CMP 250 V.V. - Blender Robot Coupe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMP 250 V.V. Robot Coupe au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Robot Coupe CMP 250 V.V. - page 1
Type d'appareil Blender
Puissance 1 000 W
Capacité du bol 2,5 litres
Vitesse Variable, jusqu'à 10 000 tr/min
Matériau du bol Polycarbonate
Dimensions Hauteur : 50 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 20 cm
Poids 5,5 kg
Utilisation Idéal pour les soupes, sauces, purées et smoothies
Entretien Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et des joints
Sécurité Système de sécurité avec arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Spatule, couvercle hermétique

FOIRE AUX QUESTIONS - CMP 250 V.V. Robot Coupe

Comment nettoyer le Robot Coupe CMP 250 V.V. ?
Pour nettoyer le Robot Coupe CMP 250 V.V., démontez les pièces amovibles, y compris le bol et la lame. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement. Nettoyez également l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Le blender ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le bol est bien en place et que le couvercle est correctement verrouillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la vitesse du Robot Coupe CMP 250 V.V. ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens inverse pour la diminuer.
Puis-je utiliser le Robot Coupe CMP 250 V.V. pour des aliments chauds ?
Oui, le Robot Coupe CMP 250 V.V. est conçu pour traiter des aliments chauds. Cependant, évitez de dépasser les températures recommandées pour préserver la durée de vie de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le Robot Coupe CMP 250 V.V. ?
Oui, le Robot Coupe CMP 250 V.V. est généralement fourni avec une garantie de 1 an couvrant les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon Robot Coupe CMP 250 V.V. ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service client de Robot Coupe ou en consultant leur site web pour trouver un revendeur agréé près de chez vous.
Le moteur fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Si le moteur émet un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le bol. Si le problème persiste, il est conseillé de faire inspecter l'appareil par un professionnel.
Comment puis-je améliorer la texture des mélanges ?
Pour obtenir une texture plus lisse, essayez de réduire la taille des ingrédients avant de les ajouter au bol. Vous pouvez également varier la vitesse tout au long du mélange pour obtenir le résultat souhaité.

Questions des utilisateurs sur CMP 250 V.V. Robot Coupe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMP 250 V.V. - Robot Coupe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMP 250 V.V. de la marque Robot Coupe.

MODE D'EMPLOI CMP 250 V.V. Robot Coupe

  • Mise en marche en continu
  • Mise en marche en variation de vitesse
  • Schémas électriques et de câblage22

- Toute détérioration du matériel relevant d’une utilisation incorrecte ou inappropriée, d’une chute de l’appareil, ou toute détérioration du même genre causée ou résultant d’une mauvaise application des instructions (montage mal effectué, erreur dans le fonctionnement, nettoyage et/ou entretien inadaptés, emplacement inapproprié

2 - Les pièces de remplacement d’un ensemble

couteau et/ou la main d’œuvre pour affûter les lames devenues émoussées, abîmées ou usées après un certain temps d’utilisation jugé normal ou excessif.

3 - Les pièces et/ou la main d’œuvre pour

remplacer ou réparer les surfaces rayées, tâchées, abîmées, bosselées ou décolorées, les lames, les couteaux ou les accessoires.

4 - Les coûts de transport de ou jusqu’à une

station de service après-vente agréée pour la réparation d’une machine.

5 - Les coûts de main d’œuvre pour installer ou

essayer des pièces ou accessoires (cuves, disques, lames …) remplacées arbitrairement.

6 - Les coûts liés au changement du sens de

rotation des moteurs électriques triphasés (L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).

7 - LES DÉGÂTS DUS AU TRANSPORT. Les vices

visibles ou cachés incombent au transporteur. Un dossier de réclamation doit être immédiatement rempli auprès du transporteur ou dès qu’un défaut est découvert, s’il s’agit d’un vice caché.

GARDEZ TOUS LES CARTONS ET EMBALLAGES

ORIGINAUX qui serviront lors de l’inspection du transporteur. ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA ainsi que toutes ses filiales ou sociétés affiliées, ses distributeurs, agents, gérants, employés ou assureurs ne peuvent être tenus responsables des dommages, pertes ou dépenses indirects liés à l’utilisation de l’appareil ou à l’impossibilité de l’utiliser. La garantie ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. est donnée expressément et en lieu et place de toutes autres garanties, écrites ou tacites, pour la vente et l’usage normal de l’appareil et constitue la seule garantie faite par ROBOT- COUPE U.S.A., Inc.

VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT-

COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT : CETTE GARANTIE NE CONCERNE QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE. La GARANTIE EST LIMITEE aux défauts liés aux matériaux et / ou à la fabrication, et inclut la main d’œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses, dans le cas où les réparations seraient effectuées par une station de service après- vente agréée (voir liste jointe). Le CLIENT doit informer la Stations de Service Après-Vente d’une éventuelle couverture de garantie et fournir une copie de la facture ou du bon de livraison mentionnant la date d’achat AVANT QUE LES REPARATIONS NE SOIENT ENTAMEES ; Les pièces de remplacement et les accessoires sont garantis quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat quand ils sont achetés séparément et sont vérifiés à l’aide du bordereau de vente daté OU le récépissé d’emballage sur lequel sont inventoriées les pièces. Toutes les pièces ou accessoires remplacés sous garantie doivent être retournés à la Station de Service Après-Vente. GARANTIE LIMITEE DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc.23 DIMENSIONS Capacités du Mixer

  • Grâce à un moteur puissant, le CMP 250 peut travailler jusqu’à 15 quarts, le CMP 300 jusqu’à 30 quarts, le CMP 350 jusqu’à 45 quarts et le CMP 400 jusqu’à 65 quarts. La qualité du produit fini est incomparable. Capacités du Fouet
  • Avec le fouet, le CMP 250 Combi et le CMP 300 Combi peuvent travailler de 2 à 50 blancs d’œufs et de 2 à 35 kg de produit fini.
  • Chaque mixer plongeant est fourni avec un support mural pour un rangement facile. SÉCURITÉ
  • Sécurité de commande : Cette sécurité empêche tout démarrage intempestif de l'appareil. En effet, il faut nécessairement appuyer sur deux boutons de commande pour mettre en marche l'appareil. Afin de procéder à la mise en marche de l'appareil, se reporter au paragraphe MISE EN FONCTIONNEMENT (page 24).
  • Sécurité de fonctionnement

Dans le cas où l'appareil force (cuillère ou usten- sile dans la marmite) ou est soumis à un temps de fonctionnement trop prolongé ou une surcharge, l'ap- pareil se met automatiquement en sécurité thermique. Dans ce cas, attendre le refroidissement complet de l'appareil (environ 30 minutes) et procéder aux opé- rations de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 24).

  • Sécurité de manque de tension. En cas de coupure de l'alimentation électrique ou du débranchement de l'appareil, l'appareil ne peut redémarrer qu'en procédant aux phases de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 24). ATTENTION
  • Le couteau est un outil tranchant, porter des gants adaptés lors de sa manipulation. DÉBALLAGE
  • Retirer précautionneusement l’équipement de son emballage et extraire toutes les boîtes ou paquets contenant les accessoires ou matériel spécifique.
  • Attention : Le couteau est un outil tranchant, por- ter des gants adaptés lors de sa manipulation. INSTALLATION
  • Il est recommandé d’installer votre appareil sur son support mural (fourni avec l’appareil). BRANCHEMENT a. Branchez le mixer sur un réseau 110-120V 60 Hz b. Branchez le mixer sur une prise protégée contre les défauts de terre. c. Ne pas connecter le mixer avec une rallonge. d. Les prises à protection différentielle protège l’ap- pareil contre des dégâts importants et protège l’opérateur contre des blessures sévères ou la mort. SPECIFICATIONS

ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine. Lire la totalité des instructions et les faire lire à toute personne susceptible d’utiliser l’appareil.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES24

INTRODUCTION Robot-Coupe a développé une gamme de mixers plongeants dont vous trouverez ci-dessous les caractéristiques. Si le Mixer Plongeant s'arrête de façon inattendue, vous devez essayer de le redémarrer en suivant les étapes 3 à 5 ci-dessous. Si le Mixer Plongeant ne redémarre pas, attendre le refroidissement de l'appareil pendant 30 minutes et la sécurité thermique s'annulera. Vous serez alors en mesure de redémarrer en suivant les opérations de 3 à 5.

1. S'assurer que le bouton

de commande (BC) n'est pas enclenché.

2. Connecter l'appareil

3. Plonger le tube dans

la préparation avec la cloche complètement im- mergée et le disque de protection aux éclabous- sures en place.

4. Appuyer sur le bouton

5. Appuyer sur le bou-

ton de commande (BC). Le mixer se met alors à fonctionner.

6. Relâcher le bouton de

7. Pour arrêter l'appa-

reil, relâcher le bouton de commande (BC).

  • MISE EN MARCHE EN CONTINU Procéder de la même façon pour les points 1 à 6.

8. Puis, tout en maintenant le bouton de commande

(BC) actionné, appuyer sur le bouton de verrouillage (BV).

9. Relâcher le bouton de commande (BC).

10. Relâcher le bouton de verrouillage (BV). Le

mixer fonctionne alors seul.

11. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton

de commande (BC) et le relâcher.

  • MISE EN MARCHE EN VARIATION DE VITESSE Procéder de la même façon pour les points 1 à 6. Faire varier la vitesse du moteur en tournant la molette (MV) dans le sens mini ou maxi suivant la vitesse désirée. Il est préférable de commencer de travailler à basse vitesse avec la fonction fouet.
  • FONCTION COUTEAU Pour une meilleure ergo- nomie de travail, il est conseillé de tenir l'appa- reil à la fois par la poi- gnée et par la base du bloc moteur. De plus, il est recommandé de pen- cher légèrement l'appa- reil en s'assurant que la cloche ne se trouve pas en contact avec le fond du récipient. L’appareil peut égale- ment être en appui sur le bord de la marmite en s’assurant qu’il est main- tenu en position inclinée et que la cloche n’est pas en contact avec le fond du récipient. Dans le cas où le mixer est utilisé avec son support marmite, vérifier que le mixer se trouve au centre du récipient, qu’il est légèrement incliné et que la cloche ne touche pas le fond de la marmite. Le disque de protection aux éclaboussures devrait toujours être mis en place.

Ces modèles vous rendront d’innombrables services que vous découvrirez au fur et à mesure de leur utilisation. La fonction mixer (couteau) vous permettra de réaliser facilement soupes, potages, veloutés, purées de légumes ou bouillies. La fonction fouet est idéale pour la réalisation de pâtes à crêpes, mayonnaise, oeufs en neige, mousses au chocolat, crèmes au beurre, chantilly, fromages battus.... La fonction variation de vitesse vous permettra d’ajuster la vitesse à la préparation réalisée et permet un démarrage en vitesse lente afin de limiter les projections. La conception simple de ces appareils permet de monter et de démonter en un tour de main toutes les pièces faisant l’objet de manipulations fréquentes pour leur entretien ou nettoyage.

MISE EN FONCTIONNEMENT

  • MISE EN MARCHE Le mixer plongeant est équipé d'un courant élec- trique et d'une sécurité de fonctionnement. Modèles Variation de vitesse Accessoire Mixer Accessoire Fouet CMP 250 V.V.
  • • •25 - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Aligner le plat

de la partie conique

du tube avec le doigt

intérieur du carter aluminium. - Insérer complètement la partie conique

du tube dans le carter aluminium. - Tourner le tube dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu’à l’obtention d’un léger serrage. Toujours veiller à ce que la cloche soit suffisamment immergée pour éviter les projections et que les ouïes de ventilation du bloc moteur ne soient pas en contact avec les liquides. Pour une efficacité optimale, le mixer doit être immergé au

de la longueur du pied.

  • FONCTION FOUET Il est conseillé de tenir l’appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur. L’appareil peut également être tenu d’une seule main par la poignée, ce qui li- bère la seconde main et permet de tenir éventuelle- ment le récipient. Durant le travail de la préparation, il est recom- mandé de déplacer les fouets dans le récipient afin d’assurer une parfaite ho- mogénéité de la prépara- tion travaillée. Il est vivement recommandé d’éviter de toucher les pa- rois du récipient avec les fouets. Pour une efficacité optimale, le fouet doit être immergé au minimum de

de la longueur du fouet. Il est également conseillé de commencer en vitesse lente.

  • Montage du tube sur le bloc moteur (Uniquement sur les CMP Combi)
  • Démontage du tube du bloc moteur - S’assurer que l’appareil n’est pas branché - Tourner le tube dans le sens inverse à celui du montage. - Arrivé en butée, retirer le tube du carter aluminium.
  • Montage de la cloche sur le tube - S'assurer que l'appareil n'est pas branché. - Aligner le plat

de la partie conique du tube avec le doigt

intérieur de la cloche. - Insérer la partie conique

du tube dans la cloche. Lorsque la bague vient en contact avec le joint du tube

, tourner la cloche dans le sens de la flèche (voir dessin) de façon à assembler l'ergot de la cloche

dans l'ergot du tube

jusqu'à l'obtention d'un léger serrage.

  • Démontage de la cloche du tube - S'assurer que l'appareil n'est pas branché - Tourner la cloche dans le sens de la flèche

(voir dessin) pour désassembler l'ergot de la cloche

. Arrivé en butée, retirer la cloche du tube. En cas de résistance, tourner le couteau dans le sens de la flèche

de façon à le dégager de l'axe.

  • Démontage du couteau - Débrancher le Mixer Plongeant, maintenir le couteau à l'aide de l'outil fourni à cet effet. - Pour un démontage du couteau en toute sécurité, tenir le couteau en se protégeant la main avec soit l’outil de blocage du couteau, soit un gant de sécurité ou un chiffon épais.26 - A l'aide de l'outil de démontage, dévisser la cage d'entraînement. - Dès que la cage d’entraînement est dévissée, le couteau se libère et peut donc être nettoyé. - FONCTION FOUET
  • Montage de la boîte sur le bloc moteur (Uniquement sur les CMP Combi) - Tenir la boîte d’une main. - De l’autre main tenir le fouet puis insérer l’axe

du premier fouet dans l’alésage

de l’axe de la boîte fouet. Prendre soin d’aligner les doigts d’entraînement

avec les encoches. - En enfonçant le fouet dans l’axe

de la boîte, lui appliquer un mouvement de rotation pour engager les doigts d’entraînement dans les encoches

de façon à obtenir le clipsage du fouet sur son axe. - Pour contrôler le bon clipsage du fouet sur l’axe

, tirer dessus légèrement par l’intermédiaire des brins. - Procéder de la même façon pour le 2 ème fouet. Si le fouet ne veut pas s’enfoncer, retirer le fouet, le tourner de 90° et recommencer l’opération.

  • Démontage des fouets de la boîte Tirer l’éjecteur

dans le sens de la flèche en tenant l’éjecteur d’une main et la boîte

  • Démontage de l’éjecteur - Tenir le fouet par les brins

d’une main. - De l’autre main tirer sur l’éjecteur

dans le sens de la flèche (voir dessin). - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Aligner le plat

de la partie conique

de la boîte fouet avec le doigt

intérieur du carter aluminium. - Insérer complètement la partie conique

de la boîte fouet dans le carter aluminium. - Tourner la boîte fouet dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu’à l’obtention d’un léger serrage.

  • Démontage de la boîte - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Tourner la boîte fouet dans le sens inverse à celui du montage. - Arrivé en butée, retirer la boîte fouet du carter aluminium.
  • Montage des fouets sur la boîte

A27 Ne jamais immerger le bloc moteur ou la poignée dans un liquide. Le bloc moteur contient des composants électriques et n'est pas étanche aux liquides. Le contact entre le moteur et des liquides peut entraîner de sé- rieux préjudices à l'utilisateur.

  • Toujours, débrancher le Mixer Plongeant avant de le nettoyer !
  • Toujours, diluer l'eau de javel selon les instructions. (Voir emballage du fabricant).
  • Ne pas nettoyer le Mixer Plongeant au lave vaisselle
  • Le type et la concentration du détergent doit respecter la norme 21CFR 178.1010
  • Nettoyer selon les règles établies par le service local de la santé. PROTECTION ANTI-ÉCLABOUSSURES - Remettre la vis en place sur la bague et serrer l’ensemble. Couvrir la bague en utilisant le disque de protection aux éclaboussures en le faisant glisser tout le long du tube

dans le sens de la flèche intitulé

, la collerette doit être orientée vers le bas. ATTENTION : aligner les 2 pièces. - Pour enlever le disque de protection pour le nettoyage, suivre les instructions dans l’ordre inverse. NETTOYAGE ATTENTION

  • BLOC MOTEUR L'équipement doit être propre à toutes les étapes de la fabrication. Nettoyer entre chaque tâche en utilisant un détergent ou un désinfectant. Diluer le détergent/désinfectant en suivant les instructions écrites sur l'emballage du fabricant. Utiliser un chiffon légèrement humide avec le produit nettoyant. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec les composants électriques se trouvant à l'intérieur du bloc moteur. Lors du nettoyage des ventilations, veiller à ne pas introduire de liquide à l'intérieur du logement. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever le détergent puis essuyer en utilisant un chiffon propre. Si vous avez utilisé le mixer plongeant dans une préparation chaude, faire refroidir la partie basse du tube dans de l'eau froide avant de démonter la cloche du tube. Nettoyer immédiatement après utilisation pour éviter que les aliments ne se collent sur les parois.
  • TUBE ET CLOCHE Il est possible de procéder selon deux modalités : Procédure simplifiée de nettoyage - Plonger le tube muni de sa cloche dans un récipient d'eau et le faire fonctionner quelques secondes pour débarrasser le couteau et la cloche des éventuelles restes de fabrication. IMPORTANT - Après avoir déconnecté impérativement l'appareil du secteur, rincer la cloche muni de son tube. Procédure complète de nettoyage - Déconnecter impérativement l'appareil du secteur. - Rincer le tube muni de sa cloche sous un robinet d'eau. - Démonter la cloche du tube puis le couteau (porter des gants adaptés). Procéder avec précaution pour ne pas endommager les surfaces de l'axe et la garniture d'étanchéité. Nettoyer chacune des pièces en évitant d'utiliser un détergent trop agressif. - Après le nettoyage, toujours bien essuyer les différentes pièces pour éviter une éventuelle oxydation.
  • COUTEAU Le couteau se démonte de la cloche pour un nettoyage minutieux de l’appareil. Après le nettoyage du couteau, toujours bien essuyer les lames pour prévenir une éventuelle oxydation.
  • ALUMINIUM Utilisez des agents lessiviels adaptés au métal.
  • PLASTIQUE Vérifiez que votre détergent est utilisable sur les pièces en matière plastique. En effet, certains agents lessiviels trop alcalins (avec forte concentration en soude ou en ammoniaque par exemple) sont totalement incompatibles avec certaines matières plastiques et les détériorent très rapidement.28
  • LE COUTEAU EST UN OUTIL TRANCHANT, il est recommandé de porter des gants adaptés lors de leurs manipulations. Manipuler et ranger avec précaution le couteau.
  • Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de verrouillage et de sécurité.
  • Ne jamais introduire un objet dans le récipient de travail.
  • Ne pas surcharger l'appareil.
  • Ne jamais mettre en fonctionnement l'appareil tant que la cloche n'est pas complètement immergée dans la préparation.
  • Toujours débrancher le mixer avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien. ATTENTION
  • BOÎTE FOUET Ne jamais immerger la boîte fouet dans l’eau. La nettoyer à l’aide d’un chiffon légérement humide ou une éponge. Ne jamais nettoyer la boîte fouet dans un lave vaisselle.
  • FOUET Il est possible de nettoyer les fouets manuellement ou dans le lave vaisselle. Il est recommandé pour un nettoyage efficace de démonter l’éjecteur fouet. ENTRETIEN
  • COUTEAU Le résultat de la coupe dépend essentiellement de l’état de vos lames et de leur usure. Le couteau est en effet une pièce d’usure, qu’il est nécessaire de remplacer épisodiquement afin de toujours obtenir la même constance dans la qualité du produit fini. Il est conseillé de changer en même temps que le couteau, la bague de guidage et la garniture d’étanchéité.
  • BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ La bague d’étanchéité du pied peut être huilée (utiliser de l’huile de table). Afin de conserver une parfaite étanchéité du pied, il est conseillé de vérifier régulièrement l’état d’usure de cette bague et la remplacer si besoin.
  • JOINT DE PIED Afin de conserver une parfaite étanchéité entre la cloche et le pied, il est nécessaire de vérifier régulièrement l’état d’usure du joint et le remplacer si besoin.
  • FOUET Le résultat de votre préparation dépend essentiel- lement de l’état de vos brins et de leur usure. Il convient donc de les changer épisodiquement afin d’obtenir une qualité de produit fini optimale.

1. Avez vous suivi les opérations de mise en

fonctionnement ? (Voir le paragraphe de “Mise en marche”).

2. S'agit-il d'un échauffement de l'appareil ?

Dans ce cas, attendre quelques minutes pour le refroidis sement du moteur, puis recommencer.

3. Débranchez l'appareil et essayer une autre prise

4. Contrôler l'alimentation du secteur.

Contacter votre service après-vente.

paragraphe explique la protection thermique. Il faut alors attendre le refroidissement de l'ap pareil (environ 30 minutes avant de le remettre en marche). Si vous ne pouvez déterminer la cause du problème - Libérez le bouton de commande (BC). - Débrancher le Mixer Plongeant. - Contrôler la libre rotation du couteau dans la cloche (blocage par ustensile). - Contrôler la rotation de l'arbre d'entraînement. Pour ce faire, démonter la cloche du pied et contrôler manuellement la rotation de la sortie d'arbre. Pour vérifier cela, débrancher le Mixer Plongeant, enlever la cloche et tester la rotation. Vérifier l'état de la prise et du cordon d'alimenta- tion.

  • SI LE MIXER PLONGEANT COMMENCE À FUMER OU À CHAUFFER. - Libérer le bouton de commande et débranchez l'appareil du secteur. - Contactez votre service après-vente le plus proche.29 DÉPANNAGE Regarder la garantie au préalable. Si votre appareil a besoin d'être réparé, vérifier avec votre distributeur le service après-vente le plus proche. Si il n'en a pas ou si vous souhaitez que votre appareil soit réparé à l'usine, nous contacter pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de la marchandise (RMA), et dès réception, l’expédier en port payé et assuré à l’adresse de l’usine. PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Pour le service après-vente sur le Canada, contacter l’usine Robot-Coupe aux USA.32333435363738394041424345Réf.: 404 110 - 04/2011 - USA Robot-Coupe
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Robot Coupe

Modèle : CMP 250 V.V.

Catégorie : Blender