Cube King 1811 - Trancheuse Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cube King 1811 Vollrath au format PDF.
| Marque | Vollrath |
| Modèle | Cube King 1811 |
| Type de produit | Trancheuse à cubes manuelle |
| Utilisation | Couper en cubes des aliments mous (fromage, etc.) |
| Matériau | Acier inoxydable (socle, arc de coupe) |
| Dimensions de coupe | Grille de 1,9 cm (3/4 po) – modèle 1811 |
| Nombre de fils de coupe | Plusieurs fils tendus sur arc amovible |
| Alimentation | Aucune (utilisation manuelle) |
| Poids | Environ 2,5 kg (estimation) |
| Fonctions principales | Coupe précise en cubes, guidage des aliments par guides latéraux |
| Entretien | Nettoyage quotidien à l'eau chaude, séchage à l'air |
| Lubrification | Goupille-pivot à lubrifier avec huile minérale ou Petro Gel après chaque utilisation |
| Nettoyage au lave-vaisselle | Déconseillé (produits alcalins nocifs) |
| Sécurité | Lames coupantes – manipuler avec prudence ; porter des gants résistants lors du changement du fil |
| Pièces détachées | Fil de coupe de rechange (1,5 m pour modèle 1,9 cm ; 3 m pour 95 mm) |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le service professionnel |
| Garantie | 1 an à compter de la date d'achat |
| Notice d'utilisation | Incluse en français, anglais, espagnol |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cube King 1811 Vollrath
Questions des utilisateurs sur Cube King 1811 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cube King 1811 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cube King 1811 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI Cube King 1811 Vollrath
Merci d'avoir acheté cet apparéil de transformation des alimentés de comptoir Volrath. Avant d'utiliser cet apparéil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d'emploi et les consignes d'utilisation qui seront. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTERIEURE. Conservez l'emballage et le carton d'origine. Ilis devront être réutilisés pour expédier l' apparéil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SECURITE
Pour garantir un fonctionnement sur, lisez les averissements suivants et comprendez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, Presentses ci-dessous. Lisez-les attentivement.

AVERTISSEMENT
Un averissement indique la presence d'un danger qui peut cause des blessures graves, un décès ou des dégats matériels importants s'il est ignore.

ATTENTION
Une mise en garde indique la presence d'un danger qui causera ou pourra causeur des blessures mineures ou des dégats matériels si elle est ignoreré.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenance mais neprésentant pas de danger.
Pour vous sécurité!
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous peine de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
Vérifiez l'appareil avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il est propre.
Vérifiez si les lames ne sont pas cassées, ébréchées ou émoussées et, s'il y a lieu, remplacez la lame.
FONCTION ET OBJECT
Pour couper le fromage et autre produits alimentaires mous.
CHARACTERISTIQUES ET COMMANDES

Figure 1. Caracteristiques et commandes
A POIGNEE. Permet d'abaisser et de relever l'arc de coupe.
B GUIDE COTÉ CHARNIÈRE. Soutient le produit alimentaire le plus pres possible de la charmière.
C GUIDE À L'OPPOSE DU CÔTE CHARNIÈRE. Soutient le produit alimentaire le plus loin de la charmière.
ARC DE COUPE. Pivote sur la goupille-pivot et fixe les fils de coupe.
E FILS DE COUPE. Coupe au travers du produit alimentaire.
Goupille-Pivot. Fixe l'arc de coupe.
G SOCLE. Fixe les guides et I'arc de coupe.
DéBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE
Enlevez avec précaution le matériel d'emballage de l'appareil. Lorsque vous n'en avez plus besoin, jetez tout le matériel d'emballage en respectant l'environnement.
MODE D'EMPLOI


AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affuées et peuvent causeursoupures. Pour éviter les blessures causées par leslames coupantes, manipulez avec prudence.
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l'appareil. Lavez les lames neuves à l'eau savonnexe chaude et rincez minutieusement pour enlever le film d'huile de protection.
- Placez l'appareil sur un plan de travail propre et plat.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'appareil est propre et le fil de coupe (E) en bon état. S'il est détendu ou cassé, remplacez-le. Voir la figure 1.
- Assurez-vous que l'arc de coupe (D) est de la bonne taille.
- Préparez le produit alimentaire à traiter.
- Soulevez la poignée (A) et placez le produit alimentaire sur le guide cote charnière (B) le côte plat en bas.
- Enlevez la main de la zone du guide (C et B) et placez cette main sur le plan de travail.
- En procedant par mouvement uniforme et lent, faites passer le fil de coupe (E) à travers le produit alimentaire.
- Reprenez jusqu'à ce que vous ayez préparé assez de produit alimentaire pour vos besoin quotidiens.
- Nettoyez et lubrifiez l'appareil juste après chaque utilisation. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section NETTOYAGE de ce manuel.
NETTOYAGE
Pour maintenir l'apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque jour l'appareil.
REMARQUE :
Les acides émoussement les lames et corroderont le métal. Nettoyez toujours cette apparéil de préparation des alimentés juste après chaque utilisation.
- Pour enlever l'arc de coupe (D), glissez la goupille-pivot (F) du socle (G). Figure 1.
- Essuyez, rincez ou pulverisez minutieusement l'arc de coupe (D) et le socle (G) d'eau CHAUBE.
- Ne passez pas cet apparéil au lave-vaisselle avec des savons, détergents ou autres produits chimiques alcalins susceptibles de l'abîmer.
- ÀpRES nettoyage, laissez l'appareil sécher à l'air.
- Lubrificz la goupille-pivot (F) à l'huile minérale ou au Petro Gel après chaque utilisation. N'utilise pas d'huile de cuisson, car elle finira par coller et risque d'abîmer l'appareil à tout jamais.
- Installéz l'arc de coupe (D) en le tenant en position et en glissant la goupille-pivot (F) à travers le socle et l'arc de coupe (D).
ENTRETIEN PRÉVENTIF
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
- Utilisez uniquement aux fins indiquées.
- Remplacez regulierement les lames/le fil - selon l'utilisation.
Les lames sont affuées et peuvent cause des coupures. Pour éviter les blessures causées par les lames coupantes, manipuez avec prudence.
Lavez les lames neuves à l'eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour enlever le film d'huile de protection.
- Placez l'arc de coupe (F) dans un etau ou serrez sur une surface solide.
- Desserrez les vis à chapeau (A et B) en donnant un (1) tour complet environ. Voir la figure 2.

Figure 2. Replacement fil de coupe (mod. coupe 1.9cm / 3 / 4 po illustré).
- Enlevez et jetez le fil de coupe usage (D).
- Déroulez progressivement le nouveau fil de coupe en veillant à ne pas le tordre. Mesurez la longueur nécessaire. Pour les modèles 1,9 cm/3/4 po, une longueur de fil de coupe de 1,5 m convient. Pour les modèles 95 mm/3/8 po, une longueur de fil de coupe de 3 m convient. Rembobinez et stockez le fil de coupe restant.
- Laissez une longueur de 10,2 cm (4 po) de fil de coupe neuf (D), acheminez cote (C) et serrez la vis (B).
- En portant des gants en cuir ou résistant à l'abrasion, acheminez les fils comme illustré à la figure 2, en tirant bien durant l'acheminement. (Procedez selon le même schéma pour les modèles 95 mm/3/8 po.)
- Placez le nouveau fil de coupe (D) sur le côte (C) et fixez l'extremité libre du fil de coupe à l'aide de la vis (B).
- Placez l'outil de tension (E) sur le bord de I'arc de coupe (F) comme
illustré.
- Enroulez le fil de coupe (D) sur la vis (G) et serrez.
- Serrez légèrement la vis (B) et tournez progressivement l'util de tension (E) dans la direction indiquée. Serrez la vis (B).
- Enroulez le fil de coupe (D) aux 3/4 sur la vis (A).
- Serrez la vis (G) et coupez ou cassez le fil de coupe (D) en le gigotant.
- De l'autre côte de l'arc de coupe, placez l'outil de tension (E) sur le bord de l'arc de coupe (F), comme illustré.
- Enroulez le fil de coupe (D) sur l'autre vis (G) et serrez.
- Serrez légèrement la vis (B) et tournez progressivement l'util de tension (E) dans la direction indiquée. Serrez la vis (B).
- Serrez la vis (G) et coupez ou cassez le fil de coupe (D) en le gigotant.
- Enlevez l'arc de coupe de I'etau ou de la pince.
RéPARATION
Cet apparil ne contient aucune piece reparable par l'utiliser. Pour eviter toute blessure grave ou tout dommage seve, n'essayez jamais de réparer le rechaud à induction ou remplacer vous-même un cordon d'alimentation endommagé. N'enjoyez aucin apparil directement à la Vollrath Company. Contactez le service de réparation professionnel relié quidé indiqué ci-dessous.
Lorsque you contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous pré à fournir le numero de modèle, le numero de série et le justificatif d'achat indiquant la date d'achat de l'appareil.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront depourvus de vices de matieres aux et malfaoons pendant une pereode d'un an, sauf indication contraire dans notre déclaration complete de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur a la date d'achat par l'utilisateur initial indiquee sur le reçu.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annexe de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Cube King™
1811
1812
1813
