HG00593A - Casque audio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00593A SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | Instructions d'utilisation non spécifiées |
| Maintenance | Consignes de maintenance non spécifiées |
| Sécurité | Consignes de sécurité non spécifiées |
| Informations générales | Aucune information supplémentaire disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00593A SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur HG00593A SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00593A - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00593A de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG00593A SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DE AT CH
BLUETOOTH®- KOPFHÖRER
Avertissements utilisés Page 42
Remarques relatives aux marques utilisées ...... Page 43
Contenu de la livraison....Page 43
Descriptif des pièces Page 44
Caractéristiques techniques......Page 44
Consignes générales de sécurité......Page 45
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées...... Page 48
Avant la mise en service......Page 48
Chargement de la batterie ...... Page 48
Utilisation du casque ...... Page 49
Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth® Page 50
Effacer la liste de connexion ...... Page 51
Mettre le casque Page 51
Principales fonctions du casque pour la lecture de la musique...... Page 51
Principales fonctions du casque lors d'une utilisation mains libres ...... Page 52
Nettoyage Page 54
Rangement......Page 55
Dépannage Page 55
Mise au rebut......Page 56
Déclaration de conformité UE simplifiée.....Page 57
Garantie Page 58
Casque Bluetooth®
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
• Utilisation conforme
Ce produit, issu de l'électronique grand public, est prévu pour reproduire un son transmis via une connexion Bluetooth, depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre dispositif connecté et compatible. Le produit peut également s'utiliser comme kit mains libres pour les téléphones mobiles ; le téléphone ou l'ordinateur doivent alors prendre en charge la norme Bluetooth® 4.0.
Grâce aux boutons intégrés sur le produit, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume du produit.
Vous pouvez utiliser ce casque sur deux dispositifs différents en même temps (par ex. téléphone mobile et ordinateur) : utiliser les fonctionnalités de votre smartphone tout en profitant de la qualité sonore de votre ordinateur. La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Le produit est conçu pour un usage privé.
Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultant d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un avertissement accompagné de ce signe indique un risque mortel.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de mort ou de blessures graves !
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION !
Un avertissement accompagné de ce signe et mentionnant „ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! “ indique qu'une éventuelle explosion peut se produire.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de dégâts matériels.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de dégâts matériels ou de blessures graves !
ATTENTION
Un avertissement accompagné de ce signe indique des dégâts matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet avertissement afin d'éviter tout dégât matériel.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout dégât matériel.

Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement, afin d'éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou tout contact avec des matières chaudes ou chimiques !
! REMARQUE
□ Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation du produit.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-USB est une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth ^® sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
⚠ REMARQUE: Sortez le produit et le mode d'emploi de l'emballage et retirez l'ensemble des emballages.
1 casque Bluetooth®
1 câble de charge
1 mode d'emploi
• Descriptif des pièces
1 Panneau de commande
2 Haut-parleurs avec coussinets de protection
3 Arceau
4 Touche +
5 DEL
6 Touche >
7 Touche <
8 Touche 🔊▷II
9 Touche -
10 Microphone
11 Micro port USB
12 Connecteur micro USB
13 Connecteur USB
14 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement
de la batterie : 5 V
=== (courant continu) via le port de recharge USB 1 x 3,7 V lithium ion polymère de 230 mAh (la batterie est irremplaçable.)
Temps de charge : env. 3 heures
Durée de fonctionnement
(musique et téléphone) : env. 15 heures (niveau de volume moyen)
Durée du mode veille : env. 380 heures
Norme : Bluetooth® 4.0
Profils soutenus : A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Portée : env. 10 m
Dimensions : env. 167 mm x 167 mm x 53 mm (l x h x p)
Poids : env. 135g
Conditions de
fonctionnement : 0^ - +45^ ,
max. 85 % d'humidité relative
Température de stockage : -20°C à +60°C
Bande de fréquence : 2.400 MHz-2.483,5 MHz
Puissance de transmission
émise max. : 3 mW
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s'y rapportant !


DANGERDERMISGMENT!
RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !

DANGER
Risque d'asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximité de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas être remplacée.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures ! - Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
■ Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N'utilisez pas le produit, si vous constatez des dommages sur le produit ou le câble de chargement !
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble USB.
Après un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimater pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits !
N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! - Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.

DANGER
- Ne jamais ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne nécessite d'entretien.

DANGER
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d'exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements
électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement électromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez jamais le produit à proximité de gaz inflammables ou dans des environnements potentiellement explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontrées avec des appareils radio ou de télévision, causées par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de câbles et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
Une consigne de sécurité associée à ce symbole doit
Une consigne de sécurité associée à ce symbole doit toujours retenir votre attention, car elle indique que la pression sonore trop forte ou les volumes trop forts dans le casque ou les écouteurs peuvent conduire à des lésions de l'audition ! Ajustez toujours le volume à un niveau agréable et pas trop élevé. L'audition peut être endommagée si, pendant une longue durée, vous avez réglé le casque utilisé sur un volume trop élevé.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
- Ne jamais ouvrir le produit ; les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé.
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit au feu. - Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur/le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin ! - Ne recouvrez pas le produit pendant l'utilisation ou pendant le chargement. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
- Ce produit contient une batterie ; en cas de mauvaise utilisation, la batterie peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir.
- Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service !
- Chargement de la batterie
□ Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
☐ Lorsque la batterie est vide, la DEL 5 clignote en rouge. Vous devez alors recharger la batterie dès que possible.
☐ Branchez le connecteur micro USB 12 du câble de charge dans le connecteur micro USB 11 du casque ! Branchez le connecteur
USB 13 du câble de charge dans le port USB du PC ou dans une unité d'alimentation USB (non fourni).
Remarque : la DEL clignote en rouge et bleu pendant la charge. Une fois la batterie complètement chargée, la DEL devient bleu.
☐ Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro-USB du casque.
• Utilisation du casque
□ Branchez le casque avec un dispositif de communication.
Approchez le casque près d'un autre appareil de communication connecté (p.ex. un téléphone mobile ou un ordinateur).
Connexion avec un nouveau dispositif Bluetooth® : maintenez la touche ⚙▶▶▶8 enfoncée pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que la LED 5 s'allume alternativement en rouge et bleu et émet deux bips. Cela indique que le casque est désormais en mode d'appairage pendant 5 minutes. Quatre signals sonores indiquent que le dispositif s'éteint car aucun périphérique Bluetooth® n'est détecté.
☐ Branchez désormais votre dispositif de communication (téléphone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth®. Veuillez vous référer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication. Choisissez dans la liste des dispositifs détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile, l'entrée „HG00593“. Si un code est demandé, entrez „0000“ pour terminer la connexion.
Si la connexion s'est faite correctement, la DEL clignote brièvement deux fois en bleu toutes les 4 secondes.
Si vous voulez connecter un autre appareil au casque, répétez le mode d'appairage comme décrit précédemment.
Vérifiez que votre dispositif prenne en charge la norme Bluetooth® 4.0 afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Lorsque, avec votre casque allumé, vous êtes à portée du partenaire d'appairage, la connexion Bluetooth® s'établie automatiquement.
Il est possible que vous deviez autoriser la connexion de votre appareil. Veuillez vous référer au mode d'emploi de vos dispositifs de communication !
Lorsque vous vous éloignez de la portée de votre dispositif de communication avec votre casque, la LED clignote en rouge toutes les 2 secondes. Si aucune autre connexion n'est rétablie dans les 5 minutes, le casque s'éteint.
Pour éteindre le casque manuellement, restez appuyer sur le bouton ⚙️▶▶ pendant 3 secondes jusqu'à entendre 4 signaux sonores et voir la LED s'éteindre.
Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un appareil à votre casque, procédez comme décrit ci-dessous pour connecter le second :
Lorsque vous êtes en mode d'appairage, appuyez brièvement sur le bouton ⚙▶‖ 8 jusqu'à ce que 4 bips retentissent pour activer le mode multiple.
Effectuez désormais la connexion sur votre second appareil ; veuillez vous reporter également au chapitre précédent „Utilisation du casque“.
Désactivez le mode multiple comme suit : coupez la connexion Bluetooth® du dispositif de communication que vous souhaitez enlever de l'utilisation multiple. Si nécessaire à vos besoins, vous
pouvez étendre les fonctionnalités de la transmission Bluetooth® du dispositif de communication restant.
Effacer la liste de connexion
Le casque enregistrera la connexion sur votre ordinateur ou téléphone mobile, une fois connecté à un dispositif de communication. Si nécessaire (p.ex. en raison d'une nouvelle acquisition), vous pouvez effacer la liste (veuillez vous référer au mode d'emploi de vos dispositifs de communication).
- Mettre le casque
Vous pouvez également ajuster la taille du casque : les haut-parleurs 2 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 3 Assurez-vous un port extrêmement confortable.
Respectez le marquage „L“ (= gauche) et „R“ (= droit) à l'intérieur de l'arceau, inscrit immédiatement au-dessus des haut-parleurs. Portez le casque de telle sorte que le panneau de commande 1 soit situé sur le côté droit.
- Principales fonctions du casque pour la lecture de la musique
Démarrez la playlist sur le lecteur. Réglez le volume du lecteur au maximum. Vous pouvez régler le volume du casque sur l'unité de commande 1 Les haut-parleurs 2 vous permettront d'écouter votre musique.
5 touches se trouvent sur l'unité de commande. Voici les différentes fonctions disponibles :
| Fonction Action | |
| Lecture / Pause Appuyez brièvement sur la touche 8 | |
| Prochain titre Appuyez brièvement sur la touche >6 | |
| Retour au début du titre Appuyez brièvement sur la touche <7 | |
| Titre précédent Appuyez brièvement 2 fois sur la touche <7 | |
| Avance rapide | Restez appuyé sur la touche >6 |
| Lecture arrière | Restez appuyé sur la touche <7 |
| Augmenter le volume sonore | Appuyer sur la touche +4 et la maintenir pressée (lorsque le volume maximum est atteint, un signal sonore est émis en continu) |
| Diminuer le volume sonore | Appuyer sur la touche -9 et la main- tenir pressée (lorsque le volume mini- mum est atteint, un signal sonore est émis en continu) |
Principales fonctions du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction. Si
votre dispositif de communication prend en charge la norme Bluetooth® 4.0, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre/mettre fin à un appel | Appuyez brièvement sur la touche 8 |
| Rejeter un appel Appuyez env. | 2 secondes sur la touche 8, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. |
| Rappel du dernier numéro composé | Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche 8 |
| Activer/désactiver la reconnaissance vocale | Appuyez brièvement et simultanément sur les touches + 4 et - 9 |
| Augmenter le volume sonore | Appuyer sur la touche + 4 et la maintenir pressée (lorsque le volume maximum est atteint, un signal sonore est émis en continu) |
| Diminuer le volume sonore | Appuyer sur la touche - 9 et la main- tenir pressée (lorsque le volume mini- mum est atteint, un signal sonore est émis en continu) |
| Transférer une conversation téléphonique du casque vers le téléphone | Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche 8 |
| Transférer une conversation téléphonique du téléphone vers le casque | Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche 8 |
| Mettre fin à l'appel en cours et accepter un appel en at- tente* | Appuyez brièvement sur la touche 8 |
| Basculer entre deux appels (suspension d'appel)* | Appuyez env. 2 secondes sur la touche ⚙▶‖8, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. |
* Ces fonctions doivent être pris en charge par votre opérateur téléphonique.
- Leshaut-parleurs 2 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique.
- La lecture de la musique est automatiquement interrompue lorsque vous répondez à un appel.
- Votre voix est saisie par le microphone 10.
- La musique reprend lorsque l'appel est terminé.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit !
- Éteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer !
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de devoir recourir à d'éventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux !
- Rangement
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'éviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
• Dépannage
● = Erreur
● = Cause possible
O = Mesure
- Ne fonctionne pas
La batterie est vide
OCharger la batterie, comme décrit sous „Chargement de la batterie“.
● Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque
- Éteindre le casque et le rallumer.
- Erreur sur le dispositif de communication.
Déconnecter le casque du produit, et le connecter à nouveau.
Vérifiez si d'autres périphériques possédant la norme Bluetooth 4.0, peuvent fonctionner avec les dispositifs de communication.
La connexion Bluetooth® est perturbée.
Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque réglé au minimum.
Appuyez et maintenez la touche + 4 pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication
○ Augmenter le volume sonore du lecteur
La connexion Bluetooth® est perturbée.
- Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Déconnectez-vous du Bluetooth® et redémarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
- Erreur sur le dispositif de communication.
- Vérifiez si votre dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Le symbole de la poubelle à roulettes barrée ci-contre indique que ce dispositif est soumis aux dispositions de la directive 2012 / 19 / EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut.
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l'environnement.
Pour plus d'informations, contactez la société d'élimination des déchets de votre ville ou municipalité.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Casque Bluetooth® HG00593A, HG00593B, HG00593D) est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
CE
Inleiding ......Pagina 60
Correct gebruik ......Pagina 60