6-CIA - Pompe à eau Little Giant - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6-CIA Little Giant au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe submersible, capacité de 6 000 litres par heure, profondeur de pompage jusqu'à 7,6 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le drainage des sous-sols, des piscines, et l'évacuation des eaux pluviales. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les débris. Remplacer les joints si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs. Ne pas immerger la prise électrique. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, poids de 5 kg, dimensions compactes pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6-CIA Little Giant
Questions des utilisateurs sur 6-CIA Little Giant
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6-CIA - Little Giant et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6-CIA de la marque Little Giant.
MODE D'EMPLOI 6-CIA Little Giant
SÉRIE MODÈLE 6 Pompes de puisard
Manuel du propriétaire

Installation physique 34
Branchements électriques - - - - - - - - - - -35
Consignes pour le câblage- - - - - - - - 35
Alimentation - - - - - - - - - - - - 36
TEST DE FONCTIONNEMENT - - - - - - - - - - - - -37
Test de fonctionnement de pompe automatique -37
Test de l'interrupteur à diaphragme - - - - 38
Test de l'interrupteur à flotteur - - - - - - 38
Test de fonctionnement de pompe manuelle - - -38
ENTRETIEN - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Service périodique - - - - - - - - - - - - 39
Nettoyage de l'impulseur et de la volute 40
Dépannage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
Pièces de rechange - - - - - - - - - - - - 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Messages d'avertissement
Ce manuel comporte des précautions de sécurité et d'autres informations importantes dans les formats suivants:
! DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
▲AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner l'endommagement de l'équipement ou d'autres dégâts matériels.
IMPORTANT : Identifie une information qui détermine le bon assemblage et la bonne utilisation du produit.
REMARQUE : Identifie une information fournissant des précisions utiles ou clarifiant un point.

Ce symbole alerte l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse dans le produit susceptible d'entraîner des blessures ou un choc
électrique.

Ce symbole alerte l'utilisateur de la présence de surfaces chaudes pouvant entraîner un incendie ou des blessures.
Avant de commencer
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d'utiliser les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Franklin Electric pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l'équipement.
Renseignez-vous sur l'application, les limitations et les risques potentiels du produit. Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Consulter la plaque signalétique du produit pour obtenir des instructions et des spécifications de fonctionnement supplémentaires.
Le non-respect des procédures d'installation ou d'utilisation et de tous les codes en vigueur peut entraîner les risques suivants:
⚠️ DANGER

Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en raison d'une explosion, d'un incendie ou d'une électrocution.
- Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables, combustibles ou explosifs comme l'essence, le mazout, le kérosène, etc.
- Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou un emplacement dangereux selon le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA70.
- Ne pas manipuler une pompe ou un moteur de pompe avec les mains mouillées ou debout sur une surface humide ou mouillée, ou dans de l'eau.
- Lorsqu'une pompe est en mode de fonctionnement, ne pas toucher le moteur, les tuyaux ou l'eau tant que l'unité n'a pas été débranchée ou déconnectée électriquement.
- Si le dispositif de coupure du circuit d'alimentation se situe hors site, le verrouiller en position ouverte et le consigner afin d'empêcher toute mise sous tension inopinée.
- Si le panneau du disjoncteur n'est pas accessible, contacter la compagnie d'électricité afin que le courant soit coupé.
▲AVERTISSEMENT

Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d'entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort.
- Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plusieurs interrupteurs d'isolement peuvent être nécessaires pour décharger l'équipement avant de procéder à son entretien.
- Ce produit est fourni avec un conducteur de mise à la terre et une fiche munie d'une attache de mise à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous de seulement brancher la pompe à une prise électrique correctement mise à la terre. Ne retirez pas la troisième branche de la fiche. La troisième branche sert à la mise à la terre de la pompe, afin de prévenir tout risque possible de décharge électrique. N'utilisez pas un cordon de rallonge.
- Assurez-vous que cette pompe est raccordée à un circuit doté d'un disjoncteur différentiel de fu-ite à la terre (DDFT).
- Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée.
AVIS
Risque de dommages à la pompe ou d'autres équipements.
- Ne pas utiliser la pompe pour pomper de l'eau de mer, des boissons, de l'acide, des solutions chimiques ou tout autre liquide qui favoriserait la corrosion, ce qui pourrait endommager la pompe. ^1
- Ne pas faire tourner la pompe à sec. Pour obtenir un refroidissement optimal et pour prolonger la durée de vie de la pompe, le niveau de liquide pompé doit normalement dépasser le dessus du boîtier de la pompe.
- Cette pompe n'est pas prévue pour être utilisée dans un étang.
1 Sauf modèles CB
ATTENTION

Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels.
- Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n'ayant pas l'expérience ou l'expertise appropriée, sauf si ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l'équipement ni jouer avec l'appareil ou dans sa proximité immédiate.
- L'équipement peut démarrer automatiquement. Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la pompe et cou-pez l'alimentation électrique avant d'entretenir la pompe ou l'interrupteur. Consignez l'équipement avant de procéder à son entretien.
- Une pompe inopérante ou défectueuse pourrait entraîner une inondation, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Dans les applications où des dommages matériels et/ou des blessures corporelles pourraient découler du non-fonctionnement ou d'une fuite de la pompe en raison de pannes de courant, d'une obstruction de la ligne d'évacuation ou de toute autre raison, un système de sauvegarde automatique et/ou une alarme doivent être installés.
- Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. En cas de fonctionnement à sec, la température à la surface de la pompe augmentera à un niveau susceptible de causer des brûlures cutanées en cas de contact et entraînera de graves dommages à votre pompe.
- La pompe a été évaluée pour être utilisée avec de l'eau uniquement. La pompe doit être utilisée uniquement avec des liquides compatibles avec les matériaux de ses composants. Si la pompe est utilisée avec des liquides incompatibles avec les composants de la pompe, le liquide peut provoquer une défaillance du système d'isolation électrique entraînant un choc électrique.
- Ne pas graisser le moteur. Le carter moteur de la pompe est scellé et renferme une huile diélectrique de qualité supérieure pour la transmission de chaleur et la lubrification à vie. L'utilisation d'autres huiles peut causer de graves électrocutions et/ou des dommages permanents de la pompe.
- L'utilisation de cet équipement nécessite les instructions d'installation et d'utilisation détaillées fournies dans le présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l'installation et à l'utilisation du produit. L'utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure.
• Garder les étiquettes de sécurité propres et en bon état.
• Garder la zone de travail propre, bien éclairée et dégagée. - Porter des lunettes de sécurité lors de l'installation ou de l'entretien de la pompe.
- Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux ou tout autre accessoire qui pourrait se prendre dans les pièces mobiles de l'équipement. Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette pompe immergée est prévue pour être utilisée dans des bassins ou des stations de relèvement. Elle peut être utilisée pour pomper de l'eau claire. N'utilisez pas cette pompe dans des applications où des effluents (eaux ménagères), des eaux usées ou d'autres débris (gravier, sable, débris flottants, etc.), des abrasifs ou des matières corrosives sont présents. La pompe est fournie avec un tuyau de refoulement à file-tage femelle de 38,1 mm (1½ po) et un raccord réduction FNPT de 31,75 mm (1¼ po). Ces pompes sont dis-ponibles dans des versions automatique et manuelle.
Le moteur de la pompe est doté d'un disjoncteur thermique à réenclenchement automatique et peut redémarrer inopinément. Le déclenchement du disjoncteur thermique indique une surcharge ou une surchauffe du moteur, qui peut être causée par des problèmes d'application comme l'obstruction d'une roue de la pompe, le blocage de l'interrupteur en position ON, le fonctionnement à sec de la pompe, le blocage de la pompe par de l'air, le fonctionnement de la pompe en cycles courts, une tension d'alimentation trop élevée ou trop basse, ou, éventuellement, une pompe, un moteur, des roulements ou un joint ayant atteint la fin de sa/leur vie utile.
Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, consultez www.LittleGiant.com ou appelez le Soutien de Client en faveur d'une copie imprimée.
Modèles
| Modèle Méthode d'activation de la pompe CH PSI Tension Ampères | |||||
| 6-CIA Automatique avec interrupteur à diaphragme | 13 7,8 | 115 ou 230* | 15 ou 10 | ||
| 6-CIM | Manuelle | ||||
| 6-CIM-R | 115 15 | ||||
| 6-CIM-RS Automatique avec interrupteur à diaphragme à distance | |||||
| 6-CIA-RFS Automatique avec interrupteur à flotteur à distance | |||||
| 6-CIA-ML | Automatique avec interrupteur à diaphragme | ||||
| 6-CBA | |||||
| 6-CBM Manuelle | |||||
* Il ne s'agit pas de pompes à double tension.
Il est possible de convertir les pompes manuelles au mode automatique en installant un dispositif de contrôle du niveau de liquide séparé tel qu'un ensemble d'interrupteur à distance RS-5.
Débits
| Litres/Gallons par minute | Éteindre | ||
| 1,5 m(5 pi) | 3 m(10 pi) | 4,5 m(15 pi) | |
| 174 /46 110 / 29 | 47,3 / 12,5 | 5,5 m (18 pi) | |
INSTALLATION
Installation typique

Prise de courant un minimum de
4 pi. (1,2 m) au-dessus du niveau du sol
5 Pompe 10 Refoulement
6 Toma 11 Clapet antiretour
2 Raccord 7 Cordon d'alimentation de la pompe 12 Válvula de compuerta
3 Bassin étanche aux gaz 8 Couvercle de la cuvette
4 Orifice de prise d'air 9 Ventilation de la cuvette
Installation physique
▲AVERTISSEMENT

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
- Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement.
- Avant l'installation, vérifiez les codes locaux de l'électricité et du bâtiment. L'installation doit respecter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l'électricité (CNE).
AVIS
Risque de dommages matériels dus aux inondations.
- Si un orifice de sûreté n'est pas percé dans le tuyau de refoulement, la pompe peut être « bloquée par de l'air » et ne pas pomper d'eau, même si elle est en marche.
-
Une soupape antiretour manquante, mal installée ou défaillante peut entraîner un cycle court de la pompe en raison du retour du liquide pompé entre la structure d'évacuation et le bassin, réduisant considérablement la durée de vie de la pompe.
-
Installez la pompe au centre d'un bassin approprié d'au moins 18 po (45,7 cm) de diamètre et 24 po (61,0 cm) de profondeur conformément aux codes locaux de plomberie.
REMARQUE: Les modèles de commutateur à membrane peuvent être utilisés dans des bassins de 10 pouces de diamètre.
- Enlevez tout débris dans le bassin.
-
Consultez « Installation typique » page 33.
-
Placez l'ensemble pompe-bassin sur une surface dure et plane.
-
Ne placez jamais la pompe directement sur une surface d'argile, de terre ou de gravier. Ces surfaces comportent de petites roches, du gravier, du sable, etc., qui peuvent obstruer ou endommager la pompe et provoquer sa défaillance.
-
Ne restreindre pas le côté prise de ces pompes. La restriction de la prise peut endommager le joint d'étanchéité et sous-alimenter la pompe.
-
Installez la tuyauterie de refoulement.
-
Le tuyau de refoulement doit être aussi court que possible et comporter le moins de coudes possible.
- N'utilisez pas de tuyauterie plus petite que le refoulement de la pompe.
- Utilisez une pâte à joint de tuyau sur toutes les connexions.
- Soutenez la pompe et la tuyauterie au cours de l'assemblage et de l'installation. Un manquement pourrait entraîner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc.
- S'il est nécessaire de réduire les débits, une soupape peut être installée sur le côté refoulement de la pompe. Ou si un tuyau flexible en vinyle est utilisé, une bride peut être utilisée sur le tuyau pour restreindre le débit.
-
Installez un raccord union dans le conduit de refoulement, juste au-dessus du couvercle de bassin, afin de permettre le retrait facile de la pompe à des fins de nettoyage ou de réparation.
-
Installez un clapet anti-retour à plein débit dans la tuyauterie de refoulement horizontalement pour empêcher le reflux de liquide dans le bassin.
- Avec une installation à la verticale, les solides peuvent se déposer dans le et l'empêcher de s'ouvrir au démarrage.
-
Percez un orifice de sûreté (de 18 po ou 316 po [3,2 mm ou 4,8 mm] de diamètre) dans le tuyau de refoulement situé sous le niveau du plancher entre le refoulement de la pompe et le clapet anti-retour.
-
Apposez du ruban isolant sur la pompe et les cordons de l'interrupteur au niveau du tuyau de refoulement de sorte que les cordons d'alimentation soient suffisamment éloignés de l'entrée de la pompe et des flotteurs de contrôle.
IMPORTANT : Les modèles automatiques utilisant un interrupteur à diaphragme sont équipés d'un tube reniflard qui passe dans le cordon d'alimentation. Sur les modèles dotés d'une connexion câblée, ce tube s'étend depuis l'extrémité du cordon. Sur les modèles dotés d'un bouchon, le tube est intégré au bouchon. Assurez-vous que le tube n'est pas obstrué, pincé ou plié lors de l'installation.
- Raccordez la pompe à une alimentation appropriée. Consultez « Branchements électriques » page 35.
- Testez le fonctionnement. Consultez « Test de fonctionnement » page 37.
IMPORTANT : Ne tentez pas de faire fonctionner la pompe sans eau.
- Placez le couvercle par-dessus le bassin. Ce couvercle aide à empêcher des débris d'entrer dans le bassin et protège contre les blessures accidentelles.
Branchements électriques
AVERTISSEMENT

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
- Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement.
- Certaines pompes sont fournies avec des fils conducteurs et sont destinées à être câblées avec une boîte de jonction ou un autre boîtier approuvé. Les pompes sont équipées d'un connec-teur de mise à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous qu'il est correctement raccordé à la terre.
- Certaines pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de branchement de type mise à la ter-re. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous de seulement brancher la pompe à une prise électrique correctement mise à la terre. Ne retirez pas la troisième branche de la fiche. La troisième branche sert à la mise à la terre de la pompe, afin de prévenir tout risque possible de décharge électrique. N'utilisez pas un cordon de rallonge.
- Ne pas retirer la troisième broche de la fiche d'alimentation électrique ni couper la fiche du cordon. Ces actions annuleront la garantie.
- Vérifier les prises électriques à l'aide d'un analyseur de circuit pour s'assurer que les fils de phase, de neutre et de terre sont correctement branchés. Si ce n'est pas le cas, le problème doit être corrigé par un électricien qualifié agréé.
- Le cordon flexible enveloppé monté sur la pompe ne peut être modifié d'aucune manière que ce soit. Il peut uniquement être raccourci si cela est nécessaire pour le faire rentrer dans le panneau de commande. Toute épissure entre la pompe et le panneau de commande doit être réalisée dans une boîte de jonction montée à l'extérieur du bassin, en conformité avec le code national de l'électricité.
- Ne pas soulever la pompe à l'aide du cordon électrique.
- Ne pas utiliser de rallonge.
Consignes pour le câblage
- Vérifiez l'étiquette de la pompe pour la tension appropriée requise. Ne branchez pas à une tension autre que celle indiquée.
-
Assurez-vous que cette pompe est raccordée à un circuit doté d'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) si requis par le code.
-
Ne branchez pas à une tension autre que celle indiquée.
- La pompe doit être connectée ou branchée sur son propre circuit, sans autre prise ou équipement sur la ligne du circuit.
- Les fusibles et les disjoncteurs doivent être d'une capacité suffisante dans le circuit électrique. Pour les ampérages, consultez la plaque signalétique et "Description du produit" on page 32.
Alimentation
▲AVERTISSEMENT

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
- Lors d'un câble direct de 230 V, un côté de la ligne reliée à la pompe est toujours alimenté électriquement, q-ue l'interrupteur de contrôle du niveau de liquide soit ouvert ou fermé. Afin de prévenir tout risque lors de l'installation ou de l'entretien, installez un dispositif de découplage bipolaire à proximité de l'installa-tion de la pompe.
- Assurez-vous que les branchements électriques ne peuvent pas être en contact avec l'eau si son niveau augmente. La boîte de jonction ne doit en au-cun cas être placée à un endroit où elle pourrait être submergée par l'eau.
Modèles dotés de fils aux extrémités dénudées
Certains modèles sont fournis avec des fils aux extrémités dénudées. Les connexions d'alimentation, ainsi que tout dispositif de contrôle du niveau de liquide, doivent être réalisées/installés dans une boîte de jonction montée à l'extérieur du bassin, en conformité avec le code national de l'électricité. Faites appel à un élec-tricien agréé.
Le code de couleurs suivant est utilisé pour les cordons d'alimentation :
| Couleur Type de fil | |
| Vert (ou vert/jaune) terre | |
| Noir (ou marron) ligne | |
| Blanc (ou bleu) ligne (230 V) ou neutre (115 V) | |
Pour ajouter un dispositif de contrôle du niveau de liquide à une pompe câblée, utilisez le sch-éma de droite.

text_image
Marron Vert/jaune Bleu
text_image
INTERRUPTEUR Blanc Noir À ALIMENTER Ligne Brun Bleu Ligne ou neutre (115 V) Mettre à la terre Pompe Vert Boîte de jonctionModèles de pompes automatiques
Les pompes dotées d'un int.errupteur à diaphragme automatique intégré possèdent un cordon d'alimentation principal pour la pompe et l'interrupteur. Branchez le cordon à une prise DDFT.
Les modèles dotés d'un interrupteur à flotteur ou d'un interrupteur à diaphragme à distance possèdent deux cordons d'alimentation avec une fiche gigogne sur le cordon de l'interrupteur. Pour un fonctionnement automatique, branchez le cordon de la pompe dans le cordon de l'interrupteur. Branchez le cordon de l'interrupteur (avec le cordon de la pompe raccordé) dans une prise DDFT.

text_image
Manuel AutomatiqueModèles de pompes manuelles
Les pompes manuelles sont branchées dans un réceptacle DDFT dédié et commandées en commutant l'alimentation ou en débranchant le cordon.
Il convient de faire fonctionner la pompe en mode manuel et continu seulement en cas d'urgence ou lorsqu'un volume d'eau important doit être pompé. La pompe doit être surveillée en permanence pendant son fonctionnement manuel et débranchée du circuit électrique avant qu'elle ne tourne à sec.
Il est possible de convertir les pompes manuelles au mode automatique en installant un dispositif de contrôle du niveau de liquide séparé. Réalisez l'installation conformément aux instructions du fabricant.
TEST DE FONCTIONNEMENT
AVIS
Risque de dommages à la pompe ou d'autres équipements.
- Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l'endommager définitivement.
- Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie.
Si l'unité doit être laissée inutilisée pendant une certaine période, suivez les instructions de nettoyage à « Nettoyage de l'impulseur et de la volute » page 40. Ne laissez pas l'unité geler. Cela peut causer des fissures ou des distorsions qui peuvent détruire l'unité.
Test de fonctionnement de pompe automatique
Les modèles de pompes 6-CIA, 6-CIA-RS, et 6-CBA sont équipés d'un interrupteur à diaphragme qui fonctionne en équilibrant les niveaux de l'eau et de la pression de l'air. La montée du niveau d'eau dans le bassin exerce une pression sur le diaphragme qui active l'interrupteur, mettant ainsi la pompe en marche. Lorsque le niveau de l'eau baisse, la pression diminue jusqu'à la désactivation de l'interrupteur, éteignant ainsi la pompe. Pour que l'interrupteur fonctionne correctement, il est aéré à l'atmosphère grâce à un tube reniflard passant dans le cordon d'alimentation de la pompe. Une aération non restrictive est nécessaire dans le tube reniflard.
Le modèle de pompe 6-CIA-RFS est équipé d'un interrupteur à flotteur à distance avec une fiche gigogne sur le cordon de l'interrupteur. La pompe doit être branchée dans le cordon de la fiche gigogne pour un fonctionnement automatique.
Lorsque ces pompes sont installées dans un bassin avec un couvercle scellé, le fonctionnement de l'interrupteur ne peut pas être observé. Le couvercle de bassin comporte habituellement un trou de rechange qui peut être bouché avec un bouchon en caoutchouc. Ce bouchon peut être retiré pour observer le fonctionnement de l'interrupteur.
Pour tester le fonctionnement du système, procéder comme suit :
- Raccordez la pompe à une alimentation avec une tension correct. Consultez la plaque signalétique de la pompe.
- Si la ligne d'évacuation est dotée d'un robinet-vanne, assurez-vous que le robinet est ouvert.
- Faites couler de l'eau dans le bassin jusqu'à ce que la pompe principale démarre. Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l'endommager définitivement.
- Confirmez que la pompe et son interrupteur de commande fonctionnent comme ils le devraient.
REMARQUE : Si la pompe ne se met pas en marche, testez l'interrupteur. Consultez « Test de l'interrupteur à diaphragme » page 38 ou « Test de l'interrupteur à flotteur » page 38.
- Assurez-vous que les niveaux MARCHE-ARRÊT sont conformes aux spécifications
- Assurez-vous qu'aucune obstruction éventuelle n'est susceptible d'entraver le fonctionnement de l'interrupteur.
- Confirmez l'absence de toute fuite dans la plomberie de refoulement de la pompe et dans le tuyau de drainage principal de la maison.
REMARQUE : Il est normal que de l'eau jaillisse de l'orifice d'admission d'air dans la plomberie de la pompe. L'eau jaillit également d'un orifice à la base de l'unité. Assurez-vous que ce jet est recueilli dans le bassin.
- Laissez la pompe fonctionner pendant plusieurs cycles de marche/arrêt.
Test de l'interrupteur à diaphragme

REMARQUE : Ce test est recommandé pour les essais au banc uniquement.
Pour vous assurer du bon fonctionnement de l'interrupteur à diaphragme sans l'immerger dans l'eau, l'aspi-ration (à vide) doit être appliquée à l'extrémité ouverte du tube reniflard au niveau de la fiche du cordon d'alimentation ou à l'extrémité dénudée du cordon d'alimentation.
L'aspiration peut être appliquée à l'aide d'une seringue à poire d'aspiration.
En raison de l'aspiration, le diaphragme de l'interrupteur est poussé vers l'intérieur, activant l'interrupteur dans son boîtier. Une fois la seringue libérée, le diaphragme revient à sa position initiale, désactivant l'interrupteur dans son boîtier.

- Appuyez sur la poire de la seringue.
- Insérez la petite extrémité dans le tube reniflard du cordon d'alimentation.
- Relâchez la poire pour provoquer l'aspiration/le vide.
- Attendez que l'interrupteur émette un clic.
- Une fois l'égalisation réalisée grâce à l'aspiration/au vide, attendez que l'interrupteur à diaphragme émette un bruit pour relâcher le dispositif.

Test de l'interrupteur à flotteur
Il est possible de tester un interrupteur à flotteur à l'aide d'un ohmmètre pour vérifier la continuité entre les connexions d'entrée et de sortie de la fiche gigogne tout en soulevant et en abaissant le flotteur.
Test de fonctionnement de pompe manuelle
ATTENTION
Risque de blessure corporelle ou de dommage à la pompe ou d'autres équipements.
- Il convient de faire fonctionner la pompe en mode manuel et continu seulement en cas d'urgence ou lorsqu'un volume d'eau important doit être pompé. La pompe doit être surveillée en permanence pendant son fonctionnement et débranchée du circuit électrique avant qu'elle ne tourne à sec.
- Si un interrupteur à flotteur auxiliaire ou tout autre dispositif de contrôle du niveau de liquide est installé, consulter les instructions du fabricant. Le non-respect des codes locaux et nationaux de l'électricité et de la plomberie, ainsi que des recommandations du fabricant, lors de l'installation de ces dispositifs de contrôle, pourrait causer un risque d'électrocution ou d'incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l'équipement.
Les modèles de pompes 6-CIM, 6-CIM-R, et 6-CBM fonctionnent manuellement.
Pour un fonctionnement automatique d'une pompe manuelle, un interrupteur à flotteur séparé ou un autre dispositif de contrôle du niveau de liquide doit être utilisé. Si un commutateur float ou un contrôle de niveau a été ajouté, se référer à « Test de fonctionnement de pompe automatique » page 37 pour tester l'opération.
- Raccorder un tuyau d'évacuation à l'orifice de refoulement de la pompe.
-
Placer la pompe dans un bassin ou un réservoir d'essai.
-
Diriger l'extrémité opposée du tuyau de refoulement dans le bassin ou le réservoir d'essai de sorte que l'eau évacuée du tuyau pendant l'essai soit contenue dans le bassin ou le réservoir d'essai.
- Fixez le tuyau pour éviter que la pression d'eau créée pendant le test ne provoque la sortie du tuyau du bassin ou du réservoir d'essai.
-
S'il y a une valve sur le tuyau de refoulement, s'assurer que la vanne est ouverte.
-
À l'aide d'une source d'eau séparée, remplissez le bassin ou le réservoir d'essai jusqu'à ce que la pompe soit complètement immergée.
-
Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l'endommager définitivement.
-
Ne remplissez pas trop le bassin ou le réservoir d'essai.
-
Si la pompe est fournie avec une fiche de branchement sur le cordon d'alimentation, branchez le cordon d'alimentation de la pompe dans un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec une tension com-patible avec celle de la pompe tel qu'indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
- Si la pompe est câblée, mettez le disjoncteur sous tension pour le circuit électrique de la pompe.
- Vérifiez que la pompe fonctionne comme prévu.
- Si la pompe ne fonctionne pas comme prévu, débranchez-la et consultez « Dépannage » page 41.
- Si la pompe fonctionne comme prévu, débranchez-la avant d'essayer de la retirer du bassin ou du réservoir de test.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression.
- Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la pompe et coupez l'alimentation électrique avant d'entretenir la pompe ou l'interrupteur.
- Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d'entretien. Les pompes immergées contiennent de l'huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d'utilisation.
AVIS
Risque de dommages à la pompe ou d'autres équipements.
- Cette unité est lubrifiée en permanence. Aucun graissage n'est nécessaire. Ne pas ouvrir la partie scellée de l'unité ni retirer les vis du boîtier.
- Ne pas retirer le couvercle du boîtier du moteur.
- Ne pas retirer le rotor. Le retrait du couvercle du boîtier du moteur, du rotor ou des joints entraînera l'annulation de la garantie. La réparation du moteur ou du rotor nécessite l'utilisation d'outils spéciaux.
Service périodique
Inspectez et testez l'état et le fonctionnement du système de puisard tous les trois mois (plus fréquemment en cas d'utilisation intensive).
- Inspectez les cordons d'alimentation et la prise électrique pour la présence de dommages ou de corrosion.
REMARQUE : Le cordon d'alimentation de ces unités ne peut pas être remplacé. En cas de dommages, l'unité au complet doit être remplacée.
-
Retirez tous les débris (gravier, sable, débris flottants, etc.) du bassin de puisard.
-
Passez en revue les composants du système de pompe (bassin, pompe, interrupteur, etc.) afin de détecter la présence de toute accumulation (boues, sédiments, minéraux, etc.) susceptible de nuire au bon fonctionnement des composants. Si ces accumulations sont importantes, retirez-les ou remplacez les composants touchés.
- Confirmez que les colliers de serrage de tous les raccords flexibles sont correctement fixés et bien serrés.
- Testez le fonctionnement du système. Se référer à « Test de fonctionnement » page 37.
- Pendant le fonctionnement de la pompe, assurez-vous que de l'eau s'échappe de l'orifice de prise d'air. Sinon, retirez tous les dépôts et débris qui se trouveraient dans l'orifice.
Nettoyage de l'impulseur et de la volute
Le nettoyage périodique des composants de la pompe prolongera la durée de vie et l'efficacité de la pompe.
- Débranchez la pompe de la source d'alimentation. Retirez la pompe de la tuyauterie de refoulement.
- Retirez les cinq boulons et les cinq rondelles qui fixent la base à la volute, puis séparez la base de la volute. Ne pas retirer le couvercle du boîtier du moteur.
- Retirez la base et nettoyez le passage de volute et l'impulseur.
IMPORTANT: N'utilisez pas de solvants forts sur l'impulseur.
- Assurez-vous que l'impulseur tourne librement après le nettoyage.
- Fixez la base à la volute et assurez-vous que le joint est correctement aligné.
Dépannage
| Problème Causes probables Mesure corrective | ||
| La pompe ne se met pas en marche | La pompe n'est pas branchée à l'alimentation électrique. | Branchez la pompe à un circuit dédié équipé d'un dispositif DDFT. |
| Le disjoncteur est éteint ou le fusible a été retiré. | Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible. | |
| Pour les modèles équipés d'un interrupteur à dia-phragme : Le tube reniflard est plié, pincé ou bloqué. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni plié ni pincé, et vérifiez que l'ouverture à l'extrémité du tube n'est pas bloquée. | |
| Pour les modèles équipés d'un interrupteur à flotteur attaché : Accumulation de déchets ou colmatage du flotteur. | Flotteur propre. | |
| Pour les modèles équipés d'un interrupteur à flotteur attaché : Obstruction du flotteur. | Vérifiez l'itinéraire du flotteur et dégagez-le. | |
| Interrupteur défectueux. Remplacez l'interrupteur. | ||
| Moteur défectueux. Remplacez la pompe. | ||
| La pompe ne s'éteint pas | Obstruction du flotteur. Vérifiez l'itinéraire du flotteur et dégagez-le. | |
| La pompe est bloquée en raison d'un orifice de mise à l'air libre manquant ou bouché. | Si l'orifice est manquant, percez un orifice de mise à l'air libre comme indiqué dans « Installation physique » page 34. Si l'orifice est bouché, retirez l'obstruction de l'orifice de mise à l'air libre. | |
| L'afflux de liquide est adapté aux capacités de la pompe. | Une pompe de plus grande taille est nécessaire. | |
| Pour les modèles équipés d'un interrupteur à dia-phragme : Le tube reniflard est plié, pincé ou bloqué. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni plié ni pincé, et vérifiez que l'ouverture à l'extrémité du tube n'est pas bloquée. | |
| Interrupteur défectueux. Remplacez l'interrupteur. | ||
| La pompe fonctionne, mais elle ne refoule pas le liquide | Soupape antiretour installée à l'envers. | Flèche indiquant la soupape antiretour sur le corps de la soupape antiretour pour garantir la bonne installation. |
| Soupape antiretour bloquée ou bouchée. | Retirez la soupape antiretour et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. | |
| La pompe est soulevée trop haut. Vérifiez le rendement de la pompe nominale. | ||
| L'entrée de la roue est bouchée. Tirez la pompe est nettoyez. | ||
| La pompe est bloquée en raison d'un orifice de mise à l'air libre manquant ou bouché. | Si l'orifice est manquant, percez un orifice de mise à l'air libre comme indiqué dans INSTALLATION. Si l'orifice est bouché, retirez l'obstruction de l'orifice de mise à l'air libre. | |
| La pompe n'atteint pas la puissance nominale | La pompe est soulevée trop haut. Vérifiez le rendement de la pompe nominale. | |
| Tension faible, vitesse trop lente. | Vérifiez que la tension d'alimentation correspond au courant nominal indiqué sur la plaque signalétique. | |
| La roue ou le tuyau de refoulement est bouché(e). | Tirez la pompe est nettoyez. Vérifiez que le tuyau est exempt de tartre ou de corrosion. | |
| Usure de la roue due à des abrasifs. Remplacez la pompe. | ||
| La pompe tourne en conti-nu | Aucune soupape antiretour dans le tuyau de refoulement long permettant au liquide de s'égoutter dans le bassin. | Installez une soupape antiretour dans le tuyau de refoulement. |
| Fuite de la soupape antiretour. Assurez-vous que la soupape antiretour fonctionne correctement. | ||
| Bassin trop petit pour l'afflux. Installez un bassin plus grand. | ||
| L'eau jaillit d'un orifice à la base de l'unité. | Cette pompe est fournie avec un orifice d'admission qui permet à l'air emprisonné de s'échapper de la pompe, empêchant un blocage par l'air.Il est tout à fait normal que de l'eau jaillisse de cet orifice. | Aucune mesure corrective n'est nécessaire. |
Pièces de rechange

text_image
① ⑥ ② ③ ④ A-L029 ⑤| Article Description Modèles de pompes Modèle de kit Référence | ||||
| 1 Poignée, pompe | Tous les modèles | N/A | 108101 | |
| 2 Joint d'étanchéité 928004 | ||||
| 3 | Base de pompe, admission d'air 6-CIA et 6-CBA 106079 | |||
| Base de pompe | 6-CIM, 6-CIM-R,6-CIA-RFS et 6-CBM | 106181 | ||
| 4 Vis/Rondelle n° 10-24 x 13 mm (1/2 po) de série 6 | Tous les modèles | 909021 | ||
| 5 Tamis d'admission 108482 | ||||
| 6 Adaptateur AD-6 | 6-CIM et 6-CIM-R | 599026 | ||
| N/A Adaptateur pour tuyau d'arrosage GH-3⁄4 599025 | ||||
| N/A | Kit d'interrupteur (comprend le support du pressostat, la vis, le diaphragme, le joint torique et le boîtier s'il est marqué) | 6-CIA et 6-CBA SPRK-1* 599300 | ||
| 6-CIA-ML (pour WRSC-6) SPRK-1-ML* | 599310 | |||
| 6-CIA et 6-CBA | SPRK-2 | 599320 | ||
| 6-CIA-ML (pour WRSC-6) | SPRK-2-ML | 299314 | ||
* REMARQUE : Le kit d'interrupteur comprend un boîtier.
REMARQUES

Pour l'aide technique, entrez s'il vous plaît en contact :
800.701.7894 | littlegiant.com
Form 993865 Rév. 004 01/23
LittleGIANT®
FranklinElectricCo.,Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Tous les droits réservés.