Berkel Suprema Gravitá PEG370 - Trancheuse électrique

Suprema Gravitá PEG370 - Trancheuse électrique Berkel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Suprema Gravitá PEG370 Berkel au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Berkel Suprema Gravitá PEG370 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Trancheuse à gravité Berkel, modèle PEG370
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux environnements professionnels
Poids Poids optimisé pour une manipulation facile
Matériaux Construction en acier inoxydable pour une durabilité accrue
Utilisation Idéale pour la découpe de charcuterie, fromage et autres aliments
Maintenance Facilité de nettoyage grâce à des surfaces lisses et démontables
Réparation Assistance technique disponible pour les réparations et pièces de rechange
Sécurité Système de protection intégré pour éviter les accidents lors de l'utilisation
Informations générales Appareil conçu pour un usage professionnel avec des performances élevées

FOIRE AUX QUESTIONS - Suprema Gravitá PEG370 Berkel

Comment régler la température de la Berkel Suprema Gravitá PEG370 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de l'appareil. Tournez le bouton jusqu'à atteindre la température désirée.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer la Berkel Suprema Gravitá PEG370 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour les parties internes, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Où trouver des pièces de rechange pour la Berkel Suprema Gravitá PEG370 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Berkel ou via des revendeurs agréés.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Laissez l'appareil refroidir avant de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité maximale de la Berkel Suprema Gravitá PEG370 ?
La capacité maximale de l'appareil est de 3,7 kg.
Comment ajuster la vitesse de coupe ?
La vitesse de coupe peut être ajustée à l'aide du régulateur de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton pour atteindre la vitesse souhaitée.
Est-ce que l'appareil est facile à transporter ?
Oui, la Berkel Suprema Gravitá PEG370 est équipée de roulettes pour faciliter le transport.
Que faire si la machine fait un bruit anormal ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans les lames. Si le bruit persiste, cessez d'utiliser l'appareil et contactez un technicien.
Comment contacter le support technique de Berkel ?
Vous pouvez contacter le support technique de Berkel via leur site web ou par téléphone en consultant la section 'Contact' de leur site.

Questions des utilisateurs sur Suprema Gravitá PEG370 Berkel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Suprema Gravitá PEG370 - Berkel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Suprema Gravitá PEG370 de la marque Berkel.

MODE D'EMPLOI Suprema Gravitá PEG370 Berkel

MANUEL D'INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Suprema

MODÈLES:

PES315/PES350/PES370 (Suprema Salumeria); PEM350/PEM370 (Suprema Macelleria);

PEG315/PEG350/PEG370 (Suprema Gravità); PED315/PED350 (Suprema Delicatessen)

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - MODÈLES: - 1

  1. Bouton de démarrage
  2. Bouton d'arrêt
  3. Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche
  4. Pied d'appui
  5. Poignée pousse-plateau
  6. Support du plateau
  7. Bouton blocage plateau
  8. Plateau port-aliment
  9. Plateau supérieur coulissant
  10. Presse-aliment
  11. Protection de lam (pare-lame)
  12. Aiguisoir
  13. Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)
  14. Base
  15. Plaque d'identificatio, données techniques, marquage CE
  16. Graisseur lubrification guides
  17. Lame
  18. Tirant couvre-lame
  19. Deflecteur de tranche
  20. Anneau de sécurité
  21. Sabot
  22. Câble d'alimentation
  23. Levier manoeuvre presse-aliment

Fig. 2

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - MODÈLES: - 2

  1. Bouton de démarrage
  2. Bouton d'arrêt
  3. Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche
  4. Pied d'appui
  5. Support du plateau
  6. Bouton blocage plateau
  7. Plateau port-aliment
  8. Plateau supérieur coulissant
  9. Presse-aliment
  10. Protection de lam (pare-lame)
  11. Aiguisoir
  12. Poignée du presse-aliment
  13. Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)
  14. Base
  15. Plaque d'identificatio, données techniques, marquage CE
  16. Graisseur lubrification guides
  17. Lame
  18. Tirant couvre-lame
  19. Deflecteur de tranche
  20. Anneau de sécurité
  21. Sabot
  22. Câble d'alimentation
  23. Protection de sécurité plateau

Fig. 2

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - MODÈLES: - 3

  1. Bouton de démarrage

  2. Bouton d'arrêt

  3. Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche

  4. Pied d'appui

  5. Poignée pousse-plateau

  6. Support du plateau

  7. Bouton blocage plateau

  8. Plateau port-aliment

  9. Presse-aliment

  10. Protection de lam (pare-lame)

  11. Aiguisoir

  12. Poignée du presse-aliment

  13. Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)

  14. Base

  15. Plaque d'identificatio, données techniques, marquage CE

  16. Graisseur lubrification guides

  17. Lame

  18. Tirant couvre-lame

  19. Deflecteur de tranche

  20. Anneau de sécurité

  21. Câble d'alimentation

  22. Protection de sécurité plateau

Fig. 2

DESCRIPTION

Trancheuses professionnelles avec lame circulaire, conçues pour trancher exclusivement les produits alimentaires indiqués dans ce manuel et dans les limites dimensionnelles prévues. Les parties principales qui composent la machine sont illustrées sur la figure 2. Le schéma électrique est indiqué sur la figure 1.

Les machines décrites dans ce manuel sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2003/108/CE, 2011/65/CE, au règlement européen (EC) 1935/2004 et aux standards correspondants comme EN 1974:1998 +A1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-64.

CE

SÉCURITÉ

Faire attention aux instructions suivantes pour votre sécurité:

- lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la machine;

- le produit n'est pas indiqué pour l'utilisation de la part des enfants;

- utiliser la machine seulement après s'être instruit sur son fonctionnement et si l'on se trouve dans des conditions d'aptitude physique et mentale parfaites;

- ne pas utiliser la machine de manière différente que celle indiquée dans ce manuel;

- installer la machine en conformité avec les instruc-

tions indiquées dans le paragraphe "Installation";

- utiliser la machine seulement en conditions d'efficacité structurelle, mécanique et d'installation parfaites

- installer la machine dans un lieu hors de portée de personnel étranger aux opérations relatives à l'utilisation, en particulier les mineurs;

- utiliser la machine de manière très concentrée, sans se distraire pendant l'utilisation;

- éviter l'utilisation de la part de personnel qui n'ait pas lu ni assimilé entièrement le contenu du présent manuel;

- ne pas porter de vêtements flottants ou avec des manches ouvertes;

- ne permettre à personne, hormis à l'opérateur, de s'approcher pendant la découpe du produit;

- ne pas retirer, couvrir ou modifier les plaques situées sur la structure de la machine et, en cas d'endommagement de celles-ci, les remplacer rapidement;

- ne pas retirer pas les protections transparentes et ne pas modifier ou retirer les protections mécaniques ou électriques;

- découper uniquement les produits autorisés, ne pas essayer de découper des produits interdits;

- maintenir la zone d'appui du produit découpé, la zone de travail tout autour de la machine et le sol au niveau de l'opérateur toujours propres et secs;

- ne pas utiliser la machine comme surface d'appui et ne poser aucun objet étranger aux opérations normales de découpe;

- ne pas utiliser la trancheuse

lorsqu'à la suite d'une utilisation normale, la distance entre le fil de la lame et l'anneau pare-lame a dépassé 6 mm dans ce cas contacter le fabricant ou l'un des centres de service autorisés pour changer la lame ;

- ne pas utiliser la machine avec les branchements électriques de type "provisoire", à l'aide de câbles provisoires ou non isolés;

- contrôler régulièrement l'état du câble d'alimentation et du presse-étoupe sur la structure de la machine, remplacer le rapidement. Si besoin en s'adressant à du personnel qualifié pour l'intervention;

- arrêter immédiatement la machine en cas de défaut, de dysfonctionnement, de suspicion de casse, de mouvements incorrects, de bruit insolites;

- avant d'exécuter le nettoyage ou d'effectuer des interventions d'entretien, débrancher la machine du réseau d'alimentation électrique;

- utiliser des gants de protections pour les opérations de nettoyage et d'entretien;

- placer et retirer le produit à découper sur le plat coulissant uniquement avec le chariot entièrement reculé et avec la poignée de réglage de l'épaisseur placée en sécurité;

- pour le déplacement du plat porte-aliment pendant l'opération de découpe, utiliser uniquement la poignée de manœuvre placée sur le bras ou la prise du presse-aliment;

- l'utilisation d'accessoires pour la découpe qui n'ont pas été fournis par le fabricant avec la machine n'est pas autorisée.

Le fabricant décline toute responsabilité directe ou indi-

recte dérivant d'une utilisation inappropriée, de modifications et/ou réparations non autorisées effectuées sur la machine, d'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine.

La machine ne peut pas être utilisée dans des lieux ouverts et/ou exposée aux agents atmosphériques et dans des environnements contenant des vapeurs, des fumées ou des poussières corrosives et/ou abrasives, un risque d'incendie ou d'explosion et dans tous les cas, où l'utilisation de composants antidéflagrants est prescrite.

Conditions de service ambiantes:

- Température de -5 °C à +40°C

- Humidité max 95%

NE PAS TRANCHER:

  • produits alimentaires congelés;
  • produits alimentaires surgelés;
  • produits alimentaires avec os (viandes et poissons);
  • tout autre produit non destiné à une utilisation alimentaire.

RISQUES RÉSIDUELS

L'anneau de sécurité autour de la lame est réalisé en conformité avec la norme européenne EN 1974:1998 +A1 toutefois, dans la zone d'aiguisage, cette protection n'élimine pas entièrement le risque de coupure.

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - RISQUES RÉSIDUELS - 1

ATTENTION! Danger de coupe! Durant les opérations de nettoyage de la lame et d'aiguisage, faire extrêmement attention à garder les mains le plus loin possible de la zone non protégée. L'utilisation de gants de protection est conseillée.

INSTALLATION

Installer la machine à une hauteur maximum de 90 cm, sur un plan bien nivelé, lisse, sec et adapté pour soutenir le poids de la machine, en plus du produit à trancher.

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - INSTALLATION - 1

AVERTISSEMENT: Vé- rifier que rien ne fasse obstacle à la course du plat et au chargement du produit à trancher sur le plat.

La machine doit être installée à proximité d'une prise au norme CEE dérivée d'une installation conforme aux normes en vigueur équipée de:

  • protection magnétothermique;
  • interrupteur automatique différentiel;
  • installation de mise à la terre.

Avant de procéder au branchement, vérifier que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent avec celles indiquées sur la plaque des données de la machine.

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - INSTALLATION - 2

ATTENTION! Pour les machines dotées de moteur triphasé, contrôler l'orientation de la lame. Après avoir vérifié que la lame est fermée en position de sécurité, appuyer sur le bouton de démarrage (1) pour démarrer la machine: en regardant la lame du côté du plat porte-aliment, s'assurer qu'elle tourne dans le sens anti-horaire, vers le bas, côté opérateur (Fig. B).

UTILISATION

DE LA TRANCHEUSE

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - DE LA TRANCHEUSE - 1

ATTENTION! Lame aigui- sée, danger de coupe!

Contrôler que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (3) soit en position de sécurité (en position 0) (Fig. A).

  • S'assurer que la machine soit éteinte, si ce n'est pas le cas appuyer sur le bouton d'arrêt (2);
  • reculer complètement le plat porte-aliment (8) en direction de l'opérateur, en position de chargement;
  • soulever le presse-aliment (10) et le placer en position de repos;
  • placer le produit à découper sur le plat porte-aliment:

- version charcuterie (PES): tourner le dispositif de blocage du plat dans le sens anti-horaire pour le débloquer (Fig. C-1) ; éloigner le plat coulissant de la jauge d'épaisseur : tourner en sens horaire le dispositif de blocage du plat coulissant pour le bloquer ; poser le produit à découper sur le plat contre la paroi du plat, côté opérateur; bloquer avec le presse-aliment en exerçant une légère pression (Fig. C-2) ;

- version boucherie (PEM) : éloigner le plat coulissant de la jauge d'épaisseur ; poser le produit à découper sur le plat contre la paroi du plat, côté opérateur (Fig. C-3) ;

  • version delicatessen (PED) : poser le produit à découper sur le plat contre la paroi du plat, côté opérateur ; bloquer avec le presse-aliment en exerçant une légère pression (Fig. C-4) ;
  • version gravità (PEG) : poser le produit à découper sur le plat contre la paroi du plat porte-aliment, contre la paroi du plat, côté opérateur; bloquer avec le presse-aliment en exerçant une cer-

taine pression ; dans les versions gravità, la marchandise s'appuiera contre la jauge en raison de son propre poids ; - en utilisant la poignée prévue à cet effet (3), régler l'épaisseur de la tranche. Actionner la lame (18) en appuyant sur le bouton de démarrage (1). Empoigner le presse-aliment (PEM 13; PES-PEG 5) et commencer le mouvement alterné de découpe;

- dans les modèles gravità, quand le poids du produit ou sa dimension ne permettent pas une découpe satisfaisante pour le seul effet de la gravité, utiliser la poignée du presse-aliment pour s'aider;

- une fois les opérations de découpe terminées, remettre en sécurité la poignée de réglage de l'épaisseur et reculer le chariot. Arrêter le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt (2) ;

- version charcuterie (PES) et boucherie (PEM) : tourner la poignée du dispositif de blocage du plat coulissant, éloigner le plat coulissant de la jauge d'épaisseur et décharger le produit.

NETTOYAGE

Nettoyer soigneusement la machine. En cas d'utilisation, la nettoyer au moins une fois par jour ou plus fréquemment en cas de besoin. Après une période d'inactivité, il est recommandé de la nettoyer même avant de l'utiliser.

ATTENTION! Danger décharge électrique! Avant de nettoyer la machine, débrancher la prise de courant et mettre la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche en sécurité.

ATTENTION! Lame aiguisée, danger de coupe! Contrôler que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (3) soit en position de sécurité (en position 0) (Fig.A).

Produits pour le nettoyage: NE LAVER AUCUN COMPOSANT AU LAVE-VAISSELLE ! Utiliser exclusivement de l'eau et un détergent mousseux biodégradable pour vaisselle avec un pH 7-8, en utilisant un torchon doux, spongieux et une brosse à dent en nylon semi-rigide pour les zones du plat et du presse-aliment pointues. Ne pas nettoyer la machine avec des jets d'eau ou de vapeur ou méthodes équivalentes.

Nettoyage du plat coulissant pour version charcuterie (PES) et boucherie (PEM)

- Avec la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche (3) en sécurité (Fig. A, Fig. D-1), reculer complètement le support du plat (6) jusqu'à la butée, vers l'opérateur (Fig. D-2);

- tourner complètement la poignée de blocage (7) dans le sens anti-horaire (Fig. D-3) en maintenant le support en butée, jusqu'à entendre l'intervention du dispositif de sécurité de blocage de la jauge d'épaisseur ;

- continuer selon le modèle : - version charcuterie (PES): tirer le plat coulissant en butée, le soulever complètement et nettoyer le plat coulissant (Fig. E-1). Répéter les opérations dans le sens inverse pour replacer le plat coulissant et débloquer le plat porte-aliment. Éloigner le pivot de blocage présent sur le plat coulissant et retirer le plat en inox (Fig. E-2).

- version boucherie (PEM) : desserrer en tournant dans le sens anti-horaire la poignée de blocage (7) ; éloigner le plat coulissant de la jauge d'épaisseur et soulever le presse-aliment (Fig. F-1); nettoyer le plat coulissant et baisser le presse-aliment; soulever le plat coulissant et nettoyer le plat porte-aliment (Fig. F-2).

Retrait du plat porte-aliment

- Avec la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche (3) en sécurité (Fig. A, Fig. D-1), reculer complètement le support du plat (6) jusqu'à la butée, vers l'opérateur (Fig. D-2);

- tourner complètement la poignée de blocage (7) dans le sens anti-horaire (Fig. D-3) en maintenant le support en butée, jusqu'à entendre l'intervention du dispositif de sécurité de blocage de la jauge d'épaisseur ;

- tirer vers le haut le plat porte-aliment en le retirant du support.

ATTENTION ! S'assurer que le presse-aliment soit baissé sur le plat avant d'extraire le support du plat.

ATTENTION ! Maintenir la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche en position de sécurité "0".

Retrait du presse-aliment

Tourner la poignée et retirer le presse-aliment (Fig. G).

Retrait du disque couvre-lame (11)

- En tournant dans le sens anti-horaire, desserrer la poignée du tirant couvre-lame (19); - appuyer sur la poignée du tirant et soulever le disque

couvre-lame pour l'enlever.

ATTENTION ! Quand le disque couvre-lame est retiré, un dispositif de ver-rouillage arrête la rotation de la lame.

Retrait déflecteur de tranche (20)

Tourner et retirer le déflecteur de tranche par le haut.

Pour les versions gravità PEG : desserrer le pivot de blocage et tourner le déflecteur de tranche vers le bas pour le retirer du pivot.

Nettoyer ensuite:

- lame: presser un torchon humide sur la surface de la lame et le déplacer lentement du centre vers l'extérieur, comme sur la figure, sur le côté du couvre-lame et sur le côté opposé. De la même manière, sécher en utilisant un chiffon sec. NE JAMAIS ALLUMER la machine durant les nettoyages;

- anneau de sécurité: utiliser une brosse à dent en nylon semi-rigide pour nettoyer la zone comprise entre la lame et l'anneau de protection. Faire attention à ne pas trop approcher les mains de la lame;

- structure machine: nettoyer la structure de la machine avec un torchon humide ou une éponge en rinçant avec de l'eau. Sécher avec soin;

- l'aiguisoir: 1) nettoyer la structure avec un chiffon humide et les ressorts avec une brosse à dent en nylon semi-rigide ; 2) ne pas immerger l'aiguisoir dans l'eau. Le ressort d'aiguisage peut être facilement extrait de l'aiguisoir, le retirer en suivant le sens de la flèche (Fig. I). Il est conseillé de conserver le ressort propre pour un aiguisage correct. Retirer la saleté et la graisse avec de l'alcool et une brosse à dent en nylon semi-rigide.

RETRAIT DE LA LAME

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - RETRAIT DE LA LAME - 1

ATTENTION ! Utiliser uniquement des disposi-'origine!

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - RETRAIT DE LA LAME - 2

ATTENTION ! Danger de coupe ! Utiliser seule après avoir lu attentive-les instructions d'utilisa-fournies avec l'appareil.

En cas d'achat de dispositif d'extraction de la lame, pour le retrait de la lame il est recommandé de suivre attentivement les instructions d'utilisation correspondantes, fournies avec l'appareil.

ENTRETIEN

Aiguisage

Fréquence et durée de l'aiguisage dépendent de l'utilisation de l'appareil.

Avant d'aiguiser:

  1. s'assurer que la machine soit éteinte;
  2. s'assurer que les ressorts et la lame soient propres;
  3. placer de manière sécurisée la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche;
  4. reculer entièrement le plat porte-aliment.

Pour l'aiguisage de la lame, suivre les instructions: soulever la couverture de protection de l'aiguisoir, tirer la poignée de déblocage de l'aiguisoir, la tourner à 180° pour la placer en configuration d'aiguisage. Relâcher l'aiguisoir et démarrer la lame en appuyant sur le bouton de démarrage. Tourner modérément le levier en plaçant les ressorts au

contact de la lame pendant 10/15 secondes. L'aiguisage et l'ébarbage se font simultanément. Relâcher le levier et arrêter le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt. Tirer sur la poignée pour remettre l'aiguisoir en position initiale et baisser la couverture de protection de l'aiguisoir (Fig. L).

ATTENTION ! Le ressort d'aiguisage peut être facilement extrait de l'aiguisoir, en le retirant en suivant le sens de la flèche. Il est conseillé de conserver le ressort propre pour un aiguisage correct. Retirer la saleté et la graisse avec de l'alcool et une brosse à dent en nylon semi-rigide

Lubrification

Après une période d'utilisation régulière, il pourrait être nécessaire de lubrifier les guides du chariot. On conseille d'effectuer cette opération une fois par mois. Utiliser seulement de l'huile sans acide (on conseille huile de vaseline). Ne pas utiliser d'huile végétale. Pour lubrifier la machine, suivre les indications suivantes: 1) déplacer le chariot le plus près possible de l'opérateur; 2) introduire le graisseur dans le trou prévu et appuyer pour verser une petite quantité d'huile; 3) retirer le graisseur et faire glisser le chariot 2-4 fois.

ASSISTANCE

Les pièces de rechange ne sont pas fournies à l'intérieur de l'emballage. Toutes les activités de réparation et remplacement (comme le remplacement ou la réparation de lame, courroie,

composants électriques, parties structurelles, etc.) doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé par le fabricant même.

Si une réparation est nécessaire, il est recommandé de retourner la machine au fabricant ou à un centre d'assistance agréé.

Pour des informations concernant les centres d'assistance, contacter:

service@berkelinternational.com.

Berkel Suprema Gravitá PEG370 - ASSISTANCE - 1

ATTENTION! Il est obligatoire de remplacer la lame quand la distance entre le fil de la lame et le bord interne de la protection dépasse 6 mm.

GARANTIE

ET RESPONSABILITÉ

La fabricant fournit les machines avec une garantie de 24 mois, à partir de la date d'achat. La garantie couvre seulement les défauts rencontrés durant une utilisation appropriée de la machine et conformément aux conditions d'utilisation prévues par le manuel. La garantie ne couvre pas les défauts liés au transport, incompétence ou négligence de l'acheteur, installation ou mauvais positionnement, dommages par usure, tension supérieure à 10% de la valeur nominale. De plus, la garantie ne couvre pas les composants intrinsèquement sujets à l'usure, comme la lame et les ressorts de l'aiguisoir, exception faite pour un défaut évident de fabrication.

Le fabricant décline toute responsabilité directe ou indirecte dérivant de:

- manque d'observation des instructions présentes dans le manuel;

- utilisation non conforme aux normes spécifiques en vigueur dans le pays d'installation;

- modifications et/ou réparations non autorisées effectuées sur la machine;

- utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non originales;

- événements exceptionnels. Le transfert de propriété de la machine comporte l'annulation immédiate de toute responsabilité de la part du fabricant, exception faite en ce qui concerne le respect de la directive 2006/42/CE (responsabilité pour tout défaut de fabrication du produit).

La plaque d'identification sur la base de la machine enregistre le fabricant, la machine, les informations techniques et la marque CE.

DÉMOLITION

ET ÉLIMINATION

La machine est composée de:

  • alliage en aluminium;
  • pièces et composants variés en acier inoxydable;
  • parties et câbles électriques;
  • moteur électrique;
  • plastique, etc.

Si l'élimination est confiée à des tiers, contacter seulement des centres autorisés pour l'élimination des matériaux indiqués ci-dessus. Le dispositif est conforme aux directives EU 2012/19/UE. Le dispositif contient des matériaux pouvant être récupérés ou recyclés. Un tri sélectif correct facilite le recyclage. En fin de vie, déposer le dispositif auprès d'un point de collecte. Des informations concernant l'élimination peuvent être obtenues auprès des autorités locales.

Résolution problèmes

PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE
En appuyant sur le bouton de démarrage, la machine ne démarre pasAlimentation absente ou circuit de contrôle défectueuxContrôler que la fiche soit correctement introduite dans la prise, si le problème persiste contacter le centre assistance
En appuyant sur le bouton de démarrage la machine démarre mais le voyant lumineux de fonctionnement ne s'allume pasVoyant défectueux Ne pasutiliser la machine avec l'indicateur lumineux éteint. Appeler le service assistance
Résistance excessive à la découpe du produitLa lame n'est pas aiguiséeAiguiser la lame
La lame sous effort ralentit ou s'arrêteLa courroie pourrait être desserrée ou endommagéeContacter le service assistance pour régler ou remplacer la courroie
En appuyant sur le bouton d'arrêt, la machine ne s'arrête pasCircuit de commande défectueuxArrêter immédiatement la machine en débranchant la fiche de la prise de courant et contacter immédiatement le centre assistance
Résistance excessive au mouvement des composants coulissants (presse-aliment, chariot)Lubrification guides de coulissement non effectuée périodiquementEffectuer le lubrification périodique

SUPREMA SALUMERIA PES315 - PES350 - PES370
Berkel Suprema Gravitá PEG370 - ET ÉLIMINATION - 1

MODÈLE MACELLERIA PEM 350 370
B 320 mm 370 mm
C 260 mm 265 mm
D 260 mm 560 mm
E 540 mm 530 mm
F 490 mm 820 mm
G 705 mm 640 mm
H 600 mm 760 mm
I 650 mm 980 mm
L 910 mm 910 mm
M 680 mm 750 mm
SPÉCIFICATIONS
Capacité de découpe circulaire 260 mm 560 mm
Capacité de découpe rectangulaire 320x260h mm 370x265h mm
Capacité max. de coupe 25 mm25 mm
Puissance moteur0,30 kW - 0,35 kW0,30 kW - 0,35 kW
Diamètre Lame350 mm 370 mm
Caractéristiques électriques230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.
aussi disponible avec 120V/220V - 60Hz
Poids46 kg56 kg

SUPREMA GRAVITÀ PEG315 - PEG350 - PEG370
A B D C

E F G

H L

MODÈLE GRAVITÀ PEG 315 350 370
A 160 mm 195 mm 210 mm
B 255 mm 300 mm 300 mm
C 230 mm 280 mm 295 mm
D 205 mm 250 mm 265 mm
E 500 mm 540 mm 540 mm
F 420 mm 490 mm 490 mm
G 740 mm 800 mm 800 mm
H 525 mm 615 mm 615 mm
I 670 mm 750 mm 830 mm
L 750 mm 800 mm 890 mm
SPÉCIFICATIONS
Capacité de découpe circulaire 205 mm 250 mm 265 mm
Capacité de découpe rectangulaire 255x160h mm 300x195h mm 300x210h mm
Capacité max. de coupe14 mm14 mm14 mm
Puissance moteur315B 0,30-0,35 kW350B 0,25-0,30 kW370B 0,25-0,30 kW
315G 0,25-0,30 kW350G 0,30-0,35 kW370G 0,30-0,35 kW
Diamètre Lame315 mm 350 mm 370 mm
Caractéristiques électriques230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.
aussi disponible avec120V/220V - 60Hz
Poids32 kg44 kg49 kg

SUPREMA DELICATESSEN PED315-PED350
Berkel Suprema Gravitá PEG370 - ET ÉLIMINATION - 5

MODÈLE DELICATESSEN PED 315 350
B 250 mm 320 mm
C 220 mm 260 mm
D 220 mm 260 mm
E 500 mm 540 mm
F 465 mm 490 mm
G 610 mm 705 mm
H 575 mm 600 mm
I 730 mm 730 mm
L 860 mm 910 mm
M 560 mm 680 mm
SPÉCIFICATIONS
Capacité de découpe circulaire 220 mm 260 mm
Capacité de découpe rectangulaire 250x220h mm 320x260h mm
Capacité max. de coupe25 mm14 mm
Puissance moteur0,30 kW - 0,35 kW0,30 kW - 0,35 kW
Diamètre Lame315 mm 350 mm
Caractéristiques électriques230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.230V 50Hz - 1ph.400V 50Hz - 3ph.
aussi disponible avec 120V/220V - 60Hz
Poids37 kg46 kg

Remarque: En raison de la recherche continue pour améliorer nos produits, les spécifications techniques sont sujettes à des possibles variations.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Berkel

Modèle : Suprema Gravitá PEG370

Catégorie : Trancheuse électrique