DBN601 - Agrafeuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DBN601 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Agrafeuse électrique |
| Tension | 18 V |
| Capacité de charge | 100 agrafes |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 18 |
| Poids | 1.9 kg |
| Dimensions | 320 x 80 x 290 mm |
| Vitesse de tir | 0-30 agrafes/min |
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la décoration intérieure et les travaux de finition |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et éviter les surfaces instables |
| Informations générales | Compatibilité avec les batteries Makita 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - DBN601 MAKITA
Questions des utilisateurs sur DBN601 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DBN601 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DBN601 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DBN601 MAKITA
| Modèle : DBN601 DBN610 DBN620 | |||
| Taille des clous 16 Ga x 19 mm - | 64 mm | 16 Ga x 32 mm - 64 mm | 15 Ga x 32 mm - 64 mm |
| Capacité du magasin 110 pièces 108 pièces | |||
| Dimensions (L x P x H) ^+1 ^2 | 276 mm x 98 mm x 320 mm | 288 mm x 116 mm x 325 mm | 297 mm x 142 mm x 338 mm |
| Tension nominale 18 V CC | |||
| Poids net 2,9 à 3,3 kg 3,0 à 3,3 kg 3,1 à 3,4 kg | |||
*1 sans crochet
^*2 avec BL1820B
NOTE : Les clous sont appelés « éléments de fixation » dans ce manuel d'instructions sauf indication contraire.
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
- Le poids net inclut le poids combiné le plus léger et le plus lourd de la ou des pièces complémentaires pour une utilisation normale et sans danger et de la ou des batteries spécifiées dans le mode d'emploi.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /DC18SH / DC18WC |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
⚠AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.
| Lire le mode d'emploi. | |
| Portez une protection oculaire. | |
| Portez un dispositif de protection auditive. | |
| Ne pas utiliser sur un échafaudage ou une échelle. | |
| Éloignez les doigts de la gâchette lorsque vous n'enfoncez pas de fixations pour éviter une éjection accidentelle. |

Ni-MH Li-ion
Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.
Utilisations
Cet outil est conçu pour le serrage d'éléments de fixation dans les travaux d'intérieur et d'ameublement.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-16 :
Modèle DBN601
Niveau de pression sonore (LpA) : 83 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 94 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle DBN610
Niveau de pression sonore (L _pA ) : 83 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 94 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle DBN620
Niveau de pression sonore (L _pA ) : 86 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 97 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
⚠ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
⚠ AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs totales déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
AAVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibration déterminée selon EN60745-2-16 :
Modèle DBN601
Émission de vibrations ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s ^2
Modèle DBN610
Émission de vibrations ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s ^2
Modèle DBN620
Émission de vibrations ( a_h ): 2,7 m/s ^2
Incertitude (K) : 1,5 m/s ^4
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs totales de vibration déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
⚠ AVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs totales déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
⚠AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour cloueur sans fil
- Prenez toujours pour acquis que l'outil contient des éléments de fixation. Une manipulation imprudente du cloueur peut provoquer une projection inattendue des éléments de fixation et des blessures corporelles.
- Ne dirigez pas l'outil vers vous-même ou vers quiconque se trouvant à proximité. Un déclenchement inattendu de la gâchette expulsera un élément de fixation entraînant des blessures.
- N'enclenchez l'outil qu'après l'avoir appuyé fermement contre la pièce. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce, le élément de fixation peut être dévié de sa cible.
- Débranchez toujours l'outil de sa source d'alimentation lorsqu'un élément de fixation est coincé dans l'outil. Lorsque vous retirez
un élément de fixation coincé, vous risquez de déclencher accidentellement le cloueur si celui-ci est branché.
- Prenez garde lorsque vous retirez un élément de fixation coincé. Le mécanisme peut être comprimé et le élément de fixation peut être propulsé énergiquement pendant que vous essayez de le décoincer.
- N'utilisez pas ce cloueur pour fixer des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour la pose de câbles électriques et peut endommager leur gaine isolante, ce qui comporte un risque d'électrocution et d'incendie.
- Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux contre toute blessure au contact de la poussière ou d'une vis.
- Gardez les mains et les pieds à l'écart de la zone de sortie d'éjection.
- Retirez toujours la batterie avant de charger des éléments de fixation, de procéder à un réglage, une inspection ou l'entretien, ou après utilisation.
- Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité avant utilisation. N'essayez jamais d'enfoncer des éléments de fixation à la fois des côtés intérieur et extérieur du mur en même temps. Cela est très dangereux, puisque les éléments de fixation risquent alors de passer à travers et/ou d'être projetés.
- Regardez où vous posez les pieds et maintenez un bon équilibre pendant l'utilisation de l'outil. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en hauteur.
- N'utilisez jamais des outils destinés à enfoncer des éléments de fixation portant la mention « Ne pas utiliser sur un échafaudage ou une échelle » dans les cas suivants :
- Lorsque le passage d'un lieu d'utilisation à un autre implique l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers ou d'échelles ou de structures similaires, par exemple des lattes de toiture ;
- Pour fermer des boîtes ou des caisses ;
- Pour installer des systèmes assurant la sécurité lors du transport, par exemple sur des véhicules ou des wagons.
- Vérifiez soigneusement le mur, plafond, plancher, toit ou autre structure pour éviter les risques d'électrocution, de fuite de gaz, d'explosion, etc., en agrafant des fils dénudés, des conduites ou des tuyaux de gaz.
- Utilisez exclusivement les éléments de fixation spécifiés dans le présent manuel. L'utilisation d'autres éléments de fixation peut causer le dysfonctionnement de l'outil.
- Ne modifiez pas l'outil ni n'essayez de l'utiliser pour une autre tâche qu'enfoncer des éléments de fixation.
- N'utilisez pas l'outil sans éléments de fixation. Cela réduit la durée de vie de l'outil.
-
Cessez immédiatement l'utilisation si vous constatez un dysfonctionnement ou une anomalie sur l'outil.
-
N'enfoncez jamais de éléments de fixation dans des matériaux qu'ils peuvent percer et traverser comme des projectiles.
- N'actionnez jamais simultanément la gâchette et l'élément de contact avant d'être prêt à fixer les pièces. Le contact avec la pièce doit enfoncer l'élément de contact. N'ignorez pas le rôle de l'élément de contact en le bloquant ou en l'enfonçant manuellement.
- Ne modifiez jamais l'élément de contact. Inspectez régulièrement le bon fonctionnement de l'élément de contact.
- Retirez toujours les éléments de fixation de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Évitez de placer des aimants ou un dispositif magnétique semblable trop près de l'outil. Cela pourrait affecter le capteur magnétique de l'outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
-
Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
-
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
REMARQUE : Makita n'est pas responsable des accidents résultant de l'utilisation de batteries autres que Makita ou de batteries modifiées. Les batteries Makita ont été rigoureusement évaluées pour s'assurer de leur compatibilité avec les outils et chargeurs Makita, conformément à la législation et aux normes de sécurité applicables.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
▶ Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
▶ Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | Int Clignotant | ||
![]() | 75 % à 100 % | ||
![]() | 50 % à 75 % | ||
![]() | 25 % à 50 % | ||
![]() | 0 % à 25 % | ||
![]() | Chargez la batterie. | ||
*!![]() | Anomalie possible de la batterie. | ||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner. Dans certaines situations, les témoins s'allument.
▶ Fig.3: 1. Lampe 2. Témoin d'alimentation/de mode
NOTE : La conception de l'interrupteur dépend de votre région de résidence.
Indication du statut de protection
| Lampe | Témoin d'alimentation/de mode | État | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Allumé Clignotant Allumé Clignotant | ||||
| Surcharge | ||||
| Surchauffe | ||||
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil ou la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil refroidir avant de le rallumer.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge restante de la batterie devient faible, l'outil s'arrête automatiquement. Si le produit ne fonctionne pas même en actionnant les interrupteurs, retirez la ou les batteries de l'outil et chargez-les.
Protections contre d'autres causes
Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager l'outil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur la position d'arrêt, puis remettez l'outil sous tension pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
Fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation
ATTENTION : Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
Pour mettre l'outil sous tension, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation principale jusqu'à ce que le
témoin d'alimentation s'allume.
Pour mettre l'outil hors tension, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation principale jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'éteigne.
NOTE : La conception de l'interrupteur dépend de votre région de résidence.
▶ Fig.4: 1. Bouton d'alimentation principale 2. Témoin d'alimentation
NOTE : L'outil ne peut pas être allumé pendant que la gâchette ou l'élément de contact est actionné. Veillez à relâcher la gâchette et l'élément de contact avant d'allumer l'outil.
NOTE : Vous ne pouvez pas éteindre l'outil pendant que vous enfoncez des éléments de fixation.
NOTE : L'interrupteur d'alimentation principale s'éteindra automatiquement si l'outil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Sélection du mode de commande
Selon le pays
NOTE : Seul un mode de vissage unique (commande séquentielle totale) est disponible dans certains pays ou régions. La conception de l'interrupteur dépend de la région où vous résidez.
L'outil utilise un déclenchement à commande sélective. Maintenez brièvement enfoncé le bouton d'interrupteur du mode de commande pour sélectionner le mode de commande souhaité.
▶ Fig.5: 1. Bouton d'interrupteur du mode de commande 2. Mode de commande séquentielle 3. Mode de commande par contact
| Commutateur de mode | Mode de commande | Caractéristique |
| Commande séquentielle totale | Enfoncez un élément de fixation consécutivement. Convient pour enfoncer un élément de fixation avec soin et précision, et s'avère pratique si vous nécessitez un positionnement précis des éléments de fixation. | |
| Commande par contact | Un vissage unique ou continu est disponible. Idéal si vous nécessitez un positionnement très productif des éléments de fixation. |
- : Non disponible dans certains pays et régions.
NOTE : Le mode de commande ne peut pas basculer sur un autre mode pendant que la gâchette ou l'élément de contact est actionné.
Réglage de la profondeur de vissage
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l'élément de contact et que la batterie a été retirée avant d'ajuster la profondeur de vissage.
Tournez le dispositif de réglage de la profondeur pour régler la profondeur de vissage. La profondeur de
vissage augmente lorsque vous tournez le dispositif de réglage de la profondeur dans le sens A et diminue dans le sens B sur la figure. Le tableau ci-dessous indique la plage de réglage de la profondeur de vissage.
▶ Fig.6: 1. Dispositif de réglage de la profondeur
Plage de réglage de la profondeur de vissage
| Modèle DBN60 | 1 DBN610 DBN620 | |
| Plage 6 mm 6 mm 8 mm |
REMARQUE : Ne tournez pas trop le dispositif de réglage de la profondeur sous peine de le coincer.
Réglez la profondeur de vissage au besoin.
▶ Fig.7: 1. Trop profond 2. Affleurant 3. Pas assez profond
Allumage de la lampe
ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Enclenchez la gâchette ou actionnez l'élément de contact pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gâchette est enclenchée ou l'élément de contact actionné. La lampe s'éteint plusieurs secondes après avoir relâché la gâchette et l'élément de contact.
▶ Fig.8: 1. Gâchette 2. Élément de contact 3. Lampe
REMARQUE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.
REMARQUE : Si l'outil surchauffe, la lampe clignote. Dans ce cas, relâchez la gâchette et l'élément de contact, puis laissez refroidir l'outil ou la batterie avant de réutiliser l'outil.
NOTE : L'outil peut ne pas se déclencher même si la lampe est allumée en raison de la faible puissance restante de la batterie. Il faut alors charger la batterie.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer toute tâche dessus.
Chargement/retrait des éléments de fixation
ATTENTION : Vérifiez toujours que la batterie a été retirée avant de charger des éléments de fixation. Un déclenchement accidentel peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION : Chargez les éléments de fixation dans le bon sens. Un chargement dans le mauvais sens risque de provoquer une usure rapide de l'entraînement et d'endommager les autres composants.
ATTENTION : Prenez soin de ne pas coincer vos doigts dans le magasin. Le poussoir a tendance à rebondir à sa position initiale lorsqu'il est déverrouillé.
ATTENTION : Ne faites pas glisser brusque-ment le poussoir si des éléments de fixation sont chargés dans le magasin. La chute accidentelle d'éléments de fixation peut entraîner des blessures, en particulier lorsque vous travaillez en hauteur.
REMARQUE : N'utilisez pas d'éléments de fixation et de bandes des éléments de fixation déformés. Utilisez les éléments de fixation spécifiés dans le présent manuel. L'utilisation d'éléments de fixation autres que ceux spécifiés peut provoquer leur blocage et un dysfonctionnement.
REMARQUE : Faites glisser délicatement le poussoir le long du magasin. Un contact violent entre le poussoir et la bande des éléments de fixation peut les endommager.
REMARQUE : Assurez-vous que la bande des éléments de fixation est correctement alignée dans le magasin et maintenue en place par le poussoir. Le cas contraire, essayez de la recharger.
- Retirez la batterie.
- Tirez le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en place avec un léger déclic.
▶ Fig.9: 1. Poussoir
- Insérez la bande des éléments de fixation dans la fente au bas du magasin.
▶ Fig.10: 1. Fente 2. Bande des éléments de fixation - Magasin
- Tirez le poussoir vers le bas et maintenez-le en place, puis appuyez sur la partie « A » comme illustré sur la figure.
Le poussoir est déverrouillé et retient les éléments de fixation dans le magasin.
▶ Fig.11: 1. Poussoir
Pour retirer les éléments de fixation, tirez le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en place avec un léger déclic. Sortez les éléments de fixation de la fente au bas du magasin.
Adaptateur de bec
ATTENTION : Assurez-vous toujours que vos doigts ne sont pas placés sur la gâchette ou l'élément de contact, retirez tous les éléments de fixation laissés dans le magasin et retirez la batterie avant de poser ou déposer l'adaptateur de bec.
Lorsque vous enfoncez des éléments de fixation dans des matériaux dont la surface marque facilement, fixez l'adaptateur de bec sur l'élément de contact.
Fixation de l'adaptateur de bec
Placez l'adaptateur de bec sur l'élément de contact. Assurez-vous que l'adaptateur de bec s'insère parfaitement comme illustré.
▶ Fig.12: 1. Adaptateur de bec 2. Élément de contact
Retrait de l'adaptateur de bec
L'adaptateur de bec peut être déposé manuellement.
NOTE : Si vous ne parvenez pas à déposer l'adaptateur de bec manuellement, insérez l'outil manuel entre l'adaptateur de bec et l'élément de contact, puis déposez l'adaptateur de bec.
Rangement de l'adaptateur de bec
REMARQUE : Fixez parfaitement l'adaptateur de bec sur le support. Autrement, l'adaptateur de bec peut se détacher du support et être perdu.
Vous pouvez ranger l'adaptateur de bec sur le support comme illustré sur la figure pour éviter de l'égarer.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas surcharger le crochet. Une surcharge anormale risquerait autrement d'endommager l'outil et de vous blesser.
ATTENTION : Ne suspendez pas le crochet à votre ceinture. Si vous lâchez l'outil, ce qui se produit si le crochet se déplace accidentellement, cela pourrait provoquer un déclenchement involontaire entraînant des blessures.
▶ Fig.14
ATTENTION : Lorsque vous installez le crochet, fixez-le toujours en place fermement avec la vis. Sinon, le crochet pourrait se détacher de l'outil et vous blesser.
ATTENTION : Utilisez les pièces de suspension/montage aux fins prévues uniquement. Leur utilisation à d'autres fins pourrait causer un accident ou des blessures.
ATTENTION : Veillez à accrocher solidement l'outil avant de lâcher votre emprise. Un accrochage insuffisant ou déséquilibré représente un risque de chute et de blessure.
Le crochet est pratique pour suspendre provisoirement l'outil. Suspendez l'outil à un porte-outil, un rail ou le mur avec le crochet.
Le crochet s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil.
Pour installer le crochet, insérez-le dans une des rainures situées de chaque côté du carter de l'outil, puis serrez-le avec la vis comme illustré sur la figure. Pour le retirer, desserrez la vis et retirez le crochet.
▶ Fig.15: 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis
UTILISATION
Vérification du système de sécurité
AAVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de sécurité sont en état de fonctionner avant d'utiliser l'outil. Vous risquez autrement de vous blesser.
▶ Fig.16: 1. Gâchette 2. Élément de contact 3. Magasin 4. Poussoir
Vérifiez comme suit l'absence de défaillances ou de dysfonctionnements des systèmes de sécurité avant utilisation.
- Retirez la batterie de l'outil. Puis retirez tous les éléments de fixation laissés dans le magasin.
- Mettez la batterie en place et allumez l'outil.
- Enclenchez la gâchette sans appuyer l'élément de contact contre le matériau.
- Tirez le poussoir vers le bas et tenez-le en place. Placez ensuite l'élément de contact contre le matériau sans enclencher la gâchette.
Si l'outil fonctionne dans le cas de l'étape 3 ou 4 décrite ci-dessus, le système de sécurité ne fonctionne pas correctement. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et sollicitez votre centre d'entretien local Makita.
Manipulation des éléments de fixation
Clous
Manipulez soigneusement les clous et leur boîte. Si les clous ont été manipulés brutalement, ils peuvent être déformés ou leur lien brisé, ce qui provoquera une mauvaise alimentation.
REMARQUE : Évitez de ranger les clous dans un endroit très humide, chaud ou exposé aux rayons directs du soleil.
▶ Fig.17
Vissage des éléments de fixation
⚠ AVERTISSEMENT : Tenez votre visage à l'écart de l'outil pendant son fonctionnement. Vous risqueriez autrement de vous blesser.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet outil pour serrer des câbles électriques. Cet outil n'est pas conçu pour la pose de câbles électriques et peut endommager leur gaine isolante, ce qui comporte un risque d'électrocution et d'incendie.
AVERTISSEMENT : Maintenez fermement l'élément de contact contre le matériau jusqu'à ce que le clou soit complètement enfoncé. Un déclenchement accidentel peut entraîner des blessures corporelles.
ATTENTION : Tenez l'outil fermement pendant l'utilisation.
ATTENTION : N'enfoncez pas les éléments de fixation dans des matériaux durs comme du métal ou similaire. Si l'élément de fixation ne peut pas pénétrer le matériau, l'outil risque d'être repoussé vers vous et de vous blesser.
REMARQUE : L'outil ne commencera pas le serrage après cinq secondes d'inutilisation des interrupteurs alors que la gâchette ou l'élément de contact sont actionnés seuls. Relâchez la gâchette ou libérez l'élément de contact de la pièce, puis remettez l'outil en place pour reprendre le serrage.
NOTE : Si vous enfoncez continuellement des clous pendant longtemps, l'air évacué deviendra chaud en raison de la chaleur du moteur.
L'outil utilise deux actions de vissage : commande séquentielle totale et commande par contact.
NOTE : Seul un mode de vissage unique (commande séquentielle totale) est disponible dans certains pays ou régions. La conception de l'interrupteur dépend de la région où vous résidez.
Commande séquentielle totale
Dans ce mode, vous pouvez enfoncer un élément de fixation consécutivement.
Un contact de la pièce, puis une gâchette doivent être activés dans un ordre spécifique pour actionner l'outil. Relâchez et réactivez les commandes de l'interrupteur dans le même ordre pour continuer à enfoncer les éléments de fixation.
- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation principale pour mettre l'outil sous tension.
- Assurez-vous que le témoin du mode de commande séquentielle est allumé.
▶ Fig.18: 1. Bouton d'alimentation principale 2. Témoin du mode de commande séquentielle
- Posez l'élément de contact à plat sur le matériau.
▶ Fig.19: 1. Élément de contact -
Enclenchez complètement la gâchette pour enfoncer un élément de fixation.
▶ Fig.20: 1. Gâchette -
Relâchez votre doigt de la gâchette. Puis soulevez l'élément de contact du matériau.
Pour enfoncer l'élément de fixation suivant, répétez les étapes 3 à 5 dans le même ordre.
Commande par contact
Selon le pays
Dans ce mode, vous pouvez choisir le vissage continu ou unique en suivant n'importe quel ordre des opérations de la gâchette.
Un contact de la pièce et une gâchette peuvent être activés dans n'importe quel ordre pour actionner l'outil. Relâchez et réactivez le contact de la pièce pour enfoncer continuellement les éléments de fixation.
Pour un vissage unique
- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation principale pour mettre l'outil sous tension.
- Maintenez brièvement enfoncé le bouton d'interrupteur du mode de commande pour sélectionner le mode de commande par contact.
Le témoin du mode de commande par contact s'allume.
▶ Fig.21: 1. Bouton d'interrupteur du mode de commande 2. Témoin du mode de commande par contact
- Posez l'élément de contact à plat sur le matériau.
- Enclenchez complètement la gâchette pour enfoncer un élément de fixation.
- Relâchez votre doigt de la gâchette. Puis soulevez l'élément de contact du matériau.
Pour enfoncer l'élément de fixation suivant, répétez les étapes 3 à 5 dans le même ordre.
Pour un vissage continu
- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation principale pour mettre l'outil sous tension.
- Maintenez brièvement enfoncé le bouton d'interrupteur du mode de commande pour sélectionner le mode de commande par contact.
Le témoin du mode de commande par contact s'allume.
- Enclenchez la gâchette.
- Posez à plat l'élément de contact sur le matériau pour enfoncer un élément de fixation.
- Déplacez l'outil vers les endroits suivants avec la gâchette enclenchée et posez à plat l'élément de contact sur le matériau pour enfoncer les éléments de fixation suivants.
▶ Fig.23: 1. Gâchette 2. Élément de contact
Mécanisme anti-démarrage à vide
Lorsque les éléments de fixation restants dans le magasin diminuent jusqu'au nombre d'éléments de fixation indiqué dans le tableau ci-dessous, l'interrupteur ne peut plus être actionné et l'outil cessera de fonctionner. Insérez une nouvelle bande d'éléments de fixation dans le magasin avant de redémarrer.
| Modèle DBN60 | 1 DBN610 DBN | 620 | |
| Nombre d'éléments de fixation | 6 - 9 6 - 9 4 - 6 |
Retrait des éléments de fixation coincés
AAVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que la batterie et les éléments de fixation sont retirés avant de retirer les éléments de fixation coincés.
⚠ AVERTISSEMENT : Ne poussez pas avec force sur l'entraînement des éléments de fixation. Ne frappez pas sur l'entraînement des éléments de fixation et les éléments de fixation avec un outil manuel pour dégager les blocages. Sachez que l'outil est chargé en air comprimé et que la pression est maintenue à l'intérieur. Le non-respect des précautions de sécurité du manuel peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Ne dirigez jamais l'outil vers vous-même ou d'autres personnes à proximité lorsque vous dégagez des blocages. Vous risqueriez autrement de provoquer des blessures en déclenchant le clouage par inadvertance, car l'outil est chargé d'air comprimé dans une chambre scellée en usine.
ATTENTION : Ne retirez pas les éléments de fixation coincés avec les mains nues. Les éléments de fixation pourraient être éjectés du magasin et vous blesser.
ATTENTION : En cas de blocages fréquents ou de situations de blocages difficiles à dégager, consultez votre centre d'entretien local Makita.
ATTENTION : Veillez à verrouiller le loquet après avoir retiré les éléments de fixation coincés.
En cas de blocage des éléments de fixation, regardez de près l'alimentation des éléments de fixation et l'unité d'entraînement. Les blocages sont souvent dus à des éléments de fixation coincés entre l'entraînement des éléments de fixation et le guide d'entraînement inférieur.
Pour dégager un blocage, relâchez le loquet et ouvrez le mécanisme d'entraînement, puis retirez les éléments de fixation coincés.
▶ Fig.24: 1. Loquet 2. Guide d'entraînement inférieur 3. Mécanisme d'entraînement
Pour verrouiller le loquet après avoir dégagé un blocage, ramenez l'élément de contact à sa position initiale et fermez le mécanisme d'entraînement, puis verrouillez le loquet.
▶ Fig.25: 1. Élément de contact 2. Mécanisme d'entraînement
ENTRETIEN
⚠ AVERTISSEMENT : Ne démontez pas cet outil. Cet outil est scellé avec de l'air comprimé et son démontage pourrait causer de graves blessures.

ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Initialisation de la position du dispositif de clouage
L'entraînement pourrait ne pas être placé correctement derrière l'élément de fixation à enfoncer après un blocage des éléments de fixation ou si la batterie est faible. Effectuez toujours les étapes d'initialisation avant de redémarrer.
- Retirez la batterie de l'outil.
- Sortez tous les éléments de fixation laissés dans le magasin.
- Observez la position de l'entraînement.
Si vous voyez la pointe de l'entraînement sortir du mécanisme d'entraînement, l'élément de contact ne peut pas être actionné correctement pendant l'initialisation.
▶ Fig.26: 1. Entraînement 2. Mécanisme d'entraînement
Tournez le dispositif de réglage de la profondeur pour régler la profondeur la moins profonde afin que l'élément de contact fonctionne correctement.
▶ Fig.27: 1. Dispositif de réglage de la profondeur
- Mettez la batterie en place et allumez l'outil.
- Tirez le poussoir vers le bas et tenez-le en place. Placez ensuite l'élément de contact contre le matériau qui peut être endommagé.
- Enclenchez complètement la gâchette avec l'élément de contact actionné pour réinitialiser la position du dispositif de clouage.
▶ Fig.28: 1. Poussoir 2. Élément de contact 3. Gâchette
La position du dispositif de clouage sera correctement initialisée.
- Retirez la batterie de l'outil. Rechargez les éléments de fixation dans le magasin. Remettez en place la batterie dans l'outil.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Clous (clou de finition angulaire de 16 Ga non disponible.)
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Error (K) : 3 dB (A)
Modelo DBN610
Error (K) : 3 dB (A)
Modelo DBN620
Error (K) : 3 dB (A)
Error (K) : 1,5 m/s ^2
Modelo DBN610
Error (K) : 1,5 m/s ^2
Modelo DBN620
Error (K) : 1,5 m/s ^2





*!



