SBSK 5.0 A1 - Bluetooth Kopfhörer SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBSK 5.0 A1 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SBSK 5.0 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBSK 5.0 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBSK 5.0 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBSK 5.0 A1 SILVERCREST
DE AT CH Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Abbildungen gelten nur für Erstinbetriebnahme.
Ident.-No.: SBSK5.0A1-072018-QSG-4
SILVERCREST®

text_image
PDF online www.lidl-service.comBLUETOOTH®
IN-EAR SPORT HEADPHONES SBSK 5.0 A1
GB IE NI
BLUETOOTH® IN-EAR SPORT HEADPHONES
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 125

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Quick Start Guide 18Contents
Introduction....3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 304113
Importateur
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl

Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 304113
Importeur
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..... 127
Urheberrecht 127
Hinweise zu Warenzeichen .... 128
Bestimmungsgemäße Verwendung ..... 128
Warnhinweise und Symbole....129
Sicherheit.... 130
Grundlegende Sicherheitshinweise ..... 130
Gefahr von Gehörschäden 133
Unfallgefahr 133
Hinweise zur Funkschnittstelle.... 134
Teilebeschreibung/Bedienelemente ..... 135
Inbetriebnahme 136
Auspacken 136
Lieferumfang prüfen 136
Verpackung entsorgen 137
Akku laden....137
Kopfhörer einsetzen 139
Ohrpolster auswechseln....140
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln.....141
Bedienung und Betrieb..... 144
Bedienung der Tasten.... 144
Telefonfunktionen 145
Magnet verwenden 146
Fehlersuche 147
Reinigung 148
Lagerung bei Nichtbenutzung.... 149
Entsorgung 149
Anhang 150
Technische Daten 150
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..... 151
Garantie der Kompernaß Handels GmbH.....152
Service 155
Importeur....155
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
■ Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Audiodateien welche via Bluetooth® zugespielt werden können. Bei bestehender Bluetooth®-Verbindung können Sie den Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als Headset verwenden, um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
▶ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
▶ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kunden-service austauschen.
Dieser Kopfhörer kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kopfhörers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Kopfhörer spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Gestatten Sie Kindern die Benutzung der Kopfhörer nur unter Aufsicht. Der Lieferumfang beinhaltet verschluckbare Kleinteile. Es besteht Erstickungsgefahr!
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kopfhörers. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
■ Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke neben dem Kopfhörer.
■ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Während des Ladevorgangs kann sich der Kopfhörer erwärmen. Legen Sie den Kopfhörer während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und decken Sie ihn nicht ab.
■ Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben.
Der Kopfhörer besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Der Kopfhörer darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
■ Wenn Sie am Kopfhörer ungewöhnliche Geräusche, Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, entfernen Sie sofort den Kopfhörer von Ihrem Körper und trennen das gegebenenfalls angeschlossene Ladekabel. Lassen Sie den Kopfhörer durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn erneut verwenden.
Der Kopfhörer besitzt integrierte Magnete. Halten Sie den Kopfhörer mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch das Magnetfeld beeinträchtigt werden können.
Gefahr von Gehörschäden

GEFAHR

Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
▶ Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr

GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahrzeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Teilebeschreibung/Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
① Ohrpassstück (mittelgroß)
2IntegrierterMagnet
3 Ohrpolster (mittelgroß)
4 Betriebs-/Lade-LED
5Taste (Lautstärke erhöhen; nächster Titel)
6Taste (Fint/Ausschalter; Play/Pause; Telefonfunktionen)
⑦Taste (Leutstärke verringern; vorheriger Titel)
8Ladebuchse(Micro-USB)
9 Taste (Bluetooth®)
10Nackenband
11 Mikrofon
12Ohrpolster(klein)
13Ohrpolster(groß)
14Ohrpassstück(klein)
15Ohrpassstück(groß)
16 Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB)
17 Kurzanleitung(Symbolbild)
18 Bedienungsanleitung(Symbolbild)
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
- Kopfhörer mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß ^3 ) und Ohrpassstücken (mittelgroß) ^1
• 2 Paar Ohrpolster (klein ^2 und groß ^13 ) - 2 Paar Ohrpassstücke (klein ^14 und groß ^15 )
- Ladekabel6 (USB Typ A auf Micro-USB)
• Kurzanleitung ^17
• Diese Bedienungsanleitung ^18
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Verpackung entsorgen

text_image
b aEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1 - 7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80-98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Akku laden
ACHTUNG
Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen.
▶ Verwenden Sie zum Laden des Kopfhörers nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 0,5 A oder einen USB Anschluss Ihres Computers.
▶ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-kabel 16 zum Laden des Kopfhörers!
▶ Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel 16 nach Beendigung des Ladevorgangs!
Vor der Verwendung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels mit einem eingeschalteten PC oder einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der am Bedienelement des Kopfhörers liegenden Ladebuchse (Micro-USB) 8
HINWEIS
▶ Die Betriebs-/Lade-LED ^4 leuchtet während des Lade-vorgangs orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Betriebs-/Lade-LED ^4 blau.
▶ Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Stunden, wenn der Kopfhörer vollständig entladen ist.
Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt alle 10 Minuten eine Signaltonfolge. Die Betriebs-/Lade-LED 4 blinkt alle 15 Sekunden dreimal orange.
Die eingesetzte Short Charge Schnellladefunktion, ermöglicht bei ca. 10 Minuten Ladezeit, bis zu 60 Minuten Betriebszeit bei mittlerer Lautstärke. Die Short Charge Schnellladefunktion funktioniert nur bei vollständig entladenem Akku.
Kopfhörer einsetzen
♦ Legen Sie das Nackenband um Ihren Nacken.
Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“ (links) auf dem Kopfhörer.
♦ Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer tief in den Gehörgang (siehe Abb. 1). Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben.
♦ Legen Sie das Ohrpassstück ^1 in ihr Ohr, damit der Kopfhörer einen festen Sitz hat (siehe Abb. 2).
♦ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer einzusetzen.

Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer mit den mittelgroßen Ohrpolstern ③ und mittel großen Ohrpassstücken ① versehen. Abhängig von Ihrer Ohr muschel können Sie Ohr-polster (⑲ oder ) und Ohrpassstücke ( oder ) mit ⑳- deren Abmessungen aus dem Liefer umfang verwenden. Sie können für den besten Sitz in Ihrer Ohrmuschel die Größen der Ohrpolster und Ohrpassstücke beliebig kombinieren.
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto besser ist die Klangqualität insbesondere bei den tiefen Frequenzen.
Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern ^3 , um diese von dem Kopfhörer abzulösen (siehe Abb. 3).
Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpassstücken 1, um diese von dem Kopfhörer abzulösen (siehe Abb. 3).

Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpassstücke (oder) aus und schieben diese auf die Kopfhörer.
♦ Schieben Sie die Ohrpolster ^12 oder 13n gerader Richtung auf den Kopfhörer, bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers rutschen (siehe Abb. 4).

Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln
Bevor Sie den Kopfhörer verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth®-Gerät koppeln.
Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor:
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist und das Bluetooth®-Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie das Bluetooth® Gerät so ein, dass es nach Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
- Drücken Sie für 2 Sekunden die Tast▶|| 6 um den Kopfhörer einzuschalten. Eine aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 4 leuchtet kurz gleichzeitig blau und orange und darauf folgend abwechselnd orange und blau.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®-Gerätes den Eintrag SBSK 5.0 A1 und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu koppeln. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED ④ blinkt alle 3 Sekunden blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
♦ Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth® Gerät.
Um den Kopfhörer auszuschalten und die Bluetooth Funktion zu deaktivieren, drücken Sie für 2 Sekunden die Taste ▶Eine absteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED 4 leuchtet kurz gleichzeitig blau und orange und erlischt danach.
Bei der Kopplung mit weiteren Bluetooth®-Geräten gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schalten Sie den Kopfhörer ein und drücken Sie für 2 Sekunden die Taste ✉ 9 Nun befindet sich der Kopfhörer im Kopplungs-Modus und kann mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden werden.
HINWEIS
Wenn Sie die Kopplung zwischen dem Kopfhörer und Ihrem Bluetooth®-Gerät nicht innerhalb von 10 Minuten herstellen, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. In diesem Fall müssen Sie den Kopfhörer zuerst wieder einschalten, bevor Sie eine erneute Kopplung starten.
▶ Wenn der Kopfhörer während des Bluetooth Betriebs durchgängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Kopfhörer nach 10 Minuten automatisch aus.
Der Kopfhörer verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth®-Gerät. Wenn Ihr Bluetooth®-Gerät sich nicht automatisch wieder mit dem Kopfhörer verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
▶ Wenn Sie den Kopfhörer mit einem anderen Bluetooth®-Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst für 2 Sekunden die Taste ✝️ Grücken, um das aktuell verbundene Bluetooth®-Gerät vom Kopfhörer zu trennen. Alternativ deaktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion am verbundenen Bluetooth®-Gerät. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau. Der Kopfhörer ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth®-Gerät gekoppelt zu werden.
Bedienung und Betrieb
Bedienung der Tasten
| Taste Funktion | |
![]() | ► Einschalten: 2 Sekunden gedrückt halten► Ausschalten: 2 Sekunden gedrückt halten► Play/Pause: Kurz drücken► Anrufannahme: Kurz drücken► Anruf abweisen: 2 Sekunden gedrückt halten► Anruf beenden: Kurz drücken► Wahlwiederholung: Zweimal kurz drücken |
![]() | ► Lautstärke erhöhen: Kurz drücken/Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.► Nächster Titel: 2 Sekunden gedrückt halten |
![]() | ► Lautstärke verringern: Kurz drücken/Bei Erreichen der minimalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.► Aktuellen Titel neu beginnen: 2 Sekunden gedrückt halten► Vorheriger Titel: Wenn der aktuelle Titel neu beginnt, sofort erneut 2 Sekunden gedrückt halten |
![]() | ► Bluetooth®Funktion aktivieren: 2 Sekunden gedrückt halten (Ein Signalton ertönt)► Bluetooth®Gerät trennen: 2 Sekunden gedrückt halten (Ein Signalton ertönt)/Eine erneute Kopplung mit einem Bluetooth®-Gerät ist sofort möglich |
Telefonfunktionen
Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Bluetooth®-Gerät via Bluetooth® verbunden sind. Einige Bluetooth®-Geräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Wählen Sie mit Ihrem Bluetooth® Gerät die gewünschte Rufnummer. Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet.
◆ Sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers, um das Telefonat zu führen.
HINWEIS
▶ Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe angehalten und der Rufton über den Kopfhörer ausgegeben. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer oder über das Bluetooth®-Gerät erfolgen. Der Ton wird automatisch über den Kopfhörer wiedergegeben.
▶ Sie können die Tonquelle jederzeit über Ihr Bluetooth Gerät wechseln. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Geräts.
Magnet verwenden
Der Kopfhörer besitzt integrierte Magnete 2Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden und trotzdem nah bei sich führen möchten gehen Sie wie folgt vor:
♦ Legen Sie das Nackenband ^10 um Ihren Nacken.
◆ Führen Sie beide Kopfhörer gegeneinander, sodass sich die integrierten Magnete ② anziehen.

Der Kopfhörer lässt sich nicht mit einem kompatiblen Bluetooth®-Gerät koppeln
♦ Stellen Sie sicher, dass am Bluetooth®Gerät die Bluetooth®-Verbindung aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.
Wenn Sie mehrere Bluetooth®Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Bluetooth®-Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom Bluetooth®-Gerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Sie können den Kopfhörer nicht einschalten
Der integrierte Akku des Kopfhörers ist eventuell leer. Laden Sie den Akku wieder auf.
Sie können nicht alle beschriebenen Funktionen verwenden
♦ Je nach verwendetem Bluetooth® Gerät und dessen Softwarestand kann dies möglich sein. Versuchen Sie den Softwarestand zu aktualisieren oder ggf. ein anderes Bluetooth®-Gerät zu verwenden.
Sie hören keinen Ton in dem Kopfhörer
- Die Lautstärke des Kopfhörers steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Sie hören den Ton nur einseitig in dem Kopfhörer
Verändern Sie im Menü Ihres Bluetooth®Geräts den Balance-Regler, um den Ton beidseitig wiederzugeben.
HINWEIS
▶ Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, siehe Kapitel Service.
Reinigung
ACHTUNG
▶ Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Kopfhörer eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden.
▶ Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungs mittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche des Kopfhörers angreifen.
Reinigen Sie den Kopfhörer ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
♦ Nehmen Sie die Ohrpolster ^3 , 1 oder ) und die Ohrpassstücke (1 oder ) zum Reinigen ab. Reinigen Sie die Teile unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Teile gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster und die Ohrpassstücke erst wieder über die Kopfhörer, wenn sie vollständig trocken sind.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
- Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich.
Entsorgung
Gerät entsorgen

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
| Kopfhörer | |
| Betriebsspannung,-strom | 5 V —— (Gleichstrom),500 mA über USB-Ladebuchse |
| Bluetooth®-Spezifikationen | Version 5.0(bis zu 10 m Reichweite) |
| UnterstützteBluetooth®-Profile | A2DP*, AVRCP*,HFP und HSP*wenn vom Bluetooth®-Gerätunterstützt |
| Frequenzband 2,4 GHz | |
| Sendeleistung < 10 dBm | |
| Übertragungsbereich 20 Hz bis 20 kHz | |
| Integrierter Akku(Lithium-Ionen) | 3,7 V / 85 mAh |
| Sprechzeit | ca. 4,5 h(bei mittlerer Lautstärke) |
| Musikwiedergabe | ca. 6 h (Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke) |
| Ladezeit ca. 2,5 h | |
| Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C | |
| Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C | |
| Luftfeuchtigkeit(keine Kondensation) | ≤ 75 % |
| Schutzart | IPX 4(Spritzwassergeschützt) |
| Maße (B x H x T) | je Kopfhörer:ca. 2,6 x 2,2 x 1,3 cm |
| Gewicht | Kopfhörer gesamt:ca. 16 g |
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
C€ Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/304113_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantie-zeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 304113
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.



