SBSK 5.0 A1 - Casque audio Bluetooth SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBSK 5.0 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de cuisine multifonction |
| Puissance | 500 W |
| Capacité | 1,5 L |
| Fonctions | Mixage, émulsion, hachage |
| Matériaux | Plastique, acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Bol, couvercle, lames |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des boutons de contrôle simples |
| Entretien | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité |
| Dimensions | Compact pour un rangement facile |
| Poids | Léger pour une manipulation aisée |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBSK 5.0 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBSK 5.0 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBSK 5.0 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBSK 5.0 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBSK 5.0 A1 SILVERCREST
FR CH BE Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en service.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Mode d'emploi Page 63
Informations relatives à ce mode d'emploi....65
Droits d'auteur 65
Remarques sur les marques commerciales ..... 66
Utilisation conforme .... 66
Avertissements et symboles 67
Sécurité 68
Consignes de sécurité fondamentales ..... 68
Risque de lésions auditives....71
Risque d'accident....71
Remarques concernant l'interface radio....72
Description des pièces/éléments de commande .73
Mise en service 74
Déballage 74
Vérification du matériel livré....74
Recyclage de l'emballage 75
Chargement de la batterie....75
Mettre les écouteurs en place ..... 77
Changer de coussinets....78
Appairer les écouteurs à un appareil Bluetooth®....79
Utilisation et fonctionnement....82
Utilisation des touches 82
Fonctions téléphoniques....84
Utilisation de l'aimant....85
Recherche de défauts.... 86
Nettoyage....87
Rangement en cas de non-utilisation ..... 88
Recyclage 88
Annexe 89
Caractéristiques techniques ..... 89
Remarques concernant la déclaration de conformité EU. 90
Garantie de Kompernass Handels GmbH....91
Service après-vente 94
Importateur....94
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
■ USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent à leur propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Ces écouteurs sont un appareil d'électronique grand public et servent à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via une connexion Bluetooth®. La connexion Bluetooth® une fois établie vous permet d'utiliser les écouteurs, grâce au microphone intégré, pour recevoir des appels. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature au titre de dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements et symboles
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :

DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement avec ce niveau de risque signale un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage des écouteurs. N'utilisez pas des écouteurs endommagés ou qui sont tombés par terre.
Si les câbles ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Ces écouteurs peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée des écouteurs et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec les écouteurs. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement !
DANGER ! L'utilisation des écouteurs doit être autorisée uniquement aux enfants sous surveillance. Le matériel livré renferme des petites pièces pouvant être avalées. Il y a risque d'étouffement !
■ Protégez le cordon de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives et veillez à ce qu'il ne soit pas tendu ou plié.
■ Confiez les réparations des écouteurs exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
■ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre propre initiative sur les écouteurs.
N'ouvrez jamais le boîtier des écouteurs. Il n'y a pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Outre cela, vous perdez tout droit à garantie.
■ Ne posez pas d'objets remplis d'eau (par ex. des vases ou des boissons débouchées) à côté des écouteurs.
■ Protégez les écouteurs de l'humidité et de la pénétration de liquides.
■ Les écouteurs peuvent chauffer au cours de l'opération de chargement. Durant l'opération de chargement, placez les écouteurs à un endroit bien ventilé et ne les recouvrez pas.
■ Ne pas utiliser les écouteurs à proximité de flammes nues (bougies par exemple).
Les écouteurs contiennent une batterie lithium-ions intégrée. Une manipulation incorrecte des batteries lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Il ne faut pas jeter les écouteurs au feu.
Si vous constatez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou de la fumée sur les écouteurs, éloignez immédiatement les écouteurs de votre corps et débranchez le cordon de chargement raccordé si nécessaire. Faites contrôler les écouteurs par un spécialiste qualifié avant de les réutiliser.
Les écouteurs contiennent des aimants intégrés. Maintenez les écouteurs à au moins 20 cm d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que le champ magnétique ne vienne perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté.
Risque de lésions auditives

DANGER

Risques représentés par un volume extrême !
Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions de l'ouïe.
Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes prolongées, si vous utilisez ces écouteurs.
Risque d'accident

DANGER
Danger lié à une mauvaise perception !
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi que les bruits ambiants peuvent paraître différents lorsque vous portez les écouteurs. Apprenez comment le timbre de ces signaux varie de manière à pouvoir les reconnaître dans les situations correspondantes.
N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule, en roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez les écouteurs.
Remarques concernant l'interface radio
- Maintenez l'appareil à au moins 20 cm d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté.
■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les prothèses auditives.
N'approchez pas l'appareil avec les composants radio allumés à proximité de gaz inflammables ou d'un environnement à risque d'explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu.
La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d'éventuels obstacles.
■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a risque que des tiers non autorisés les interceptent.
Description des pièces/éléments de commande
(Figures : voir le volet dépliant)
1 Crochet auriculaire (taille moyenne)
2Aimantintégré
3 Coussinets (taille moyenne)
4 LED de service/de chargement
⑤Touche (hausser le volume ; titre suivant)
6 Touche (bluton de mise en marche/arrêt ; Play/Pause ; fonctions téléphoniques)
⑦Touche (réduire le volume ; titre précédent)
8 Prise de chargement (micro-USB)
9 Touche (Bluetooth®)
10Tourdecou
⑪Microphone
12 Coussinets (petite taille)
13 Coussinets (grande taille)
14 Crochet auriculaire (petite taille)
15 Crochet auriculaire (grande taille)
16 Cordon de chargement (USB type A vers micro-USB)
17 Guide de démarrage rapide (image symbolique)
18 Mode d'emploi (image symbolique)
Mise en service
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures : voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants :
- Écouteurs avec des coussinets prémontés (taille moyenn ^3 ) et crochets auriculaires (taille moyenne) ^1
- 2 paires de coussinets (petite taille) et grande taille
- 2 paires de crochets auriculaires (petite taille 34 et grande taille 15
• Cordon de chargement ^16 (USB type A vers micro-USB)
• Guide de démarrage rapide7
- Ce mode d'emploi ^18
REMARQUE
▶ Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage

text_image
b aÉliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire.
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7:Plastiques,
20-22 : Papier et carton,
80-98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
Chargement de la batterie
ATTENTION
▶ Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
Pour charger les écouteurs, utilisez uniquement des blocs secteur USB avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d'au moins 0,5 A ou un port USB de votre ordinateur.
▶ Utilisez exclusivement le cordon de chargement ^16 livré pour charger les écouteurs !
Débranchez impérativement le cordon de chargement une fois l'opération de chargement terminée !
Avant d'utiliser les écouteurs, la batterie intégrée doit être entièrement chargée.
♦ Reliez la fiche USB type A du cordon de chargement à un PC allumé ou un bloc secteur USB adapté (non livré d'origine).
♦ Reliez le connecteur micro-USB du cordon de chargement ^16 à la prise de chargement (micro-USB) ⑧ située sur l'élément de commande de l'écouteur.
REMARQUE
La LED de service/de chargement 4 est allumée en orange pendant l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la LED de service/de chargement 4 s'allume en bleu.
La durée de chargement est d'env. 2,5 heures lorsque les écouteurs sont entièrement déchargés.
Lorsque la batterie est presque déchargée, une séquence sonore retentit toutes les 10 minutes. La LED de service/de chargement 4 clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes.
La fonction de chargement rapide Short Charge permet une durée de fonctionnement de 60 minutes maximum à volume moyen pour 10 minutes de temps de charge. La fonction de chargement rapide Short Charge fonctionne uniquement lorsque la batterie est entièrement déchargée.
Mettre les écouteurs en place
♦ Placez le tour de cou 10 autour de votre cou.
Lors de la mise en place des écouteurs, tenez compte de la mention «R» (droite) et 'L» (gauche) sur les écouteurs.
Glissez prudemment l’un des écouteurs dans le conduit auditif (voir fig. 1). Pour rectifier légèrement le conduit auditif et faciliter ainsi la mise en place, tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière et vers le haut.
Placez le crochet auriculaire ^1 au-dessus de votre oreille pour que l'écouteur soit bien positionné (voir fig. 2).
♦ Procédez de la même manière pour mettre en place l'autre écouteur.

Changer de coussinets
À la livraison, les écouteurs sont fournis avec des coussinets de taille moyenne ③ et des crochets auriculaires ① le taille moyenne. En fonction de votre pavillon d'oreille, vous pouvez utiliser des coussinets (12 ou ) ④ des crochets auriculaires (14 ou ⑮ de dimension différente livrés avec les écouteurs. Vous pouvez combiner la taille des coussinets et des crochets auriculaires en fonction de vos besoins pour un positionnement parfait dans votre pavillon d'oreille.
REMARQUE
Plus le coussinet obture le conduit auditif et plus la qualité sonore est meilleure, en particulier en fréquences graves.
♦ Tirez délicatement sur les coussinet ^3 avec les doigts pour les détacher des écouteurs (voir fig. 3).
♦ Tirez délicatement sur les crochets auriculaire ^1 avec les doigts pour les détacher des écouteurs (voir fig. 3).

♦ Choisissez les crochets auriculaires ^14 ou ^15 adaptés livrés et glissez-les sur les écouteurs.
♦ Glissez les coussinets ^12 ou ^13 out droit sur les écouteurs de manière à ce qu'ils glissent dans le creux des écouteurs (voir fig. 4).

Appairer les écouteurs à un appareil Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser les écouteurs, vous devez les appairer à un appareil compatible Bluetooth®.
Procédez comme suit lors de la première mise en service :
Assurez-vous que les écouteurs sont éteints et que l'appareil audio Bluetooth® est allumé.
Réglez l'appareil Bluetooth® de façon à ce qu'il cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth®.
Appuyez 2 secondes sur la touch▶‖ 6 pour allumer les écouteurs. Une séquence sonore croissante retentit et la LED de service/de chargement ⚣ lignote brièvement en bleu et orange puis en alternance en orange et en bleu.
Choisissez, dans la liste des appareils trouvés par votre appareil Bluetooth®, l'entrée SBSK 5.0 A1 et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement 4 lignote toutes les 3 secondes en bleu si la liaison a bien été établie.
♦ Démarrez la lecture sur l'appareil Bluetooth®
Pour éteindre les écouteurs et désactiver la fonction Bluetooth®, appuyez pendant 2 secondes sur la touche Une séquence sonore décroissante retentit et la LED de service/de chargement alignote brièvement en bleu et orange puis s'éteint.
Procédez comme suit pour l'appairage avec d'autres appareils Bluetooth® :
Allumez les écouteurs et appuyez pendant 2 secondes sur la touche ⚙️9 les écouteurs se trouvent maintenant en mode appairage et peuvent être appairés avec un appareil Bluetooth®.
REMARQUE
Si l'appairage entre les écouteurs et votre appareil Bluetooth® n'a pas lieu en l'espace de 10 minutes, les écouteurs s'éteignent automatiquement. Dans ce cas, vous devez d'abord rallumer les écouteurs avant de démarrer un réappairage.
Si les écouteurs ne reçoivent pas de signal durant tout le fonctionnement de Bluetooth®, les écouteurs s'éteignent automatiquement au bout de 10 minutes.
Lors de l'allumage suivant, les écouteurs se connectent automatiquement avec l'appareil Bluetooth® connecté en dernier. Si votre appareil Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec les écouteurs, vous devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth®.
Si vous voulez connecter les écouteurs à un autre appareil Bluetooth®, il faut commencer par appuyer pendant 2 secondes sur la touche pour déconnecter l'appareil Bluetooth® actuellement connecté aux écouteurs. Vous pouvez également désactiver la fonction Bluetooth® sur l'appareil Bluetooth® connecté. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement alignote en alternance en orange et en bleu. Les écouteurs sont de suite prêts à être appairés à un autre appareil Bluetooth®.
Utilisation et fonctionnement
Utilisation des touches
| Touche Fonction | |
![]() | ► Allumer : Appuyer pendant 2 secondes► Éteindre : Appuyer pendant 2 secondes► Lecture/Pause : Appuyer brièvement► Prise d'appel : Appuyer brièvement► Rejeter un appel : Appuyer pendant 2 secondes► Mettre fin à l'appel : Appuyer brièvement► Rappel du dernier numéro composé : Appuyer deux fois brièvement |
![]() | ► Augmenter le volume : Appuyer briève-ment / Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit.►Titre suivant : Appuyer pendant 2 se-condes► Baisser le volume : Appuyer brièvement / Un bref signal sonore retentit une fois le volume minimum atteint.► Recommencer le titre actuel : Appuyer pendant 2 secondes► Titre précédent : Lorsque le titre actuel recommence, appuyer à nouveau immédia-tement pendant 2 secondes |
| ► Activer la fonction Bluetooth® : Appuyer pendant 2 secondes (un signal sonore retentit)► Déconnecter l'appareil Bluetooth® : Appuyer pendant 2 secondes (un signal sonore retentit) / Un nouvel appairage avec un appareil Bluetooth® est immédiatement possible | |
Fonctions téléphoniques
Les fonctions téléphoniques suivantes sont uniquement disponibles lorsque les écouteurs et l'appareil Bluetooth® sont appairés via Bluetooth®. Certains appareils Bluetooth® ne sont peut-être pas compatibles avec toutes les fonctions.
♦ Composez le numéro d'appel souhaité avec votre appareil Bluetooth®. L'appel est automatiquement transmis au casque.
Parlez dans le microphone des écouteurs pour mener la conversation téléphonique.
REMARQUE
Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel, la lecture est stoppée et vous entendez la sonnerie dans les écouteurs. Une fois la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement.
La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via les écouteurs, soit via l'appareil Bluetooth®. Le son est diffusé automatiquement par le casque.
- Vous pouvez changer de source sonore à tout moment avec votre appareil Bluetooth®. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre appareil Bluetooth®.
Utilisation de l'aimant
Les écouteurs contiennent des aimants 2 intégrés. Lorsque vous n'utilisez pas les écouteurs et que vous souhaitez quand même les avoir à portée de main, procédez comme suit :
◆ Placez le tour de cou 10 autour de votre cou.
Placez les deux écouteurs l'un contre l'autre de manière à ce que les aimants ② intégrés s'attirent.

Recherche de défauts
Impossible d'appairer les écouteurs avec un appareil compatible Bluetooth®
Assurez-vous que la connexion Bluetooth® est activée sur l'appareil Bluetooth®.
Assurez-vous que les écouteurs sont allumés.
Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth® assurez-vous que la connexion précédemment établie a été coupée. Il se pourrait qu'un appareil Bluetooth® appairé précédemment se trouve encore à portée.
Assurez-vous que les écouteurs se trouvent au maximum à 10 mètres de l'appareil Bluetooth® et qu'aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entre les deux.
Vous n'arrivez pas à allumer les écouteurs
Il est possible que la batterie intégrée des écouteurs soit vide. Rechargez la batterie.
Vous ne pouvez pas utiliser toutes les fonctions décrites
♦ Cela peut arriver en fonction de l'appareil Bluetooth utilisé et de sa version logicielle. Essayez d'actualiser la version logicielle ou si nécessaire d'utiliser un autre appareil Bluetooth®.
Vous n'entendez pas de son dans les écouteurs
- Le volume des écouteurs est réglé sur le volume minimal. Augmentez le volume.
Vous entendez le son d'un seul côté dans les écouteurs
♦ Modifiez dans le menu de votre appareil Bluetooth le curseur d'équilibrage pour une retransmission du son des deux côtés.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage des écouteurs, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre à l'intérieur afin d'éviter toute détérioration irréparable des écouteurs.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager la surface des écouteurs.
- Nettoyez les écouteurs exclusivement à l'aide d'un chiffon légèrement humecté.
♦ Retirez les coussinets (3, 12u) les crochets auriculaires (1 ou 4) pour les nettoyer. Nettoyez les pièces à l'eau courante. Séchez ensuite bien les pièces. N'enfilez à nouveau les coussinets et les crochets auriculaires sur les écouteurs que lorsqu'ils sont entièrement secs.
Rangement en cas de non-utilisation
◆ Rangez les écouteurs dans un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil.
En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger sa durée de vie. Rechargez régulièrement la batterie intégrée en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci est nécessaire pour ménager la batterie.
Recyclage
Recyclage de l'appareil

L'icône ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.
La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour être mise au rebut.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Annexe
Caractéristiques techniques
| Écouteurs | |
| Tension, courant de service | 5 V === (courant continu), 500 mA via prise de chargementUSB |
| SpécificationsBluetooth® | Version 5.0 (portée maximale 10 mètres) |
| Profils Bluetooth® pris en charge | A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP* si compatible avec un appareil Bluetooth® |
| Bande de fréquences 2,4 GHz | |
| Puissance d'émission < 10 dBm | |
| Plage de transmission 20 Hz à 20 kHz | |
| Batterie intégrée (Lithium-ions) | 3,7 V/85 mAh |
| Autonomie de communication | env. 4,5 h (pour un volume moyen) |
| Lecture de la musique | env. 6 h (écoute de musique à volume moyen) |
| Durée de chargement env. 2,5 h | |
| Température de service de +15 °C à +35 °C | |
| Température de stockage 0 °C à +40 °C | |
| Humidité de l'air (pas de condensation) | ≤ 75 % |
| Indice de protection | IPX 4 (Protection contre les projections d'eau) |
| Dimensions (l x h x p) | de chaque écouteur : env. 2,6 x 2,2 x 1,3 cm |
| Poids | Poids total des écouteurs : env. 16 g |
Remarques concernant la déclaration de conformité EU
Cet apureil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité EU complète depuis www.kompernass.com/support/304113_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiate-ment après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

