WF10 - Pompe à eau Little Giant - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF10 Little Giant au format PDF.
| Type de produit | Cascade filtrante pour plan d'eau avec pompe intégrée |
| Marque | Little Giant |
| Modèle | WF10 |
| Débit de la pompe | 18 927 à 37 854 L/h (5 000 à 10 000 gal/h) |
| Volume du plan d'eau | 18 927 à 37 854 L (5 000 à 10 000 gal) |
| Matériau du bassin | Polyéthylène haute densité |
| Technologie de filtration | Biovort™ assurant une distribution uniforme et la séparation des solides |
| Éléments filtrants | 2 disques filtrants et sac en mailles avec média biologique |
| Port de rétrobalayage | Oui, facilite l'entretien et l'élimination des solides |
| Raccordement entrée | Adaptateur 50 mm (2 po) inclus ; adaptateur 76 mm (3 po) fourni |
| Accessoires inclus | Bassin de cascade, rocher artificiel, collier de serrage inox, plaque de support Biovort™, visserie |
| Garantie | 12 mois contre les défauts de matériau et de fabrication |
| Entretien des filtres | Frapper les disques sur une surface dure ou rincer à l'eau de l'étang ; ne pas utiliser d'eau chlorée ou de jet sous pression |
| Sécurité électrique | Recommandé d'utiliser un interrupteur de fuite à la terre (GFI) sur le circuit |
| Compatibilité poissons | Sans danger, conçue pour les jardins et plans d'eau à koïs |
FOIRE AUX QUESTIONS - WF10 Little Giant
Questions des utilisateurs sur WF10 Little Giant
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF10 - Little Giant et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF10 de la marque Little Giant.
MODE D'EMPLOI WF10 Little Giant

Mousse d'etanchéité dans le coin (des deux côtes)
Sellador de espuma en la esquina (ambos lados)
Vousetesmaintenantproprietairede la meilleure cascade pour plan d'eau; sans danger pour lespoissons,elle estcongue specifiquement pour lesjardins et lesplans d'eau a koi. Veuiliez suivre ces instructions pour Iinstallercorrectement.Lascasede constitue un elementimportant devoitransplan d'eau de jardin.
\section*{Caracteristique de la cascade :}
- La technologie BiovortMc permiet une distribution uniforme de I'eau sur les disques filtrants et la séparation des solides
- Disques filtrants à la fine pointe de la technologie
- Parois ondulées de catégorie industrielle
- Collier de serrage en acier inoxydable pour faciliter la fixation de la toile
- Le port de rétrobalayage facilité l'entretien et l'élimination des charges de solides biologiques de décantage, de même que l'évacuation de l'eau de la cascade
- Rocher artificiel et rebord de cascade avec rebord intégré
Modèle : WF5
Portée de
la pompe:3785a189271/h(1000a5000gal/h)
Volume du
plan d'eau : 3 785 à 18 927 I (1 000 à 5 000 gal)
Matériau: Polyéthylène haute densité
Contient: Bassin de cascade, sac en mailles de filet avec cordon et média biologique, 2 disques filtrants, Biovort™, plaque de support Biovort™, rocher artificiel, collier de serrage, vis, rondelle et écrou à oreilles
Modèle: WF10
Portede
la pompe: 18927 à 37 854 l/h (5000 à 10000 gal/h)
Volume du
plan d'eau: 18927 à 37854 | (5000 à 10000 gal)
Matériau : Polyéthylène haute densité
Contient: Bassin de cascade, sac en mailles de fillet avec cordon et media biologique, 2 disques filtrants, BiovortMC, plaque de support BiovortMC, rocher artificiel, collier de serrage, vis, rondelle et écrou à oreilles
INSTALLATION
IMPORTANT : Avant de commencer, dire toutes les instructions pour se familiariser avec les produits et les accessoires additionnels qui peuvent être utilisés. Ceci permet de vous assurer que votre plan d'eau de jardin a été développé pour répondre à vos besoins et garantir une installation adequate.
EMPLACEMENT DE LA CASCADE
La cascade peut-être place en bordure du plan d'eau, dans une configuration simple. Elle peut également être place à quelques mêtres de l'étang avec un ruisseau qui le rejoint. Il est recommendé de placer la cascade, ou le courant qui entre dans le plan d'eau, du côte opposé du système d'écumage du plan d'eau.
CREUSAGE POUR LA CASCADE
Consulter les schémas cotés pour évaluer les dimensions du trou de la cascade (Figures 1 et 2). Prendre soit de ne pas excaver trop creux, sur tout dans les endroits plats et bas. Pour obtenir le meilleur effet, la cascade doit être un peu plus élevé que le plan d'eau.
INSTALLATION DE LA CASCADE
-
Determiner dequel cote de la voite sera située I'entree. L'entree est etiquetee « INLET » et est always situated sur l'orifice de droite.
-
Si un tuyau en PVC (rigide ou flexible) de 50 mm (2 po) de diamètre est utilisé, utiliser une scie-cloche de 76 mm (3 po) pour couper l'ouverture. Si un tuyau en PVC de 76 mm (3 po) de diamètre est utilisé, utiliser une scie-cloche de 101 mm (4 po).
REMARQUE: Ne pas pincer le trou pour l'ouverture avec un autre outil qu'une scie-cloche.
REMARQUE : La cascade WF5 comporte un adaptateur de 50 mm (2 po) et la cascade WF10 comporte un adaptateur de 50 mm (2 po) et un adaptateur de 76 mm (3 po).
- À ce moment-ci, le oeillet de tuyau doit être installé comme l'indiquent les figures 3a, 3b et 4. Pour faciliter l'installation, appliquer du lubrifiant Magic Lube fourni sur l'intérieur du trou de passage du tuyau et sur l'extérieur du tuyau à installer.
- Si un système de rétrobalayage manuel est utilisé, il est recommendé de couper le trou du port de gauche à cette étape. Consulter les instructions qui se rapportent à la trousse de rétrobalayage utilisée. Si une trousse Little Giant est utilisée, utiliser une scie à trou de 76mm (3 po) pour couper cette ouverture. Le port est fourni avec une matrice de 76mm (3 po) de diamètre.
- Placer le bassin de la cascade vide dans le trou, ou à l'endroit désire, et vérifier son dégagement sur les côtes pour permettre le remblayage.
IMPORTANT: S'assurer que le fond du trou, ou la surface supportant le fond du bassin de la cascade, est composé de sol compacté. Lors de l'excavation pour le bassin de la cascade, creuser un trou rond et laisser suffisamment de dégagement pour un remblayage. S'assurer de laisser un accès aux portes d'entrée et de rétrobalayage. Si aucun trou n'est excavé, s'assurer de remblayer autour de la base et de compacter très fermement pour assurer un bon support de la structure (voir la Figure 3a).
IMPORTANT : Placer la partie arrrière de la cascade environ 12 mm (1/2 po) plus haut que la partie avant. Ceci donne la meilleure appearance au filet d'eau s'écoulant du rocher tout en minimisant le déplacement d'une petite quantité d'eau vers le rebord (voir les Figures 3a et 3b). Remblayage facultatif au-dessus du niveau illustré à la Figure 3a (voir la Figure 3b). On pourrait ajouter de la terre, des rochers ou des plantes pour masquer le bassin de la cascade.
FIXATION DE LA TOILE ET DU DEVERSOIR
À cette étape, le système d'écumage devrait être remblayé et la toile peut alors être fixée. Avant d'instructor la toile, s'assurer qu'il y en ait suffisamment sous la cascade. Un surplus de toile est recommendé pour éviter qu'elle ne soit tirée par les rochers qui seront ajoutés par la suite. La fixation de la toile n'exige aucun ajusté de silicone.
- Maintenir la toile étiée contre l'avant du rebord du déversoir de la cascade.
- Mesurer au moins 178 mm (7 po) à partir de l'ouverture du déversoir sur les deux côts de la cascade et faire une marque sur la toile (voir la Figure 5).
- Couper sur 127 mm (5 po) à partir du bas du rebord de la toile (couper à l'emplacement des marques faites à l'etape 2) (voir la Figure 5).
- Envelopper la portion de la toile (entre les deux coupes faites à l' étape 3) par-dessus la partie supérieure du collier de serrage.
-
Une fois la toile enroulée autour du collier de serrage, placer le collier sur son rebord d'étanchéité (voir la Figure 6). S'assurer que la portion enveloppée de la toile ne glisse pas lors de l'installation.
-
Installer le boulon à une extrémité du fermoir du collier de serrage et insérer au travers de l'autre extrémité du fermoir du collier de serrage. Mettre une rondelle et un écrou à oreilles. Serrer l'écrou à oreilles jusqu'à ce que la toile soit bien serrée (verifier en tirant sur la toile, sous le rebord du déversoir de la cascade).
- Inspector l'attache de la toile pour s'assurer qu'elle est correctement enveloppée autour du collier de serrage. On pourrait vérifier ceci en fouvant la toile et en regardant dessous (la protubération de la toile doit être visible à partir du point entre le collier de serrage et son rebord d'étanchéité sur le bassin). Serrer encore plus l'écrou à oreilles si nécessaire. Prendre soin de ne pas déformer les extrémités à fermoire du collier de serrage.
INSTALLATION DU ROCHER ARTIFICIEL
Lors de l'installation du rocher artificiel, s'assurer que la surface du rebord du déversoir de la cascade est propre et seche. Vérifier également le dessous du rocher artificiel et s'assurer qu'il est propre et sec. Appliquer généreusement de la « mousse d'étanchéité en polyurethane » (disponible à quincaillerie locale) sur toute la surface du rebord du déversoir de la cascade. S'assurer qu'une partie de cette mousse soit vaporisée dans les coins (voir la Figure 7) pour qu'elle s'insère entre le rocher et la paroi verticale du déversoir (voir la Figure 8). Consulter les directives pour la « mousse d'étanchéité en polyurethane » pour connaître les temps de prise.
Si on utilise une pierre naturelle, la tailler aux dimensions requises pour le rebord du déversoir de la cascade. La pierre naturelle doit avoir une épaisseur maximal de 38 mm (1,5 po).
COMPOSANTS DE LA CASCADE
SEPARATEUR BIOVORT
La cascade est concise en fonction de la technologie Biovort4c, qui joue un role essentiel dans la dispersion uniforme de l'eau sur les disques filtrants, en plus d'éviter que les plus gros solides ne les atteignent. Une plaque usinée spécialement à cet effet est incluse pour maintainir le Biovort4c en position.
Filtration
Le filtr est fourni avec des disques filtrants qui aident à capturer les débris susceptibles de pénétrer dans le bassin de la cascade. Un sac en mailles avec des medias biologiques est aussi fourni avec la cascade.
ENTRETIEN DE LA CASCADE
Si le débit d'eau semble plus réduit qu'à l'habitude, vérifier la pompe à l'intérieur du système d'écumage. Si le média filtrant doit être nettoyé, prendre soin de ne pas détruire les bacteriés. Le disques filtrants peut être frappé sur un trottoir pour en déloger les débris. On peut également rincer les disques filtrants ou les Médias biologiques avec de l'eau d'étang pour les nettoyer plus à fond. Autant que possible, ne pas utiliser d'eau froide chlorée ou le jet pressuré d'un boyau d'arrosage pour nettoyer les filtres, sinon les bacteriés seront tuées. Aussi, ne laissez pas les filtres vous dessécher parce qu'il tuera des bacteriés.
INTRODUCCION
- Determiner dequel cote de la voite sera située I'entree. L'entree est etiquetee « INLET » et est always situated sur I'orifice de droite.
- Si un tuyau en PVC (rigide ou flexible) de 50 mm (2 po) de diamètre est utilisé, utiliser une scie-cloche de 76 mm (3 po) pour couper l'ouverture. Si un tuyau en PVC de 76 mm (3 po) de diamètre est utilisé, utiliser une scie-cloche de 101 mm (4 po).
REMARQUE: Ne pas pincer le trou pour l'ouverture avec un autre outil qu'une scie-cloche.
REMARQUE: La cascade WF5 comporte un adaptateur de 50 mm (2 po) et la cascade WF10 comporte un adaptateur de 50 mm (2 po) et un adaptateur de 76 mm (3 po).
Votre produit est garanti pour être dans la condition parfaite quand il quitter notre Usine. La produit est garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat initial.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l'une des deux raisons sus-mentionnées sera répéré ou remplace à la désciption du Little Giant Pump Company, Inc. faisant'affaires sous la raison sociale d'Franklin Electric Water Transfer Systems (ci-après appelée « le Fabricant »). L'acheteur n'aura pas d'autre recours. Pour nos clients aux ÉTATS-UNIS (territoire continental seulement): Veuiliez returner l'article défectueux suffisamment affranchi à l'usine à l'adresse suivante: 301 N. MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Tous les produits garantis returnés feront l'objet d'une inspection détaillée afin de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie.
Pour les clients à l'extérieur des États-Unis: étant donné les frais de douane et de transport, il n'est pas économique de returner la produit à l'usine pour inspection. Expédier la produit ainsi qu'une brève description du problème à tout distributeur ou détaillant autorisé. Si elle ne présente aucun signe apparent d'une mauvaise utilisation, elle sera remplaceée ou réparée. S'il y a conflit sur la nécessité de remplacer la produit, le distributeur ou le détaillant devra garder celle-ci et, soit la fera inspector par un représentant de le Fabricant, soit visera l'usine du problème afin de connaître la décision de celle-ci et le règlement de la réclamation.
DENEGATION :
LA GARANTIE ENONCEE DANS LES PRESENTES EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA
COMPORTE, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, Toute GARANTIE IMPLICITE D'APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE PARTICULIERÉ, POUVANT S'APPLIQUER À UNE PRODUIT. DE PLUS, ELLE NE S'APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE COUVERTURE PRECISEE CI-DEVANT.
La presente garantie sera ANNULEE si:
- Le boftier scelle du moteur a ete ouvert;
- Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la plaque du Fabricant a été effectué;
- Le fil d'alimentation a ete coupé à une longueur inférieure à 0,91 m (trois pieds);
- La pompe a tourné à vide (l'alimentation en liquide a été coupée);
- La pompe a ete utilise pour faire circuler des liquides autres que de I'eau fraiche a la temperature ambiente;
- La produit a ete mal utilisee.
Toute déclaration sur la produit faite oralement par le vendeur, le Fabricant, le représentant ou par toute autre partie ne constitue pas une garantie et, par consécut, ne peut servir à l'utilisateur. De plus, une telle déclaration ne peut, enaucun cas, faire partie du contrat de vente. L'unique obligation du vendeur et du Fabricant, et l'une quantre recours de l'acheteur, est le remplacement ou la réparation de la produit selon les modalités décrites précédemment. NI LE VENDEUR NI LE FABRICANT NE PEUVENT ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE, OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE (INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES VENTES OU PROFITS PERDUS, LES ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRES PERTÉ INDIRECT OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISATION DE LA PRODUIT, ET L'ACHETEUR CONVIENT QU'IL NE DISPOSE D'AUCUN AUTRE RECOOURS. L'acheteur doit s'assurer que la produit convient à l'utilisation projeté; il assume aussi tout risque et toute responsabilité reliativement à cet usage.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d'une garantie ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour des dommages indirects ou accessoires. Par consécutif, il est possible que la limitation ou l'exclusion indiquée précédemment puisse ne pas été applicable. Cette garantie vous donne des droits particuliers et peut-être d'autres, dépendamment des juridictions en vigueur.
Le code national de l'électricité et autres codessemblables d'autres pays exigent l'installation d'un interrupteur avec mise à la terre (GFI) sur le circuit d'alimentation de la fontaine pour toute installation dont la tension est supérieure à 15 volts. Nous offrons de tels interrupteurs (avec différentes longueurs de fil) et nous recommendons que chaque produit soit reliée à un interrupteur de ce type.