SRR 3.7 B2 - Rasoir électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRR 3.7 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRR 3.7 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SRR 3.7 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rasoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRR 3.7 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRR 3.7 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SRR 3.7 B2 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil .... 59
- Utilisation conforme 61
- Consignes de sécurité 61
- Éléments livrés .... 68
- Rechargement 68
- Utilisation 70
6.1 Avant la première mise en marche .....70
6.2 Sécurité de transport .....70
6.3 Remplacer les embouts .....71
6.4 Insérer/ retirer le sabot .....71
6.5 Rasage 72
6.6 Pour couper la barbe et les contours .....73
6.7 Tailler les poils du nez et des oreilles .....74
- Nettoyage et entretien 74
7.1 Rasoir 74
7.2 Embout de rasage / unité de coupe .....75
7.3 Embout de tonte de la barbe .....77
- Mise au rebut .... 78
- Dépannage 79
- Commander des accessoires .... 80
- Caractéristiques techniques 81
- Garantie de HOYER Handel GmbH ..... 84
1. Aperçu de l'appareil
1 Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe
2 3 4 5 6 mm Repère sur le sabot
3 Embout de tonte de la barbe
4 Tondeuse pour nez et oreilles
5 Unité de coupe avec têtes de coupe (3x)
6 Embout de rasage
7 Touche de déverrouillage de l'embout de rasage
8 Entraînement des embouts
9 Rasoir
10 ⏻ Interrupteur Marche/ Arrêt
11 00/ ... / 100% Affichage de la capacité de la batterie
12 Symbole représentant une fiche secteur le voyant clignote en rouge : la batterie est presque vide s'allume en rouge pendant la phase de chargement : la batterie est en charge
13 L'symbole représentant un cadenas clignote : affiche la sécurité de transport
14 Symbole de nettoyage : s'allume briève- ment lors de l'allumage / clignote au bout de 30 minutes de rasage pour rappeler à l'utilisateur le nettoyage régulier à effectuer
15 Port micro USB
16 Contacts de charge
17 Capuchon de protection
18 ▲ Repère sur l'embout de tonte de la barbe
Côté rabattable arrière :
19 Molette de verrouillage
20 Support des têtes de coupe
21 Bloc d'alimentation enfichable avec connecteur micro USB
22 Prise pour bloc d'alimentation enfichable
23 Station de rechargement
24 Brosse de nettoyage
25 Trousse de rangement
Non illustré :
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau rasoir à têtes rotatives.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau ra-soir à têtes rotatives !
60
FR





Symboles sur l'appareil

Peut être passé sous l'eau.
2. Utilisation conforme
Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Ne coupez avec cet appareil ni cheveux artificiels ni poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Ce symbole indique qu'il est possible de nettoyer le rasoir en le passant sous l'eau. DANGER ! Débranchez au préalable l'appareil du bloc d'alimentation enfichable. Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que le bloc d'alimentation d'origine fourni.
AVERTISSEMENT !
- Gardez le bloc d'alimentation et le câble au sec !
62
FR





- Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la nettoyer à l'eau.
- Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc d'alimentation enfichable) d'origine.

DANGER pour les enfants
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage
- Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
Ces consignes de sécurité s'appliquent au bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc d'alimentation. En mode fonctionnement sur batterie, le rasoir est protégé contre les forts jets d'eau (indice de protection IPX6), mais il est interdit de le plonger dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
- Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
- Ne plongez pas l'appareil, la station de rechargement ou le bloc d'alimentation enfichable dans l'eau ou dans un autre liquide et ne les rincez pas à l'eau courante.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiatement le bloc d'alimentation enfichable avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée.
- Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appareil avant de le remettre en marche.
- En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, retirez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
- Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/ RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électricien.

DANGER ! Risque d'électrocution
- Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, la station de rechargement ou le bloc d'alimentation enfichable présentent des dommages visibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
- Branchez le bloc d'alimentation enfichable à une prise de courant seulement lorsqu'il est raccordé à l'appareil/ à la station de rechargement.
- Disposez le câble du bloc d'alimentation enfichable de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher.
- Raccordez le bloc d'alimentation enfichable uniquement à une prise de courant correctement installée et accessible dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Veillez à ce que le câble du bloc d'alimentation enfichable ne soit pas endommagé par des bords coupants ou des zones chaudes. N'enroulez pas le câble autour de l'appareil (risque de rupture du câble !)
- Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
- Pour débrancher le bloc d'alimentation enfichable de la prise de courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation enfichable, jamais sur le câble.
- Débranchez le bloc d'alimentation enfichable de la prise de courant, ...
... après chaque rechargement,
... lorsqu'une panne survient,
... avant de raccorder l'appareil au bloc d'alimentation enfichable,
... avant de nettoyer l'appareil et ... en cas d'orage.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service client.

DANGER ! Risque lié à la batterie
- Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER ! Risque d'incendie !
- N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à -10 °C ni supérieure à +40 °C.
- Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques.
- Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc d'alimentation) d'origine.
Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau claire et consultez un médecin. La solution électrolytique peut provoquer des irritations. -
L'appareil contient une batterie au lithium-ion.
-
La batterie ne peut pas être retirée !
- Cet appareil ne doit pas être ouvert !
- L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
- Les pointes de l'embout de tonte de la barbe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution.
- N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé.
- Coupez l'appareil avant de fixer ou de changer les embouts ainsi qu'avant chaque nettoyage.
- La pointe de la tondeuse pour nez et oreilles ne peut être que légèrement introduite dans le nez. Pour les oreilles, l'utilisation est uniquement autorisée sur le pavillon externe de l'oreille. N'introduisez en aucun cas l'appareil dans les oreilles.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
- Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
- Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues.
- Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute surchauffe.
- La station de rechargement est dotée de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds antidérapants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous la station de rechargement.
L'unité de coupe de l'embout de rasage peut être nettoyée à l'eau. N'utilisez pas d'autres liquides. - N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
4. Éléments livrés
1 rasoir 9
1 bloc d'alimentation enfichable avec connecteur micro USB 21
1 station de rechargement 23
1 embout de rasage 6
1 tondeuse pour nez et oreilles 4
1 embout de tonte de la barbe 3
1 sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) 1 pour l'embout de tonte de la barbe 3
1 brosse de nettoyage 24
1 trousse de rangement 25
1 capuchon de protection 17
1 mode d'emploi
5. Rechargement
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- La batterie doit être rechargée uniquement au moyen du bloc d'alimentation enfichable 21 fourni avec l'appareil. Le rechargement de la batterie via d'autres appareils est interdit. Cela pourrait endommager les appareils.
REMARQUES :
- Avant la première utilisation et lors des rechargements suivants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes.
• L'état du chargement / la capacité de la batterie 11 est affiché en pourcentage (00, 05, 10, ..., 100% par intervalles de 5%). - Lorsque les batteries sont presque vides, le symbole représentant une fiche secteur 12 clignote en rouge. L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le secteur que durant un court laps de temps.
68






- Un rechargement rapide, suffisant pour un rasage, dure environ 5 minutes.
-
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60 minutes sans être branché sur le secteur.
-
Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt 10.
- Branchez le petit connecteur micro USB du bloc d'alimentation enfichable 21 dans la prise 22 de la station de rechargement 23.
- Pour un maintien sûr, placez la station de rechargement 23 sur un support lisse et résistant à la chaleur.
- Placez le rasoir à têtes rotatives 9 dans la station de rechargement 23.
- Branchez ensuite le bloc d'alimentation enfichable 21 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique du bloc d'alimentation enfichable. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Le symbole représentant une fiche secteur 12 est allumé en rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Lorsque la batterie est complètement rechargée, 100% est affiché. Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60 minutes sans être branché sur le secteur.
REMARQUE : le rasoir à têtes rotatives 9 peut également être chargé sans la station de rechargement 23, uniquement avec le bloc d'alimentation enfichable 21. Pour cela, branchez le petit connecteur micro USB du bloc d'alimentation enfichable 21 directement dans le port micro USB 15 du rasoir à têtes rotatives.
6. Utilisation
6.1 Avant la première mise en marche
ATTENTION :
- Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus d'huile sur les têtes de coupe 5 de l'embout de rasage 6. Essuyez-les avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et non pelucheux.
Vous pouvez utiliser le rasoir à têtes rotatives 9 à tout moment sur secteur indépendamment de l'état de chargement de la batterie.
- Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'appareil est coupé.
- Branchez le petit connecteur micro USB du bloc d'alimentation enfichable 21 dans le port micro USB 15 du rasoir à têtes rotatives.
- Branchez ensuite le bloc d'alimentation enfichable 21 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique du bloc d'alimentation enfichable.
- Figure A : retirez le capuchon de protection 17 de l'embout de rasage 6 en le poussant vers le bas.
- Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arrêt 10.
6.2 Sécurité de transport
Si la sécurité de transport est activée, le symbole représentant un cadenas 13 clignote.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt 10 et maintenez-le enfoncé environ 4 secondes pour activer/ désactiver la sécurité de transport.
70
FR





- Lorsque vous branchez le bloc d'alimentation enfichable 21, la sécurité de transport est désactivée et ne peut être activée pendant le fonctionnement sur secteur.
6.3 Remplacer les embouts
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
- Arrêtez le rasoir 9 avant d'emboîter ou de retirer les embouts.
- Figure A : le cas échéant, poussez le capuchon de protection 17 avec l'ouverture, par en dessous, sur l'embout de rassage 6.
- Figure B : retirez l'embout 3, 4 ou 6 du rasoir 9.
- Figure B : insérez le guidage (voir la ligne en pointillé) de l'embout 3, 4 ou 6 dans l'encoche prévue sur l'entraînement des embouts 8 et appuyez l'embout sur le rasoir 9 jusqu'à ce qu'il se bloque avec un clic audible.
6.4 Insérer/ retirer le sabot
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
- Arrêtez l'appareil avant d'installer ou de changer le sabot 1.
Installer
- Pour installer le sabot 1, faites-le coulisser dans les glissières latérales de l'embout de tonte de la barbe 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Retirer
- Poussez le sabot 1 vers le haut avec une force modérée. Le sabot 1 se décroche de l'embout de tonte de la barbe 3.
- Retirez le sabot 1.
6.5 Rasage

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !
- Le rasoir 9 et le bloc d'alimentation enfichable 21 ne sont pas étanches à l'eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/ baignoire.
AVERTISSEMENT!
- N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques.
- N'exercez pas de pression excessive sur les têtes de coupe 5. Elles sont fines et peuvent facilement être endommagées.
REMARQUES :
- Le rasage est possible aussi bien en mode de fonctionnement sur batterie que sur secteur.
- Lors des premières utilisations, la peau peut présenter des rougeurs ou des irritations car elle doit d'abord s'habituer au rasage. Ce phénomène est normal et dure en général entre 2 et 4 semaines.
- Tenez l'unité de coupe 5 parallèlement à la surface de la peau et décrivez doucement des mouvements circulaires sur votre visage.
- Rasez dans le sens inverse de la pousse du poil.
- Aux endroits difficiles comme par exemple le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat.
72






- Une fois le rasage terminé, arrêtez l'appareil, nettoyez soigneusement les pièces (Chapitre « Nettoyage et entretien » à la page 74) et protégez les têtes de coupe 5 en plaçant le capuchon de protection 17, par en dessous, sur l'embout de rasage 6.
6.6 Pour couper la barbe et les contours
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
- Les pointes de l'embout de tonte de la barbe 3 sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution.
• Figure C : réglez la longueur de coupe sur le sabot 1 selon la longueur de poils souhaitée. Lisez les longueurs de coupe sur le repère 2 situé sur les côtés du sabot 1. Le repère ▲ 18 fléché indique la longueur de coupe réglée. Raccourcissez votre barbe de façon progressive.
REMARQUE : veillez à ce que le sabot 1 soit toujours bien fixé sur l'appareil après l'avoir fait coulisser.
- Pour tailler votre barbe ou dessiner les contours, utilisez l'appareil sans sabot 1, seulement avec l'embout de tonte de la barbe 3. Vous pourrez alors couper de manière régulière des cheveux ou des poils de 1 à 2 mm.
6.7 Tailler les poils du nez et des oreilles
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
- La pointe de la tondeuse pour nez et oreilles 4 ne peut être que légèrement introduite dans le nez. Pour les oreilles, l'utilisation est uniquement autorisée sur le pavillon externe de l'oreille. N'introduisez en aucun cas l'appareil dans les oreilles.
- Mettez l'appareil en marche et coupez prudemment les poils du nez ou des oreilles.
7. Nettoyage et entretien

DANGER ! Risque d'électrocution !
- Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la nettoyer à l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
- Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- Vous pouvez nettoyer à l'eau l'unité de coupe 5 de l'embout de rasage 6. N'utilisez pas d'autres liquides.
- N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE : nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
7.1 Rasoir
• Essuyez le boîtier du rasoir 9 avec un chiffon humecté.
74






7.2 Embout de rasage / unité de coupe
Nettoyage à sec de l'embout de rasage
- Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes de coupe 5 avec la brosse de nettoyage 24.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage 7 sur l'embout de rasage 6 de sorte que l'unité de coupe 5 se rabatte.
- Tapotez prudemment l'unité de coupe 5.
- Retirez les résidus de cheveux avec la brosse de nettoyage 24.
Nettoyage humide de l'unité de coupe
Les têtes de coupe 5 de l'embout de rasage 6 peuvent être nettoyées à l'eau.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage 7 sur l'embout de rasage 6 de sorte que l'unité de coupe 5 se rabatte.
- Nettoyez l'unité de coupe 5 en la passant sous l'eau. Faites couler l'eau de l'intérieur vers l'extérieur des têtes de coupe 5.
- Laissez sécher complètement toutes les pièces.
- Fermez l'unité de coupe 5 de sorte qu'elle s'encliquète.
Nettoyage minutieux de l'unité de coupe
L'appareil comporte une minuterie qui additionne les temps de rasage. Au bout de 30 minutes de temps de rasage, le symbole de nettoyage 14 commence à clignoter. Il rappelle à l'utilisateur le nettoyage minutieux qui doit être effectué régulièrement. Lorsque vous arrêtez l'appareil alors que le symbole de nettoyage clignote, la minuterie reprend la comptabilisation des temps de rasage à zéro.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage 7 sur l'embout de rasage 6 de sorte que l'unité de coupe 5 se rabatte.


- Figure D : retirez l'unité de coupe 5 en étirant l'embout de rasage 6.
- Figure E : tournez, avec précaution, la molette de verrouillage 19 fléchée à contresens du sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit possible de soulever le support des têtes de coupe 20.
- Nettoyez toutes les pièces en les passant sous l'eau et laissez-les sécher complètement.
- Remontez l'unité de coupe 5.
- Figure F : tournez la molette de verrouillage 19 dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de soulever le support des têtes de coupe 20.
- Assemblez à nouveau l'unité de coupe 5 et l'embout de rassage 6 et rabattez l'unité de coupe 5 de sorte qu'elle s'enclenche.
- Replacez l'embout de rasage 6 sur le rasoir 9 et veillez à ce qu'il s'enclenche et soit bloqué.
REMARQUE : un bain à ultrasons est recommandé pour un nettoyage minutieux.
Nettoyer à sec la tondeuse pour nez et oreilles
- Nettoyez la tondeuse pour nez et oreilles 4 après chaque utilisation.
- Tapotez légèrement puis retirez les résidus de cheveux avec la brosse de nettoyage 24.












7.3 Embout de tonte de la barbe
- Retirez le sabot 1. Rincez le sabot 1 à l'eau et laissez-le sécher avant de le reposer sur l'appareil.
- Retirez les résidus de cheveux de l'embout de tonte de la barbe 3 avec la brosse de nettoyage 24 fournie.
- Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes d'huile sur l'arête de coupe de l'embout de tonte de la barbe 3. Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Utilisez seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à coudre.
8. Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L'appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée.

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/ 19/ UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des dé-

chets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème Cause possible / solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Le bloc d'alimentation est-il établi correctement ?Vérifiez les branchements.Batterie vide ? |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche. | Batterie vide ?La sécurité de transport est-elle activée ? |
| La puissance de coupe faiblit. | Unité de coupe 5 nettoyée ? |
| La batterie ne peut plus être rechargée ou sa capacité n'est plus que très réduite. | La durée de vie de la batterie est écoulée.L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée (voir Chapitre « Mise au rebut » à la page 78). |








Vous pouvez commander des accessoires pour le rasoir à têtes rotatives SRRP 3.7 A1.
Commande en ligne
- Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.
- Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur laquelle vous pouvez passer une nouvelle commande.
80






- Caractéristiques techniques
| Modèle : SRRP 3.7 A1 | |
| Rasoir à têtes rotatives Port micro USB: -+ Contacts de charge: | Entrées:5 V = = = , 900 mA5 V = = = , 900 mA |
| Batterie: | 1x 3,7 V Li-lon, 800 mAh, 2,96 Wh |
| Bloc d'alimentationFabricant: SURE-POWERNew Wise InternationalHoldings LimitedModèle SW-050090EUD /SURE-POWERModèle SW-050090BS | Entrée: 100-240 V ~ 50/60 Hz,0,2 A max.Sortie: 5 V =900 mA,+ - |
| Station de rechargement Port micro USB: -+ Contacts de charge: | Entrée: 5 V =900 mASortie: 5 V =900 mA |
| Classe de protection dubloc d'alimentation: II | |
| Indice de protection durasoir: | IPX6 (protection contre les forts jetsd'eau) |
| Indice de protection du blocd'alimentation: | IP44 (protégé contre les projec-tions d'eau) |
| Température defonctionnement: | -10 °C à +40 °C |








Symboles techniques
![]() | Transformateur d'isolement de sécurité protégé contre les courts-circuits |
![]() | Isolation de protection |
![]() | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz/ ProdSG). |
![]() | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union européenne. |
![]() | Les appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur des locaux (environnement sec). |
![]() | Alimentation à découpage |
![]() | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |

| 21PAP | Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondu-lé) |
| - - - - | Courant continu |
| ⊖-⊖-⊕ | Symboles pour la polarité |
Sous réserves de modifications techniques.



83


12. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
- Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat.
Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou-mises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 291947 et le ticket de caisse comme preuve d'achat. - Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/ Min., mobile max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 291947

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service.
Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE




87









