IWB-5 - Réfrigérateur Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IWB-5 Hatco au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Hatco IWB-5 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité 5 pieds cubes
Dimensions Largeur : 61 cm, Profondeur : 46 cm, Hauteur : 61 cm
Poids 45 kg
Température de fonctionnement Maintient une température de 0 à 4 °C
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Utilisation Conçu pour garder les aliments et boissons au frais dans les environnements commerciaux
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur, vérification des joints d'étanchéité
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surcharges électriques
Garantie Garantie limitée de 1 an sur les pièces
Informations supplémentaires Idéal pour les restaurants, cafés et autres établissements de restauration

FOIRE AUX QUESTIONS - IWB-5 Hatco

Comment régler la température du réfrigérateur Hatco IWB-5 ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que les joints ne sont pas endommagés. Assurez-vous également que le réfrigérateur n'est pas surchargé et que les ventilations ne sont pas obstruées.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur Hatco IWB-5 ?
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le réfrigérateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un bruit léger est normal lors du fonctionnement du compresseur. Cependant, si le bruit devient fort ou inhabituel, vérifiez les éléments internes pour des objets qui pourraient vibrer ou contactez un technicien.
Quelle est la capacité de stockage du réfrigérateur Hatco IWB-5 ?
Le réfrigérateur Hatco IWB-5 a une capacité de stockage de 140 litres.
Comment résoudre un problème d'éclairage à l'intérieur du réfrigérateur ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type. Si l'éclairage ne fonctionne toujours pas, vérifiez le câblage ou contactez un professionnel.
Est-ce que le réfrigérateur Hatco IWB-5 nécessite un dégel régulier ?
Non, le Hatco IWB-5 est conçu pour être un réfrigérateur à dégivrage automatique, donc aucun dégivrage manuel n'est nécessaire.
Quelle est la durée de garantie du réfrigérateur Hatco IWB-5 ?
Le réfrigérateur Hatco IWB-5 est généralement garanti pendant 1 an à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Comment puis-je contacter le service client de Hatco ?
Vous pouvez contacter le service client de Hatco par téléphone au numéro indiqué sur leur site web ou par e-mail à l'adresse du support client.

Questions des utilisateurs sur IWB-5 Hatco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IWB-5 - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IWB-5 de la marque Hatco.

MODE D'EMPLOI IWB-5 Hatco

RIÉ TAIRE INTRODUCTION Les cuves à glace à encastr de Hatco sont spéci ementconçues pour maintenir les aliment préalablement réfrigérés

r le s ra fra îch ir. Les app areils isolés destinés l'installation hauteur sont

cs. Une conception uniqueconstituée d'un cadre supérieur permet à l'air froid de protéger

cuve. En outre, cetteconception en forme de cadre perm de voir parfaitement lesaliments et d'y accéder facilement.Les cuves à glace à encastrer sont des produits ayant bénéficiéd'une rec herc he approfondie et d'essais sur le terrain. Les atériaux uti

isés ont été sélectionnés pour une durabilité max

e, une apparence attractive et des performances opti mal

gneus ent inspecté ettesté avant expédition.

manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et fonctionnement pour les cuves glace encastrer. Hatcovous recommande de lire l’ensemble des instructionsd’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dansce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil. Les consignes de sécurit é qui apparaissent dans ce manuel sont

elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes. AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles. ATTENTION AVIS AVERTISSEMENT

retards pour fai re j ouer l a garanti

Accédez au si te W eb H atco www.ha

rensei gnements suppl ément

Français Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété. L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur. NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau. Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco. L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie. Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l'appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés. Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil. Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil. Maintain proper cleanliness of the unit. Proper cleanliness and sanitation is critical for food-safe operation. Refer to MAINTENANCE section for cleaning procedures. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350. AVERTISSEMENT Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un emplacement pratique pour son utilisation. L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l'appareil et de son contenu. Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil. Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain. Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté. N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions. L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l'appareil. Les dommages causés par des produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie. Ce bac à glaçons n'est pas destiné à conserver la glace à la consommation humaine. Cette unité est réservée à un usage professionnel uniquement — elle n'est PAS dédiée à un usage personnel. AVIS ATTENTIONFormulaire n° IWBM-0816

Français Tous les Modèles Les cuves à glace à encastrer de Hatco sont des appareils nonréfrigérés, fabriqués en acier inoxydable isolé et équipés d'unlogement en acier aluminisé. Tous les modèles sont conçus pourêtre installés en-dessous des différents types de plan de travail,y compris l'acier inoxydable, le bois, le revêtement massif, legranit synthétique, etc. Les cuves à glace à encastrer de Hatcosont conçues, fabriquées et testées pour contenir de la glace.Chaque cuve peut accueillir différentes combinaisons de bacsde grande taille, de taille moyenne (1/2), de petite taille (1/3) et/oude très petite taille (1/6) avec les barres adaptatrices en option. Des bacs pour aliments, des séparations de bac et des doublesfonds sont disponibles pour les cuves à glace à encastrer.Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES de cemanuel pour plus de détails.NOTA: Les raccords de plomberie sont laissés à laresponsabilité du propriétaire et d'un installateurqualifié.

Formulaire n° IWBM-0816 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES Français Dimensions

Vue de face Vue de côté

CFormulaire n° IWBM-0816

INSTALLATION Français Généralités Les cuves à glace à encastrer sont envoyées de l'usine en pièces détachées qui nécessitent une installation et un raccordement. Suivez les procédures suivantes pour installer chaque composant et effectuer les raccordements appropriés. L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie et en électricité. Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un emplacement pratique pour son utilisation. L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l'appareil et de son contenu. Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil. Toutes les cuves à glace à encastrer sont expédiées dans une structure en bois pour assurer protection et stabilité. Ne sortez l'appareil de son emballage que lorsque le lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être installés.

1. Retirez tout l'emballage externe de l'appareil.

2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les

surfaces de l'appareil. NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE

PROPRIETAIRE pour plus de détails.

3. Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir pour

permettre l'installation de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Dimensions pour la découpe du comptoir » de cette section.

4. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des

renforts sous le comptoir pour vous assurer qu'il supportera le poids de l'appareil et de son contenu. NOTA: Le plan de travail doit être plat afin de veiller à la bonne vidange de la cuve réfrigérée. AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS

5. Placez-le avec précaution dans la découpe du comptoir.

Cette étape nécessite deux personnes ou plus en fonction de l'appareil. Installation de la cuve à glace

6. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone

homologué par la NSF (National Sanitation Foundation) sur les bords de l'appareil pour le fixer au comptoir.

7. Connectez le raccord de drain NPT de 1" (25 mm) à un

siphon et à un tuyau de vidange. Si vous n'avez pas de siphon et de tuyau de vidange, placez une bassine (non fournie) sous le raccord de drain pour récupérer l'eau qui s'écoule de l'enceinte de la cuve. NOTA: Faites appel à un plombier professionnel pour installer le siphon et le tuyau de vidange de sorte à respecter les normes de plomberie locales.

8. Nettoyez abondamment l'enceinte de la cuve en vue de la

mise en service initiale. Reportez-vous à la section Maintenance pour consulter les procédures de nettoyage correctes. NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde. Découpe duplan de travailCuve àGlaceModèle Largeur (A) Profondeur (B) IWB-S1 641–662 mm (25-1/4″–26-1/16″) 433–456 mm (17-1/16″–17-15/16″) IWB-S2 1175–1196 mm (46-1/4″–47-1/8″) 433–456 mm (17-1/16″–17-15/16″) IWB-S3 1710–1731 mm (67-5/16″–68-3/16″) 433–456 mm (17-1/16″–17-15/16″) IWB-S4 2245–2266 mm (88-3/8″–89-1/4″) 433–456 mm (17-1/16″–17-15/16″) Modèle Largeur (A) Profondeur (B) IWB-1 435–457 mm (17-1/8″–18″) 640–660 mm (25-3/16″–26″) IWB-2 765–787 mm (30-1/8″–31″) 640–660 mm (25-3/16″–26″) IWB-3 1096–1118 mm (43-1/8″–44″) 640–660 mm (25-3/16″–26″) IWB-4 1426–1448 mm (56-1/8″–57″) 640–660 mm (25-3/16″–26″) IWB-5 1756–1778 mm (69-1/8″–70″) 640–660 mm (25-3/16″–26″) IWB-6 2086–2108 mm (82-1/8″–83″) 640–660 mm (25-3/16″–26″)

Formulaire n° IWBM-0816 INSTALLATION Français MODE D'EMPLOI Généralités Veuillez suivre les étapes suivantes pour faire fonctionner une cuve à glace à encastrer. Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel. Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l'appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés. Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger. AVERTISSEMENT

1. Remplissez la cuve de glace. Laissez suffisamment de

place pour pouvoir placer les bacs à aliments dans la cuve.

2. Placez les bacs à aliments vides dans la cuve.

3. Placez les aliments réfrigérés dans les bacs. Pour un

fonctionnement optimal de la cuve réfrigérée, les bacs à aliments doivent être remplis.

4. Après utilisation, effectuez la procédure de « Nettoyage

quotidien » décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Ce bac à glaçons n'est pas destiné à conserver la glace à la consommation humaine. Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain. AVIS

Dimensions de découpe du comptoirSymptômes Causes Probables Action Correctrice L'appareil n'est passuffisamment froid.Les aliments n'ont pas été préalablement réfrigérésavant d'être placés dans l'appareil.Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés dansl'appareil.Il n'y a pas suffisamment de bacs alimentaires/ il manque un ou plusieurs bacs dans l'appareil.Remplissez la cuve avec des bacs à aliments. La cuvemaintiendra plus efficacement sa température si elle estremplie de bacs. Formulaire n° IWBM-0816

MAINTENANCE Français Généralités Les cuves à glace à encastrer de Hatco sont conçues pour une durabilité et des performances maximales avec un minimum d'entretien. NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau. Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive. L'élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350. AVERTISSEMENT Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain. Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté. N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions. L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l'appareil. Les dommages causés par des produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie. Nettoyage quotidien

1. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.

2. Nettoyez la cuve à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge

propre et d'un détergent peu abrasif. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de nourriture ou dépôt de minéraux.

3. Essuyez la cuve à l'aide d'un chiffon propre et désinfecté

pour enlever toute trace de détergent. Répétez l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace de détergent et que la cuve soit propre. NOTICE La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. AVERTISSEMENT Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ? Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco : Numéro de téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350 Courriel: partsandservice@hatcocorp.com

GUIDE DE DÉPANNAGE20

Formulaire n° IWBM-0816

OPTIONS ET ACCESSOIRES

Français Barres de division de bacs Les barres de support de bacs optionnelles permettent de séparer les cuves en plusieurs parties afin de disposer des bacs de différentes tailles. CWB12BAR ..........Barre de support de bac de 305 mm (12″) (Non disponible pour les modéles IWB-1X) CWB20BAR ..........Barre de support de bac de 508 mm (20″) (Non disponible pour les séries IWB-SX) Configurations pour la barre de support de bac(Modèle IWB-3 illustré) Bacs alimentaires Des bacs en acier inoxydable optionnels sont disponibles en différentes tailles. ST PAN 1/3......Bac en acier inoxydable petite taille (1/3) : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x 175 x 64 mm (12-3/4″ x 6-7/8″ x 2-1/2″) ST PAN 1/2......Bac en acier inoxydable taille moyenne (1/2) : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x 264 x 64 mm (12-3/4″ x 10-3/8″ x 2-1/2″) ST PAN 2 ........Bac en acier inoxydable grande taille, 2-1/2″ (64 mm) de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x 527 x 64 mm (12-3/4″ x 20-3/4″ x 2-1/2″) ST PAN 4 ........Bac en acier inoxydable grande taille, 4″ (102 mm) de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x 527 x 102 mm (12-3/4″ x 20-3/4″ x 4″) HDW 6″ PAN ..Bac en acier inoxydable grande taille, 6″ (152 mm) de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x 527 x 152 mm (12-3/4″ x 20-3/4″ x 6″) Bac 1/2 Bac degrandetaille Bac 1/3 Bac 1/2 Bac 1/3 Deux bacs 1/6 Barre de support de ac de 508 mm (20″)Barre de support de ac de 305 mm (12″) Bacs alimentaires en acier inoxydable Doubles fonds Les doubles fonds sont disponibles en option pour chaque modèle. Les doubles fonds permettent une vidange optimale pour les appareils contenant de la glace. Deux types de double fond sont disponibles : 89 mm (3-1/2″) et 203 mm (8″). Doubles fonds Double fond de 89 mm (3-1/2″) Un double fond de 89 mm (3-1/2″) permet de mettre 89 mm (3-1/2″) de glace dans la cuve. Les rebords du double fond reposent sur le bord en saillie de chaque côté de la cuve. 1FB3.5 ..........Pour IWB-1 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac) 2FB3.5 ..........Pour IWB-2 Modèles (Comprend un insert pour 2 bacs) 3FB3.5 ..........Pour IWB-3 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et un insert pour 2 bacs) 4FB3.5 ..........Pour IWB-4 Modèles (Comprend deux inserts pour 2 bacs) 5FB3.5 ..........Pour IWB-5 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et deux inserts pour 2 bacs) 6FB3.5 ..........Pour IWB-6 Modèles (Comprend trois inserts pour 2 bacs) 1FBS3.5........Pour IWB-S1 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac) 2FBS3.5........Pour IWB-S2 Modèles (Comprend un insert pour 2 bacs) 3FBS3.5........Pour IWB-S3 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et un insert pour 2 bacs) 4FBS3.5........Pour IWB-S4 Modèles (Comprend deux inserts pour 2 bacs) 2FB8 1FB8 2FB3.51FB3.5 Bac petite taille (1/2), 64 mm(2-1/2") de profondeuBac petite taille (1/3),64 mm (2-1/2") de profondeuBac grande taille, 64 mm(2-1/2") de profondeuBac grande taille, 102 mm(4") de profondeuBac grande taille, 152 mm (6") de profondeuFormulaire n° IWBM-0816

Français Installation du double fond de 89 mm (3-1/2″) Double fond de 203 mm (8″) Un double fond de 203 mm (8″) permet de mettre 203 mm (8″) de glace dans la cuve. Il repose sur le fond de la cuve. 1FB8 ........Pour IWB-1 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac) 2FB8 ........Pour IWB-2 Modèles (Comprend un insert pour 2 bacs) 3FB8 ........Pour IWB-3 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et un insert pour 2 bacs) 4FB8 ........Pour IWB-4 Modèles (Comprend deux inserts pour 2 bacs) 5FB8 ........Pour IWB-5 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et deux inserts pour 2 bacs) 6FB8 ........Pour IWB-6 Modèles (Comprend trois inserts pour 2 bacs) 1FBS8......Pour IWB-S1 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac) 2FBS8......Pour IWB-S2 Modèles (Comprend un insert pour 2 bacs) 3FBS8......Pour IWB-S3 Modèles (Comprend un insert pour 1 bac et un insert pour 2 bacs) 4FBS8......Pour IWB-S4 Modèles (Comprend deux inserts pour 2 bacs) Rebords du doublefond sur le borden saillieDouble fond de89 mm (3-1/2″) Kit de base inclinée Le kit de base inclinée est une option installée en usine pour tous les modèles. Ce kit permet de modifier l'appareil en modèle incliné. NOTA: L'eau ne s'écoulera pas complètement de l'appareil lorsque la base inclinée est en place.

1. Sortez l'appareil et la base inclinée de leur structure

d'expédition en bois et placez-les avec précaution dans la découpe du comptoir. Selon l'appareil, cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.

  • La base inclinée n'est pas fixée à l'appareil. Assurez- vous de soulever en même temps l'appareil et la base inclinée pour les retirer de leur structure d'expédition en bois.

2. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone

homologué par la NSF (National Sanitation Foundation) sur les bords de l'appareil pour le fixer à la base inclinée.

3. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone

homologué par la NSF sur les bords de la base inclinée pour la fixer au plan de travail.

4. Veuillez vous référer aux procédures en matière de

plomberie de la section INSTALLATION. Installation d'un kit de base inclinée Découpedu plan de travail Base inclinée22 Formulaire n° IWBM-0816

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Français NOTA: Les quatre derniers chiffres du numéro de série à 10 chiffres correspondent au code de la date de fabrication. Par exemple : Le numéro de série 9625060951 contient le code de date « 0951 », qui indique : Semaine 51

Année 2009 Pièce Description Référence Quantité 1 Filtre 04.47.159.00 12 Système d'évacuation 03.05.109.00 1

Cuves à glace à encastrer de Hatco Série IWBFormulaire n° IWBM-0816

Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que l'appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion. Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous : a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces uniquement : Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique) Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique) Éléments des vitrines chauffantes (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des compartiments chauffants — série HW et HWB (enveloppe métallique) b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement : Cuves 3CS et FR c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement : Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement : Pièces de rechange LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE

LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE

QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau causé par la calcification, l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.

2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES

La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hatco

Modèle : IWB-5

Catégorie : Réfrigérateur