Cube King 1812 - Trancheuse Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cube King 1812 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse à gravité, lame en acier inoxydable de 12 pouces, réglage d'épaisseur de coupe de 0 à 1 pouce. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher viandes, fromages et légumes dans les cuisines commerciales. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et des surfaces, affûtage de la lame recommandé tous les mois. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de protection pour éviter les accidents, utiliser uniquement avec des gants de protection. |
| Informations générales | Poids : 45 kg, dimensions : 76 x 46 x 51 cm, garantie de 1 an sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cube King 1812 Vollrath
Questions des utilisateurs sur Cube King 1812 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cube King 1812 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cube King 1812 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI Cube King 1812 Vollrath
Merci d'avoir acheté cet appareil de transformation des aliments de comptoir Vollrath. Avant d'utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d'emploi et les consignes d'utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE. Conservez l'emballage et le carton d'origine. Ils devront être réutilisés pour expédier l'appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.

AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d'un danger qui peut causer des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s'il est ignoré.

ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger.
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous peine de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
■ Vérifiez l'appareil avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il est propre.
■ Vérifiez si les lames ne sont pas cassées, ébréchées ou émoussées et, s'il y a lieu, remplacez la lame.
FONCTION ET OBJET
Pour couper le fromage et autre produits alimentaires mous.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

Figure 1. Caractéristiques et commandes
A POIGNÉE. Permet d'abaisser et de relever l'arc de coupe.
B GUIDE CÔTÉ CHARNIÈRE. Soutient le produit alimentaire le plus près possible de la charnière.
© GUIDE À L'OPPOSÉ DU CÔTÉ CHARNIÈRE. Soutient le produit alimentaire le plus loin de la charnière.
D ARC DE COUPE. Pivote sur la goupille-pivot et fixe les fils de coupe.
E FILS DE COUPE. Coupe au travers du produit alimentaire.
F GOUPILLE-PIVOT. Fixe l'arc de coupe.
G SOCLE. Fixe les guides et l'arc de coupe.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE
Enlevez avec précaution le matériel d'emballage de l'appareil. Lorsque vous n'en avez plus besoin, jetez tout le matériel d'emballage en respectant l'environnement.
MODE D'EMPLOI


AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des coupures. Pour éviter les blessures causées par les lames coupantes, manipulez avec prudence.
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l'appareil. Lavez les lames neuves à l'eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour enlever le film d'huile de protection.
- Placez l'appareil sur un plan de travail propre et plat.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'appareil est propre et le fil de coupe (E) en bon état. S'il est détendu ou cassé, remplacez-le. Voir la figure 1.
- Assurez-vous que l'arc de coupe (D) est de la bonne taille.
- Préparez le produit alimentaire à traiter.
- Soulevez la poignée (A) et placez le produit alimentaire sur le guide côté charnière (B) le côté plat en bas.
- Enlevez la main de la zone du guide (C et B) et placez cette main sur le plan de travail.
- En procédant par mouvement uniforme et lent, faites passer le fil de coupe (E) à travers le produit alimentaire.
- Reprenez jusqu'à ce que vous ayez préparé assez de produit alimentaire pour vos besoin quotidiens.
- Nettoyez et lubrifiez l'appareil juste après chaque utilisation. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section NETTOYAGE de ce manuel.
NETTOYAGE
Pour maintenir l'apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque jour l'appareil.
REMARQUE :
Les acides émousseront les lames et corroderont le métal. Nettoyez toujours cette appareil de préparation des aliments juste après chaque utilisation.
- Pour enlever l'arc de coupe (D), glissez la goupille-pivot (F) du socle (G). Figure 1.
- Essuyez, rincez ou pulvérisez minutieusement l'arc de coupe (D) et le socle (G) d'eau CHAUDE.
- Ne passez pas cet appareil au lave-vaisselle avec des savons, détergents ou autres produits chimiques alcalins susceptibles de l'abîmer.
- Après nettoyage, laissez l'appareil sécher à l'air.
- Lubrifiez la goupille-pivot (F) à l'huile minérale ou au Petro Gel après chaque utilisation. N'utilisez pas d'huile de cuisson, car elle finira par coller et risque d'abîmer l'appareil à tout jamais.
- Installez l'arc de coupe (D) en le tenant en position et en glissant la goupille-pivot (F) à travers le socle et l'arc de coupe (D).
ENTRETIEN PRÉVENTIF
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
- Utilisez uniquement aux fins indiquées.
- Remplacez régulièrement les lames/le fil - selon l'utilisation.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des coupures. Pour éviter les blessures causées par les lames coupantes, manipulez avec prudence.
Lavez les lames neuves à l'eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour enlever le film d'huile de protection.
- Placez l'arc de coupe (F) dans un étau ou serrez sur une surface solide.
- Desserrez les vis à chapeau (A et B) en donnant un (1) tour complet environ. Voir la figure 2.

Figure 2. Remplacement fil de coupe (mod. coupe 1.9 cm/3/4 po illustré).
- Enlevez et jetez le fil de coupe usagé (D).
- Déroulez progressivement le nouveau fil de coupe en veillant à ne pas le tordre. Mesurez la longueur nécessaire. Pour les modèles 1,9 cm/3/4 po, une longueur de fil de coupe de 1,5 m convient. Pour les modèles 95 mm/3/8 po, une longueur de fil de coupe de 3 m convient. Rembobinez et stockez le fil de coupe restant.
- Laissez une longueur de 10,2 cm (4 po) de fil de coupe neuf (D), acheminez côté (C) et serrez la vis (B).
- En portant des gants en cuir ou résistant à l'abrasion, acheminez les fils comme illustré à la figure 2, en tirant bien durant l'acheminement. (Procédez selon le même schéma pour les modèles 95 mm/3/8 po.)
- Placez le nouveau fil de coupe (D) sur le côté (C) et fixez l'extrémité libre du fil de coupe à l'aide de la vis (B).
- Placez l'outil de tension (E) sur le bord de l'arc de coupe (F) comme
illustré.
- Enroulez le fil de coupe (D) sur la vis (G) et serrez.
- Serrez légèrement la vis (B) et tournez progressivement l'outil de tension (E) dans la direction indiquée. Serrez la vis (B).
- Enroulez le fil de coupe (D) aux 3/4 sur la vis (A).
- Serrez la vis (G) et coupez ou cassez le fil de coupe (D) en le gigotant.
- De l'autre côté de l'arc de coupe, placez l'outil de tension (E) sur le bord de l'arc de coupe (F), comme illustré.
- Enroulez le fil de coupe (D) sur l'autre vis (G) et serrez.
- Serrez légèrement la vis (B) et tournez progressivement l'outil de tension (E) dans la direction indiquée. Serrez la vis (B).
- Serrez la vis (G) et coupez ou cassez le fil de coupe (D) en le gigotant.
- Enlevez l'arc de coupe de l'étau ou de la pince.
RÉPARATION
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n'essayez jamais de réparer le réchaud à induction ou remplacer vous-même un cordon d'alimentation endommagé. N'envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company. Contactez le service de réparation professionnel qualifié indiqué ci-dessous.
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justificatif d'achat indiquant la date d'achat de l'appareil.
GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons pendant une période d'un an, sauf indication contraire dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
| Setting the Standard ^® | The Vollrath Company, L.L.C.1236 North 18th StreetSheboygan, WI 53081-3201U.S.A. | Services techniques : 800.628.0832Service fax : 920.459.5462Service Canada : 800.695.8560 |
| Standard : 800.628.0830Fax : 800.752.5620 | © 2010 The Vollrath Company, L.L.C. |
Cube King™
1811
1812
1813
