HR-680 - Jack MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-680 MSW au format PDF.
| Type de produit | Jack hydraulique MSW HR-680 |
| Capacité de levage | 680 kg |
| Hauteur de levage | 135 mm à 330 mm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions | Longueur : 600 mm, Largeur : 300 mm |
| Matériau | Acier robuste |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de levage dans les garages et ateliers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et l'état des joints |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité de levage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR-680 MSW
Questions des utilisateurs sur HR-680 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-680 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-680 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI HR-680 MSW
| Description des paramètres | Valeur des paramètres | |
| Nom du produit Chariot de déplacement hydraulique pour véhicules | Chariot de déplacement pour véhicules | |
| Modèle MSW-RH-680 MSW-RH-680 | ||
| Dimensions [mm] | 600x660x180 | 400x110x300 |
| Plage de réglage[mm] | 380-560 | - |
| Course du servomateur [mm] | 280 | - |
| Charge maximale [kg] | 680 | 680 |
| Poids [kg] | 36 | 15,5 |
- DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modèmes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.
Symboles
| CE | Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. (MSW-HRI-680). |
| Respectez les consignes du manuel | |
| ATTENTIONI: AVERTISSEMENT et I REMARQUE; attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). | |
| Portez une protection oculaire | |
| Portez des protections pour les mains | |
| Portez un équipement de protection des pieds | |
| ATTENTIONI: Mise en garde liée à un risque de blosures des mains |

REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
La notion d'« appareil » présente dans les descriptions et les consignes du manuel se rapporte au chariot de déplacement hydraulique pour véhicules réfrigérateur à boissons/chariot de déplacement pour véhicules.
a) N'utilisez pas l'équipement en présence d'un fort champ magnétique ou de conditions météorologiques défavorables (températures sous le point de conglation, activités orgouscus). b) N'utilisez pas l'appareil pour déplacer des charges dont le contenu peut poser un risque (métal en fusion, acide, matières radioactives, objets particulièrement fragiles). c) L'appareil n'est pas adaptable au levage de personnes. d) Lorsque l'appareil sert au déplacement d'une voiture, ne travaillez pas sous le véhicule alors qu'il se trouve sur l'appareil.
2.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairer. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Suyez prévoyant, observez les opérations et faites prouve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. c) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne lemiez aucune réparation par vous-mémet. e) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail, il que non-respect de cette consigne peut entraîner la porte de contrôle sur l'appareil.
⚠ REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatiguel, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait alhérer votre capacité d'utiliser l'appareil. b) Soules des personnes ayant suivi une formation apropriée, qui sont aptes à se servir de l'appareil et sont en bonne santé physique peuvent utiliser l'appareil. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent manué et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. c) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous
FR
FR
la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'appareil.
d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
e) Utilisez l'équipement de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles au point 1. L'utilisation de l'équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vélements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vétements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
h) Lorsque vous abaissez une charge au sol, faites particulièrement attention à vos pieds.
i) Aucune personne non autorisée ne doit se trouver à proximité du lieu de travail.
j) Avant d'abaisser une charge au sol, vérifiez qu'aucun object non désiré ne se trouve sous le chariot de déplacement ou sous le véhicule.
k) Pendant l'utilisation du chariol, ne travaillez pas sous le véhicule.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) No faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils appropriés à l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisant de meilleurs résultats.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le mode d'emploi s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'apparcils peut représenter un danger.
c) Maintoncez l'appareil on parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est casse et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être réparé avant d'être utilise de nouveau.
d) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
e) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
f) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.
g) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.
h) N'utilisez pas le chariot sur les surfaces raides Utilisez l'appareil sur des surfaces planes. Ne tentez pas de franchir des obstacles avec le chariot.
i) Ne dépassez pas la charge maximale de 680 kg, répartie uniformément.
j) Il est défendu de mettre le moteur du véhicule en marche pour déplacer les chariots. Ne manœuvrer ceux-ci que manuellement.
k) La taille de pneus maximale admissible est de 12" (30,48 cm). N'utilisez pas l'appareil avec des pneus de taille supérieure.
1) Après avoir soulevé le véhicule, insérez toujours la tige de blocage à l'endroit prévu. Une fois le travail terminé, déposez la tige.
m) Avant de déplacer une charge, assurez-vous qu'elle est bien centrée.
n) Poussez le véhicule lentement et sans à-coups lorsqu'il se trouve sur le chariot. Des mouvements brusques peuvent endommager le véhicule et le chariot de déplacement.
o) En cas de fuite d'huile hydraulique, agissez conformément aux procédures en vigueur dans le pays d'utilisation. L'huile hydraulique peut poser un risque pour l'environnement.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accardant une attention speciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractélniques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout nasque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire pruve de prudence et bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
- CONDITIONS D'UTILISATION
Le chariot de déplacement hydraulique pour véhicules sert à soulever des véhicules et à les manœuvrer.
L'utilisation du chariot permet de déplacer des véhicules sans avoir recours à leur chaîne cinématique conventionnelle.
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL MSW-HRH-680

- Rouleaux d'appui pour roues
- Pôcale de réglage
- Tige de sûreté avec chaîne
- Crochet de blocage de la pédiale
- Interrupteur
MSW-RH-680

- Plate-forme pour roue
- Poignée / Prise
3.2 PRÉPARATION À L'UTILISATION Montage de l'appareil MSW-RH-680
Fixez les roulettes au chariot de déplacement comme illustré.

| Numéro de pièce | Description |
| 1 | Châssis avec poignée |
| 2 | Roulette avec frein |
| 3 | Roulette |
| 4 | Écrou |
| 5 | Rondelle de protection |
| 6 | Rondelle |
3.3 UTILISATION DE L'APPAREIL MSW HRH 680
- Posez le chariot de déplacement sur le sol et enfoncez la pédale pour libérer le levier du dispositif de verrouillage.
- Extrayez la goupille de sûreté du cadre
- Avant d'actionner l'interrupteur, tournez le en sens antihoraire.
- Ajustez la largeur du chariet a celle des roues en écartant les rouleaux d'appui.
- Positionnez les rouleaux de telle sorte qu'ils entrent en contact avec les pneus.
- Enfoncez l'interrupteur en le tournant en sens horaire.
-
Positionnez le chariot de telle sorte qu'il soit parallèle au flanc du pneu (à minimum ¼ pouce ou 1,9 cm de celui ci). Un mauvais positionnement du chariot peut entraîner un choc entre la roue du véhicule et l'axe du chariot, et endommager le chariot
-
Pour soulever la roue, posez un pied sur la pédale et enfoncez-la dans un mouvement vertical.
- Maintenez la pédale enfoncée jusqu'à ce que le pneur se trouve à 2,54 cm (1 poucre) nu moins du sol. Plus la roue est basse, plus le chariot sera stable.
- Après avoir soulevé le pneu, insérez toujours la tige de blocage à l'endroit prévu et verrouiller toujours la pédale. Ne passez pas à l'étape suivante avant d'avoir verrouillé tige et pédale.
- En cas d'utilisation simultanée de plus d'un chariot, exécutez les étapes précédentes pour chaque mou
- Pour dégager le chariot, retirez la tige du cadre et ouvrez la soupape en tournant la molette lentement, en sens antihoraire.
- Écartez les rouleaux et poussez le chariot à l'écart du véhicule.
MSW-RH-680
- Placez le chariot sous une roue déjà soulevée.
-
Positionnez-le de sorte qu'il se trouve sous toute la largeur du pneu.
-
Pour prévenir tout déplacement accidentel du véhicule, bloquez les roues opposées à l'aide de cales.
-
Pour manœuvrer le véhicule se trouvant sur les chariots, retirez les cales.
3.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
- Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne efficacement et ne présente aucun dommage.
- Veillez a maintenir les éléments rotatifs et les surfaces de contact propres et sans rouille. Garnissez les régulièrement d'une fine couche de graisse appropriée.
- En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, graisscz le pour la durée de stockage. Pour garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil, retirez tout excès de graisse avant de le réutiliser.
3.5 SCHÉMA D'ASSEMBLAGE
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se trouve à la dernière page du manuel d'utilisation p. 31-32.
MSW-HRH-680
| Numéro de pièce | Description |
| 1 | Servomoteur |
| 2 | Vis M16*115 |
| 3 | Rondelle plate φ16 |
| 4 | Ecrou M16 |
| 5 | Support de rouleau |
| 6 | Rouleau |
| 7 | Verrou de support de roue |
| 8 | Ecrou de protection M12 |
| 9 | Roulette |
| 10 Partie gauche du châssis | |
| 11 Tige de verrouillage avec chaîne de sûresté | |
| 12 Vis M6*20 | |
| 13 Rondelle de protection φ6 | |
| 14 Rondelle plate φ6 | |
| 15 Section de droite du cadre | |
| 16 Crochet | |
| 17 Rondelle du crochet | |
| 18 Ecrou du crochet | |
| 19 Pédale | |
| 20 Tige du frein | |
| 21 Maillon de liaison | |
| 22 Boulon de butée | |
| 23 Ressort de protection | |
| 24 Rondelle plate | |
| 25 Ressort | |
| 26 Pompe | |
| 27 | Noyau de pompe |
| 28 Joint torique | |
| 29 | Anncau de rechange |
| 30 | Vis M10 |
| 31 | Potto rossort |
| 32 | Bille d'acier φ6 |
| 33 | Rondelle de cuivre |
| 34 | Bât du servomoteur |
| 35 Petite rondelle de cuivre | |
| 36 | Vis M5 |
| 37 | Bille d'acier φ5 |
| 38 | Joint d'étanchéité carré |
| 39 | Élément anti retour |
| 40 | Rondelle du réservoir |
| 41 | Servomoteur |
| 42 | Vérin |
| 43 | Bouchon d'huile |
| 44 | Réservoir |
| 45 | Joint d'étanchéité en Y |
| 46 | Piston |
| Numéro de pièce | Description |
| 47 | Joint torique du piston |
| 48 | Joint d'étanchéité du réservoir |
| 49 | Étrou du réservoir |
| 50 Bille d'acier 0 | |
| 51 | Logement de la bille d'acier |
| 52 | Soupape de sûreté à l'exsort |
| 53 | Vis de la soupape de sûreté |
| 54 | Joint torique |
| 55 | Vis |
DATI TECNICI