 9.000 Flat - Remarques générales - 2

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Utilisation conforme

Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé.

Utilisation conforme :

  • Drainage de parties d'un bâtiment lors d'inondations
    • Transvasement et pompage de réservoirs
    • Captage d'eau de sources et de puits
  • Pompage d'eau douce de bateaux et de yachts Instructions et fonctionnement, voir chapitre Fonctionnement.

Fluides transportés autorisés

⚠️DANGER

Danger de mort et d'endommagement lors du transport de substances explosives, inflammables ou inappropriées !

Les substances inflammables ou explosives peuvent s'enflammer ou exploser.

Des substances inappropriées peuvent endommager la pompe.

Ne transportez pas de liquides ou de gaz explosifs, inflammables ou corrosifs (par exemple, carburants, pétrole, diluants pour laque cellulosique) ni de graisses, d'huiles, d'eau salée ou d'eaux usées provenant de toilettes ou d'eau dont la fluidité est inférieure à celle de l'eau propre.

Fluides transportés autorisés :

  • Eau douce jusqu'au degré de pollution indiqué
    SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt (pompe pour eaux sales) :
    Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 20 mm
    SP 9 000 Flat (pompe pour eau claire):
    Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 5 mm
  • Eau de piscines en dosage conforme des additifs
  • Solution détergente, par exemple provenant d'une fuite de machine à laver. Rincer ensuite la pompe à l'eau douce claire et la nettoyer, voir chapitre Rincer et nettoyer.
  • La température des fluides doit être comprise entre 5 °C et 35 °C

Utilisation non-conforme

ATTENTION

Risque d'endommagement par le gel !

Le fonctionnement par temps de gel peut endommager l'appareil.

Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.

Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence de gel. Protéger l'appareil contre le gel.

ATTENTION

Risque d'endommagement en cas de fonctionnement continu !

L'appareil n'est pas adapté pour un fonctionnement continu sans interruption.

Ne faites pas fonctionner l'appareil de manière ininterrompue pendant une période prolongée (par exemple, circulation continue dans des étangs) ou comme installation fixe (par exemple, comme station de relevage, pompe de fontaine).

Remarque

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuels provoqués par une utilisation non-conforme ou une mauvaise commande.

Niveaux de danger

⚠️DANGER

- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠AVERTISSEMENT

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠ PRÉCAUTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Protection de l'environnement

Kärcher SP 9.000 Flat - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.

Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Description de l'appareil

Pour les figures, voir pages des graphiques Illustration A

① Poignée de transport
② Câble d'alimentation avec fiche
③ Dispositif d'arrêt (commutateur flottant)
④ * Raccord de pompe G 1 (raccord de tuyau 34 " et 1" et filetage G 1)
⑤* Clapet anti-retour
6 Raccord fileté G 1
⑦ Raccord de pompe G 1 ½ (raccord de tuyau 1", 1 ¼" et 1 ½" et filetage G 1 ½)
⑧ Manchon de raccordement (filetage G 1 ½)
⑨ Interrupteur à flotteur
⑩Quick-Connect

⑪ Dispositif de purge automatique

⑫ Pieds de support (SP 9.000 Flat)

* Non compris dans la livraison.

Mise en service

⚠️DANGER

Risque d'électrocution et de blessure !

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.

Remarque

Plus le tuyau est court et plus son diamètre est élevé, plus la puissance du débit est élevée.

Pour éviter le colmatage de la pompe, utiliser un préfiltre si le diamètre du tuyau est inférieur à 1 ¼".

Le raccordement de la pompe est équipé d'un système de connexion (Quick-Connect).

Le manchon de raccordement avec raccord de pompe G 1 ½ et le raccord fileté G 1 sont joints à l'appareil sans être montés.

Remarque

Des tuyaux de diamètre 1", 1 ¼" et 1 ½" peuvent être raccordés au raccord de pompe G 1 ½.

Pour pouvoir atteindre la granulométrie souhaitée, il convient de choisir un diamètre du flexible suffisamment gros et raccourcir l'élément de raccord de pompe G 1 ½ en conséquence au niveau des rainures. Même en cas de plus petite taille de grain, il est recommandé d'opter pour un diamètre du flexible plus grand afin d'atteindre un débit élevé.

Raccordement du tuyau à la pompe en cas d'utilisation d'un tuyau de 1", 1 ¼" ou 1 ½":

1 Visser le raccord de pompe G 1 ½ sur le manchon de raccordement.

Illustration B

2 Pousser le collier de serrage sur le tuyau.

3 Pousser le tuyau sur le raccord de la pompe G 1 ½ et le fixer avec le collier de serrage.

4 Pousser le manchon de raccordement dans Quick-Connect.

Illustration C

Raccordement du tuyau à la pompe en cas d'utilisation d'un tuyau 34 " ou 1":

1 Visser le raccord fileté G1 sur le manchon de raccordement.

Illustration B

2 Monter les accessoires spéciaux raccord de pompe G 1 (6.997-359.0 Raccord de pompe G 1 [33,3 mm]

y compris clapet anti-retour - non compris dans la livraison) sur le raccord fileté G 1 :

a Poser le clapet anti-retour sur le raccord fileté G 1 de manière à ce que l'inscription « UP » soit lisible.

b Visser le raccord de pompe G 1 sur le raccord fileté G 1.

3 Pousser le collier de serrage sur le tuyau.

4 Pousser le tuyau sur le raccord de la pompe G 1 et le fixer avec le collier de serrage.

5 Pousser le manchon de raccordement dans Quick-Connect.

Illustration C

Installation/immersion de la pompe :

1 Déplier ou replier les pieds de support (SP 9.000 Flat).

Illustration D

2 Placer la pompe de manière stable sur un sol ferme dans le liquide pompé ou l'immerger à l'aide d'une corde fixée à la poignée de transport.

Remarque

La zone d'aspiration ne doit pas être obstruée par des impuretés. Si le sol est boueux, placer la pompe sur une brique ou un objet similaire. Veiller à ce que la pompe soit à l'horizontale. Ne pas porter la pompe par le câble ou le flexible.

Fonctionnement

⚠️DANGER

Danger de mort dû à une décharge électrique !

Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des pièces sous tension.

Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le câble fixé à la poignée de transport ni aucun objet en contact avec le fluide de transport (par ex. tuyauterie dépassant dans le liquide pompé, garde-corps) et ne pas mettre la main dans le liquide pompé.

Dispositif de purge automatique

  1. En cas de niveau de liquide faible, de l'air présent dans la pompe ou éventuellement aspiré s'échappe via le dispositif de purge d'air automatique. Outre de l'air, du liquide peut aussi être expulsé.

Si la pompe a des problèmes d'amorçage lorsque le niveau de liquide est bas, débrancher et rebrancher la fiche secteur à plusieurs reprises pour favoriser l'amorçage.

Illustration E

Mode automatique

  1. Si nécessaire, déplier les pieds de support, voir chapitre Mise en service (SP 9.000 Flat).

Remarque

Il n'est pas obligatoire de déplier les pieds, mais cela permet d'obtenir une puissance de débit plus élevée.

  1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Remarque

En mode automatique, le commutateur flottant commande automatiquement le processus de pompage.

La pompe se met en marche dès que le commutateur flottant a atteint la hauteur de mise en marche en raison de la montée du niveau du liquide.

La pompe s'arrête dès que le commutateur flottant a atteint la hauteur d'arrêt en raison de la baisse du niveau du liquide.

Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.

Illustration F

Min / Max SP9.000 FlatSP 9.500 DirtSP 11.000 Dirt
Hauteur de mise en marche cm*36 / 44 43 / 5043 / 50
Hauteur d'ar- rêt cm*15 / 24 18 / 3018 / 30

* Les hauteurs de commutation varient en fonction de la position du commutateur flottant.

Mode manuel

Remarque

En mode manuel, la pompe reste allumée en continu.

Pour que la pompe s'amorce d'elle-même en mode ma-

nuel, le niveau de liquide doit être d'au moins 60 mm (SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt) ou 7 mm (SP 9.000 Flat).

Remarque

La pompe peut pomper jusqu'à une hauteur de liquide résiduel de 25 mm (SP 9.500 Dirt et SP 11.000 Dirt) ou de 1 mm (SP 9.000 Flat).

Les hauteurs de liquide résiduel indiquées ne sont atteintes qu'en mode manuel.

Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.

  1. Replier les pieds de support, voir chapitre Mise en service (SP 9.000 Flat).

Remarque

En repliant les pieds de support, l'aspiration à plat du liquide jusqu'à 1 mm de hauteur de liquide résiduel est possible en mode manuel.

  1. Fixer le commutateur flottant dans le dispositif d'arrêt en le dirigeant vers le haut.

Illustration G

ATTENTION

Risque d'endommagement en cas de fonctionnement à sec !

La marche à sec entraîne une usure accrue de la pompe.

Ne pas laisser la pompe sans surveillance en mode manuel.

En cas de marche à sec, immédiatement débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

  1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Fin du fonctionnement

  1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. L'appareil s'arrête.

ATTENTION

Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.

Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.

  1. Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après l'arrêt de l'exploitation, voir chapitre Rincer et nettoyer.

  2. Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.

Entretien et maintenance

⚠️DANGER

Risque d'électrocution et de blessure !

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.

Rincer et nettoyer

ATTENTION

Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.

Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.

1 Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, l'appareil doit ensuite être rincé : Pomper de l'eau douce claire sans additifs avec l'appareil jusqu'à ce que toutes les impuretés ou tous les additifs soient rincés de l'appareil.

⚠️DANGER

Risque d'électrocution et de blessure !

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.

2 Retirer la fiche secteur de la prise de courant.

3 Appuyer sur la touche du Quick-Connect et retirer le manchon de raccordement.

Illustration C

4 Le cas échéant, retirer les résidus du flexible et du Quick-Connect.

5 Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et propre et de l'eau douce claire.

6 Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.

Maintenance

L'appareil ne nécessite pas d'entretien.

Transport

Transport à la main

⚠ PRÉCAUTION

Risque de blessure par trébuchement !

Les câbles et les tuyaux détachés présentent un risque de blessure par trébuchement.

Faire attention aux câbles et aux tuyaux lors du déplacement de l'appareil.

  1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.

Transport en véhicule

⚠AVERTISSEMENT

Risque de blessures, risque d'endommagement !

Prendre en compte le poids de l'appareil pendant le transport.

Ranger ou fixer l'appareil conformément aux normes applicables afin qu'il ne glisse pas ou ne bouge pas pendant le transport.

  1. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

Stockage

ATTENTION

Risque d'endommagement dû au gel !

Un appareil non entièrement vidé peut être endommagé par le gel.

Videz complètement l'appareil et les accessoires avant de les entreposer.

Protéger l'appareil contre le gel.

Stockez l'appareil dans un endroit à l'abri du gel et non à l'extérieur.

⚠ PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour lestockage.

  1. Vider complètement la pompe et les accessoires.

  2. Laisser sécher la pompe et les accessoires.

  3. Conserver la pompe dans un endroit protégé du gel.

Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention

des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.

Erreur Cause Solution
La pompe fonctionne mais ne transporte pasPrésence d'air dans la pompe. 1. Vérifier la mise en service correcte (voir les chapitres Mise en service et Fonctionnement).
Des particules de salissures bloquent la zone d'aspiration.1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Nettoyer la zone d'aspiration.
Le niveau de liquide est trop bas (mode manuel), voir chapitre Caractéristiques techniques.1. Immerger la pompe plus profondément autant que possible, voir chapitre Mode manuel.
La pompe ne démarre pas ou s'arrête pendant le fonctionnementL'alimentation électrique est interrom-pue.1. Contrôler les fusibles et les raccords électriques.
Le disjoncteur thermique a arrêté la pompe en raison d'une surchauffe.1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Laisser refroidir la pompe.3. Nettoyer la zone d'aspiration.4. Éviter la marche à vide de la pompe.
Des particules de salissures sont coin-cées dans la zone d'aspiration.1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.2. Nettoyer la zone d'aspiration.
Le commutateur flottant arrête la pompe.1. Mode automatique : Vérifier la position et la liberté de mouvement du commutateur flottant et le régler si nécessaire, voir chapitre Mode automatique.2. Mode manuel : Positionner correctement le commutateur flottant, voir chapitre Mode manuel.
La puissance du débit diminue ou est trop faibleLa zone d'aspiration est bouchée. 1. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant et nettoyer la zone d'aspiration.
La puissance du débit de la pompe dé-pend de la hauteur de refoulement et du périphérique raccordé.1. Respecter la hauteur maximale de refoulement, voir chapitre Caractéristiques techniques. Si nécessaire, choisir un diamètre de tuyau plus grand ou une longueur de tuyau plus courte.
La section transversale côté refoulement est rétrécie, par exemple en raison d'une valve/d'un robinet à boisseau sphérique qui n'est pas complètement ouvert.1. Ouvrir complètement la vanne ou le robinet à boisseau sphérique.
Le flexible côté pression est plié. 1. Éliminer le point d'inflexion dans le flexible.
Le système Quick-Connect ne s'ouvre pasLe système de connexion Quick-Connect est bloqué par des salissures.1. Retirer le clip et le nettoyer.

Caractéristiques techniques

SP9.000FlatSP9.500DirtSP11.000Dirt
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Tension du secteurV 230-240 230-240 230-240
Fréquence du secteurHz 50 50 50
Puissance nominaleW 280 280 400
Débit maximal l/h9.0009.50011.000
Teneur en matières solides de l'eaukg/m ^3 >2,5>2,5>2,5
SP9.000FlatSP9.500DirtSP11.000Dirt
Pression (max.)MPa(bar)0,06(0,6)0,06(0,6)0,07(0,7)
Hauteur de re-foulement(max.)m667
Profondeur d'immersion(max.)m777
Temp. adm. du liquide pompé°C5...355...355...35
Taille des particules (max.) des fluides transportés autorisésmm520 20
SP9.000FlatSP9.500DirtSP11.000Dirt
Hauteur mini-male du liquide (mode manuel)mm 7 60 60
Hauteur de li-quide résiduelmm 1 25 25
Poids (sans accessoires)kg 3,7 3,8 4,4

Sous réserve de modifications techniques.

Optimisation du débit

Le débit est plus important :

  • plus la hauteur de refoulement est faible.
  • plus le diamètre du flexible employé est important.
  • plus le flexible employé est court.
  • Moins l'accessoire raccordé entraîne de perte de pression.

Kärcher SP 9.000 Flat - Le débit est plus important : - 1

line | l/h | SP 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt | | ------ | ------------- | ------------- | -------------- | | 0 | 6.0 | 6.0 | 7.0 | | 2000 | ~5.8 | ~5.7 | ~6.8 | | 4000 | ~5.2 | ~5.0 | ~6.2 | | 6000 | ~4.5 | ~4.3 | ~5.5 | | 8000 | ~3.5 | ~3.2 | ~4.5 | | 10000 | ~2.5 | ~2.2 | ~3.5 | | 12000 | ~1.5 | ~1.2 | ~2.5 |

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Pompe

Type : 1.645-xxx

Normes UE en vigueur

2014/35/UE

2014/30/UE

2011/65/UE

2009/125/CE

Ordonnance(s) appliquée(s)

(UE) 2019/1781

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-41

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN IEC 63000: 2018

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Télécopie : +49 7195 14-2212

Winnenden, le 01/06/2021

Indice

  1. Ligar a ficha de rede à tomada.

Aviso

  1. Ligar a ficha de rede à tomada.

Terminar a operação

Paino (ilman va- kg 3,7 3,8 4,4 rusteita)

Bara (без kg 3,7 3,8 4,4

приладдя)

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SP 9.000 Flat

Catégorie : Pompe