HR-680 - Tunkki MSW - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi HR-680 MSW PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta HR-680 MSW
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Tunkki PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi HR-680 - MSW ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. HR-680 merkiltä MSW.
KÄYTTÖOHJE HR-680 MSW
Käyttöohje on suunniteltu auttamaan laitteen turvallisessa ja tarkoituksenmukaisessa käytössä. Tuote on suunniteltu ja valmistettu liukkojen teknisten ohjeiden mukaisesti käyttäen uusinta teknologiasa je komponenteja. Lisäksi se vastaa liukimpia laatuvaatimuksia.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA PERUSTEELLISESTI.
Pidentääksesi laitteen käyttöikää ja varmistäksesi häniöttömän toiminnan, käytä silä tämän käyttöohjeen mukaisesti ja suorita huoltotoimet saännöllisesti. Näiden käyttöohjeiden sisällämät tekniset tiedot ja spesifikaatot cvat ejart tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden lehdä nihin laadun parantamiseen liittyviä muutoksia.
Merkkien selitys
| CE | Tuote tayttää asiaankuuluvat turvallisuusstandardt. (MSW HRH 680) |
| Lue oljcet cinnon käyttöä. | |
| VAROITUST, HUOMAUTUSI tai MUISTUTUSI Kysiseen tilantoescen sopiva lyleinen varotusmerkkö. | |
| Kayta suojalaseja. | |
| Kayta suojakäsineitä | |
| Kayta jaikasuojia. | |
| HUOMIO! Käsien puristumisvaara. |
| HUOM! Taman oppaan piirustukset ovat vain havainnollistavia ja joissakin yksityiskohdissa ne voivat poiketa todellisesta tuotteesta. Alkuperäinen kayttöohje on saksaksi. Muut kieliversiot ovat kaannoksia saksan kielesta. |
2. KÄYTTÖTURVALLISUUS
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki chjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Aina kun "laitetta" käytetään varoituksissa ja ohjeissa, se tarkoittaa hydraulista pyörävaunua/rengaspyörän vaunua.
a) Alä käytä laitetta alueella, joka on altiina voimakkaille magneettikentille ja epäsuotuisille saalosuhteille (pakas lämpötila, ilmakehän purkaukset).
b) Alä käytä laitetta vaarallisten kuormien käsittelemiseen (esim. sula metalli, happo, sätelevä materiaa), erittain hauraat kuomati.
c) Ala käytä laitetta ihmisten nostamiseen.
d) Ei, ala työskentele dollylle nostetun ajoneuvon alla.
2.1. TURVALLISUUS TYÖPAIKALLA
a) Varmista, että työpaikka on järjestyksessa ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaisu työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Yrita emnakoida, mitä voi tapahtua, tarkkaile mitä tapahtuu ja kayta maalaisjärkea työskennellessäsi laitteen kanssa.
b) Jos havaitset vaurion tai epäslännöllisen toiminnan, sammuta laite valittomasti ja ilmoita siita viipymatta csimiehelle.
c) Jos epäilet laitteen oikeaa toimintaa, ota yhteyttä valmistajan tukipalveluun.
d) Vain valmistajan huoltopiste saa korjata laittecn. Ala yrita korjata mitaan itsenaisesti!
e) Lasten tai asiattomien henkiloiden paásy tyopistecseen on kielletty. (Haino voi johtaa laitteen hallinnan menettämiseen).
MUISTA! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia.
2.2. HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a) Älä käytä laitotta väsynecna sairaana tai alkoholin, huumaavion ainciden tai sellaisten laäkkciden vaikutuksen alaisena, jotka vorat merkittävästi hoikontää kykyväsi käyttää laitotta.
b) Laitetta voivat käyttää fyysisesti hyvakuntoisct henkilot, jotka pystyvat kasittelemaan konetta ja jotka ovat asianmukaisesti koulutettuja ja jotka ovat tutustunctet tahän käyttöohjicescen ja saanect työterveys ja työturvallisuuskoulutuksen
c) Laietta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapsot) käsiteltäviksi, joilla on rajoitettu henkinen ja sonsoninen toimintakyki tai henkilöt joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai betua, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he ovat saancet ohjcita laitteon kaytosta, laite.
d) Kun tyüskentelet laitteen kanssa, käytä tervettä järkeä ja pysy aina valppaana. Välliaikainen koskittymiskyvyn monetys laittocn käytön aikana voi johtaa vakaviin vammoihin.
c) Käytä laitteen kanssa työskentelyn edellyttämiä henkilökohtaisia suojavarusteita, jotka on määrtelty kohdassa 1 (Selvi). Oikeiden. hyväksyttyjen henkilökohtaisten suojavarusteiden käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.


f) Älä yīarvioi kykyjāsi. Kun käytät laitetta, säilytä tasapainosi ja pysy vakaana koko ajan. Tämä takaa laitteen paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
g) Älä käytä väljiä vaatteita ja koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista csista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tartua laitteen liikkuvin osiin.
h) Kun lasket alas, varo erityisesti jalkojasi.
i) Pidä asiattomat poissa työskentelyaluesta.
j) Tarkista ennen laskemista, ette ajoneuvon vaunun alla ple ei-toivottuja esineitä
k) Työskentely ajoneuvon alla on kiellettyä nukkeja käytettäessä
2.3. LAITTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖ
a) Älä ylikucrmita laitelta. Käytä annettuun tehtäviän sopivia työkaluja. Oikein valitu laite suorittaa sen tohtavan, johon se on suunniteltu paremmin ja turvallisemmin.
b) Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottuvilta, jotka evät tunne laitetta ja jotka evät ole lukeneet käyttüchjetta. Laite voi olla kokemattornien käyttäjien käsissä vaarallinen.
c) Pidä laite hyvässä leknisessä kunnossa. Tarkista ennen jukaista käyttöä yleisten vaunoiden varalta ja erityisesti halkeilevien osien tai elementtien varalta ja muista olosuhteista. jotka voivat valkuttaa laitteon turvaliseen toirmintaan. Jos haveiset minkäinlaisia vaanipita, laite on luovuteltava kurjattavaksi ennen sen käyttöä.
d) Laite on pidettävi puissa lasten ulottuvilta.
e) Laitteen korjauksen tai huollon saa sucrittaa vain pälevä henkilö ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia käyttäen. Tämä varmistaa laitteen turvallisen käytön.
1) Ali irrota tehtaalla asennettuja suojuksia alakä löysää ruuveja laitleen toimivuuden varmistamiseksi.
g) Puhdista laite säännöllisesti valttäaksesi pysyvän lian kertymisen
h) Älä käytä nukkea kaltevilla pinnoilla. Larte on suunniteltu käytettäväksi tasaisilla pinnoilla; älä ohita esteitä nuken kanssa.
i) Ali ylitä 680 kg.n enimmäiskuormaa.
j) Älä käynnistä ajoneuvon moottoria; dollyt on suunniteltu vain ajoneuvojen manuaaliseen käsittelyyn.
k) Ala käytä dollya renkaille, joiden leveys on yli 12 tuumaa (30.48 cm).
I) Kun nosto on valmis, tukki aina tappi. Kun työ on valmis, poista tappi.
mj Ennen kuin kuljetat kuormaa dollylla, varmista, että kuorma on keskella.
n) Surrä ajoneuvoa dollylla tasaisesti, helposti. Kaikki väkivaltaset liikkeet voivat vahingpittaa sekä ajoneuvoa että nukkeja.
o) Hydraulöljyvuotojen sattuessa noudata kyseisen maan alueella voimassa olevia menettelyja. Hydraulöljy voi olla vaarallista ympäristölle.
HUOMIO! Laitteen ja sen suojausominaisuuksien turvallisesta suunnittelusta ja käyttäjää suojaevien lisælementlien käytöstä huolimatta laitetta käytettäessä on edelieen pieni tapaturman tai loukkaantumisen rski. Kun käytät laitetta, pysy valppaana ja käytä maalaisjärkeä.
- YLEISET KÄYTTÖOHJEET
Hydraulic Wheel Dolly / rengaspyörän dolly käytetään nostarniseen
ja käsitellä ajoneuvoja. Laite mahdollistaa ajoneuvon siirtymisen ilman ajoneuvon vakiokäyttöä.
Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka johtuvat laitteen tahattomasta käytöstä.
3.1. LAITTEEN KUVAUS MSW-HRH-680

-
Pyörän tukirullat
-
Korkeudensäätöpoljin
-
Ketjulla kiinnitetty suojatappi
-
Polkimen iukituskoukku
-
Vaintea
MSW-RH-680

-
Pyörän alusta
-
Kahva / pidike
3.2. VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN
Laitteen asentaminen
MSW RH 680
Kiinnita pyörät dollyyn alla elevan kuvan mukaisesti:

- Aseta nukke lattialle ja paina poljinta vapauttaaksesi
Iohkokoukun.
-
Irrota subjatappi kenyksesta.
-
Kaanna kytkinta vastapalvaan ennen kaynnistysta,
-
Sovita dollin leveys pyorsan pidentamalla funkbar teipilla.
-
Telat on sijoilettava niin, että ne koskettavat rengasta molemmin puolin.
-
Käännä kytkin kotoin semalla, kun käännät sitä myötäpäivään.
-
Asonna dolly niin, että se on yhdensuuntainen pyörän sivuseinan kanssa (vähintään ½ tuumaa tai 1,9 cm). Jos dolly on asetettu väärin, pyörä voi osua tunkin akseliin ja lämä johtaa tunkin vaurioitumiseen.
-
Nosta pyörää asettamalla jalkasi polkimelle ja painamalla sitä useita kertoja samalla kun painat alas pystysuorassa.
-
Paina poljinta, kunnes rengas nousce 1 tuuman (2,54 cm) korkeuteen tai alle. Mitä matalampi pyörän korkeus. sitä vakaampi dolly.
-
Kun rengas on nostettu, tuki aina tappi ja poljin. Älä alojta tvötä cponen kuin tappi ja poljin ovat tukossa.
-
Jos käytössä on useampi kuin yksi nukke, toista edellä mainitut toiminnot muille pyörille.
-
Vapauta tunkki poistamalla tappi rungosta ja avaamalla venttiili kaäntämällä nuppia hiteasti vastapaivään.
-
Irrota telat nukkes varten.
MSW-RH-680
-
Aseta nukke aiemmin nostetun pyōrān alle
-
Aseta dolly niin, että se on koko renkaan leveyden alla.
-
Sujaa vastakkaiset pyörät kilnilla ja vältä ajoneuvon ballitsematonta vierimistä
4 Irrota kiilat käsitelläksesi dolien päälle asetettua pyörää.
3.4. PUHDISTAMINEN JA HUOLTO
- Käytä jokaisen pinnan puhdistamiseen puhdistusaineita, joissa ei ole syövyttäviä aineita
- Laitteen tekninen tehokkuus ja mahdolliset vauriot on barkastettava säännöllisesti
- Pyörivät elementit ja/tai kosketuspinnat on pidettävä puhtaina, runstevapaina ja siännöllisesti suojattava phuilla erikoisöljkykalvoilla.
- Jos laitetta ei käytetä pidempään, suojaa se rasvalla varastointiajan. Turvallisen käytön varmistamiseksi poista ylimääräinen tasva ennen uudelleenkäyttöä.
3.5. KOKOONPANOPIIRUSTUS
MSW-HRH-680
HUOMIO! Tämän tuotteen räjähdyskuva löytyy kayttoohjeen viimeiselta sivulta s. 31-32.
MSW-HRH-680
| Oaan numero | Kuvaus |
| 1 | Toimilate |
| 2 | Ruuli M16*115 |
| 3 | Tasainen aluslevy φ16 |
| 4 | Mutteri M16 |
| 5 | Rullan kiinnitys |
| 6 | Rullaa |
| 7 | Rullan kiinnityksen esto |
| 8 | Lukitusmutteri M12 |
| 9 Castor | |
| 10 | Vasen kohys |
| 11 | Lukitusteppi kotjulla |
| 12 | Ruuli M6*20 |
| 13 | Lukkoaluslevy φ6 |
| 14 | Tasainen aluslevy φ6 |
| 15 | Oikea kohys |
| 16 | Koukku |
| 17 | Aluslevy koukussa |
| 18 | Mutteri koukkuun |
| 19 | Polkca |
| 20 | Jarrukara |
| 21 | Kiinnike |
| 22 | Litospinta |


| Numero de pieza | Descripción |
| 23 Jousiusjousen suoja | |
| 24 Tassainen aluslevy | |
| 25 Jousiusjousi | |
| 26 Pumppu | |
| 27 Pumpun yolin | |
| 28 O-rengas | |
| 29 Vararengas | |
| 30 Ruuví M10 | |
| 31 Pieni jousijousi | |
| 32 Teräspallo φ6 | |
| 33 Kupari sylinderin aluslevy | |
| 34 Toimilaitteen pohja | |
| 35 Kupari aluslevy | |
| 36 Ruuví M5 | |
| 37 Toraspallo φ5 | |
| 38 Suorakaltoen muotoinen tiivisterengas | |
| 39 Tyhjennysventtili | |
| 40 Sàilion pesuni | |
| 41 Toimilaite | |
| 42 Sylinteri | |
| 43 Öljytulppa | |
| 44 | Tankki |
| 45 | Y-rengas |
| 46 | Manta |
| 47 | Mannan O-rengas |
| 48 Sailion tiivisterengas | |
| 49 | Tankin mutteri |
| 50 Teräspallo φ6 | |
| 51 | Teräspellokanta |
| 52 Jousen varoventtili | |
| 53 | Turvaventtiilin pulti |
| 54 O-rengas | |
| 55 | Ruuví |
Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Skladanie sprzętu | Skladání zařizení Assemblage de l'appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo | Varusteiden taittaminen

text_image
MSW-HRH-680
text_image
MSW-HRH-680 19 27 35 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlásení o shodě ES, 2019/16-05/142
Verantwortungsträger | Name, Adresse | Responsible entity (nome, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adresa) | Enite responsible | nom, adresse | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsabile de le entidad (nombre, dirección) | Odpovedný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisletin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pelma odpowiedzialnostek deklaruje, ze | je declare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo mi total responsabilitad, declare que | Na avoli výlučnou odpovědnost prophlástí, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: Stampelwagenheber | Car jack | Podnośnik samochodowy pneumatyczny | Crlc boutelle | Crlc auto | Gato hidraulico de botella | Pneumatický automobilový zvedák
Modell | model | model | modelle | modello | modelo | model: MSW-SWH-20
Seriennummer | serial number | numer serviny | numero de serie | numero di serie | numero de serie | sénové číslo: 000000000000 - 99999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | soénia zasadnicze wymagania | est conforme aux exigences réglementaires suivantes | ed è conforme alle seguenti direttive | y cumpre con los siguientes requisitos básicos | spltuje zádační požadavky:
• MD 2006/42/EC
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisterten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | spelnia wannagania następujących norm zharmonizowanych | ce produit est conforme aux normes harmonisees suivantes | inoltre il producto sodisliza i requisiti previsti dalle seguenti norme amorizzate | además, este produzione cumale con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromé toho soltuje belto produkt, požadavky nas edujlich harmonizowanych rorenti:
• EN 1494:2000+A1:2008.