HWD725B - Bouilloire INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWD725B INVENTUM au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice INVENTUM HWD725B - page 1
Caractéristiques techniques Capacité : 1,7 L, Puissance : 2200 W, Matériau : Acier inoxydable
Fonctionnalités Arrêt automatique, Protection contre la surchauffe, Indicateur de niveau d'eau
Utilisation Idéale pour préparer des boissons chaudes, facile à utiliser avec un bouton d'allumage
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon la dureté de l'eau
Sécurité Base anti-glisse, protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 1,2 kg, Dimensions : 24 x 15 x 22 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - HWD725B INVENTUM

Comment détartrer ma bouilloire INVENTUM HWD725B ?
Pour détartrer votre bouilloire, mélangez une partie de vinaigre blanc avec une partie d'eau. Remplissez la bouilloire avec ce mélange et faites chauffer. Laissez agir pendant une heure, puis rincez soigneusement plusieurs fois à l'eau claire.
La bouilloire ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la bouilloire est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez si le bouton d'alimentation est en position 'on'. En cas d'absence de lumière d'indication, contactez le service client.
Quel type d'eau puis-je utiliser dans ma bouilloire ?
Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, de l'eau filtrée ou de l'eau minérale. Évitez les eaux contenant beaucoup de minéraux pour prévenir l'accumulation de calcaire.
Comment nettoyer l'extérieur de la bouilloire ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur de la bouilloire. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La bouilloire s'arrête avant d'atteindre l'ébullition, que faire ?
Assurez-vous que la bouilloire n'est pas trop pleine ou trop vide. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec le capteur de température, dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente.
Puis-je utiliser la bouilloire pour chauffer d'autres liquides que l'eau ?
Il est recommandé d'utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l'eau. L'utilisation d'autres liquides peut endommager l'appareil.
Comment puis-je savoir si ma bouilloire est en mode veille ?
Si la lumière d'indication est éteinte, cela signifie que la bouilloire est en mode veille. Lorsque l'appareil est en fonctionnement, la lumière s'allume.
La bouilloire fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Il est normal que la bouilloire émette un léger bruit lors du chauffage de l'eau. Si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez-la et vérifiez si quelque chose bloque le mécanisme. Si nécessaire, contactez le service client.
Quels sont les matériaux de la bouilloire INVENTUM HWD725B ?
La bouilloire est fabriquée en acier inoxydable de haute qualité, ce qui garantit durabilité et sécurité. Les éléments internes en contact avec l'eau sont également conçus pour être sûrs et résistants.
Y a-t-il une garantie sur ma bouilloire ?
Oui, la bouilloire INVENTUM HWD725B est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions de garantie spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur HWD725B INVENTUM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWD725B - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWD725B de la marque INVENTUM.

MODE D'EMPLOI HWD725B INVENTUM

1. consignes de sécurité page 21

2. définition de l’appareil page 24

3. avant la toute première utilisation page 24

4. utilisation page 25

  • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans le mode d’emploi. Remplissez l’appareil uniquement avec de l’eau, pasavec d’autres liquides.
  • Attention! Évitez tout contact avec des surfaces chaudes lorsque l’appareil est allumé. L’extérieur peut devenir très chaud.
  • Évitez les brûlures dues à la vapeur chaude. Ne bloquez pas la sortie de vapeur et ouvrez avec précaution le couvercle du réservoir d'eau lorsque l'appareil est allumé.
  • Avertissement! Évitez de renverser de l'eau sur le branchement.
  • Avertissement! Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
  • Branchez l'appareil uniquement sur du courant alternatif, surune prise murale mise à la terre, avec une tension secteur qui correspond aux informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Ne pliez jamais le cordon d'alimentation de manière brusque et ne le laissez jamais passer sur des parties chaudes.
  • Déroulez complètement le cordon afin d’éviter une surchauffe.
  • Ne placez jamais l'appareil à proximité d'appareils dégageant de la chaleur, tels que des fours, des cuisinières à gaz, des plaques de cuisson, etc. Tenez l'appareil à l'écart des murs ou de tout autre objet susceptible de s'enflammer, comme des rideaux, des serviettes (en coton ou en papier), etc.
  • Assurez-vous toujours que l'appareil est placé sur une surface solide, plane et résistante à la chaleur, et qu'il est utilisé uniquement à l'intérieur.
  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance s’il est opérationnel.
  • N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon ou l'appareil sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne plus correctement ou s'il est endommagé de toute autre manière. Si c’est le cas, consultez la boutique ou notre service technique. Français consignes de sécurité

Français • 21• Ne remplacez jamais vous-même la fiche ou le cordon. Lesréparations d'appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. N'utilisez jamais l'appareil avec des pièces qui ne sont pas recommandées ou fournies par le fabricant.

  • Ne tirez pas sur le cordon et/ou l'appareil pour retirer la fiche de la prise murale. Ne touchez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • N’insérez pas la fiche dans la prise et ne la retirez pas alors que vos mains sont mouillées.
  • Veillez à toujours tenir l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne voient pas les dangers lors de la manipulation des appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants travailler avec des appareils électriques sans surveillance.
  • Veillez à toujours tenir l’appareil et le cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée ou un manque d'expérience ou de connaissances, àcondition qu'ils utilisent l'appareil sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur son utilisation en toute sécurité etqu'ils comprennent les risques encourus.
  • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
  • L’appareil ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants, sauf si ceci s’effectue sous surveillance.
  • Si l'appareil n'est pas utilisé ou est en cours de nettoyage, éteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé, il est possible que le fusible ou le disjoncteur de fuite à la terre ait été activé dans le coffret de distribution électrique. Le groupe peut être surchargé ou un courant de fuite à la terre peut s'êtreproduit.
  • En cas de panne, n'effectuez jamais de réparations vous-même ; un dispositif de sécurité grillé dans l'appareil pourrait indiquer un défaut qui ne peut pas être corrigé en retirant ou en remplaçant ce dispositif de sécurité. Seules des pièces d’origine doivent êtreutilisées. 22 • Français• Ne plongez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique et similaire, tel que : - dans les cuisines du personnel, les magasins, les bureaux etautres environnements de travail ; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; - dans des environnements de type Bed & Breakfast ; - dans les fermes.
  • Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation et assurez-vous que le cordon ne s’emmêle pas.
  • Utilisez l’appareil uniquement pour de l'eau chaude.
  • Si l'appareil n'est pas utilisé comme prévu, aucune indemnité ne pourra être réclamée en cas de défauts ou d'accidents et la garantie sera annulée.

Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil en raison d'un défaut, nous vous recommandons de couper le cordon après avoir débranché la fiche de la prise murale. Les petits appareils électroménagers n'ont pasleur place dans la poubelle. Apportez l'appareil auservice de traitement des déchets concerné de votrecommune. Français • 23description de l'appareil

1. Panneau de commande

3. Réglage de hauteur du bac de récupération

4. Grille pour tasse

5. Bac de récupération

9. Poignée du réservoir d’eau

10. Couvercle du réservoir d’eau

11. Touche de réglage

13. Touche de verrouillage/déverrouillage

14. Touches de quantité

15. Touches de température

avant d’utiliser l’appareil pour la première fois

Suivez ces instructions lorsque vous utilisez le distributeur d'eau chaude pour la première fois: déballez soigneusement le distributeur d'eau chaude et tous les accessoires et retirez tous les emballages et tous les autocollants promotionnels. Veuillez toujours tenir l’emballage (sacs plastiques et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Placez le distributeur d'eau chaude sur une surface plane résistante à la chaleur. Nettoyez le réservoir d’eau (7) et rincez-le soigneusement. Rincez deux fois l’intérieur de l’appareil, avant de l’utiliser.

  • Placez un bol pouvant contenir au minimum 1 litre d’eau sous la sortie d’eau (2).
  • Remplissez le réservoir d'eau (7) jusqu'au niveau maximum et branchez le cordon d’alimentation.
  • À ce moment, tous les voyants clignotent une fois, le voyant de la touche de verrouillage (13) s’allume.
  • Appuyez sur la touche de verrouillage (13) pendant 3 secondes pour déverrouiller l'appareil. L’alarme sonore retentit, levoyant de la touche de verrouillage (13) s’éteint et les autres voyants s’allument. S’il n’y a aucune action pendant 1minute, l’appareil se met automatiquement en mode verrouillage et le voyant de la touche de verrouillage (13) reste allumé.
  • Appuyez sur la touche de température 100 °C (15) et la touche 1000 ml (14) sur l’affichage, puis appuyez sur la touche d’eau (12).
  • Attention: appuyez immédiatement sur la touche d’eau (12) pour arrêter l'eau lorsque le bol est plein. Videz le bol plein dans l’évier et replacez-le sous la sortie d’eau (2).
  • Répétez ces étapes jusqu'à ce que l'appareil ait été rincé deux fois avec un réservoir d'eau (7) plein.
  • À présent, l’appareil est prêt à être utilisé.

15Le distributeur d’eau chaude convient uniquement pour une utilisation avec de l’eau du robinet froide. Ne remplissez jamais le distributeur d'eau chaude avec du lait, du thé, du café ou d'autres liquides. Mise en place du filtre anticalcaire Ouvrez le couvercle (10) du réservoir d’eau (7) et placez le support de filtre (8). Il s’insérera d'une seule façon dans le réservoir d'eau (7). Placez le filtre dans l'ouverture du support de filtre (8) et fermez le couvercle (10) du réservoir d'eau (7). utilisation de l’appareil

Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension utilisée dans votre région. Assurez-vous toujours que l'appareil est placé sur une surface solide, plane et résistante à la chaleur, et qu'il est utilisé uniquement à l'intérieur.

REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE

1. Ouvrez le couvercle (10) du réservoir d’eau (7).

2. Soulevez le réservoir d’eau (7) hors de l’appareil à l'aide de la poignée (9) et remplissez le réservoir d’eau (7) avec de l’eau du robinet froide.

3. La quantité d’eau doit être comprise entre les niveaux minimum et maximum.

4. Replacez le réservoir d'eau (7) sur l’appareil et refermez le couvercle (10).

DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

1. Placez une verre ou une tasse sous la sortie d'eau (2), sur la grille pour tasse (4).

2. Appuyez sur la touche de verrouillage (13) pendant 3 secondes pour déverrouiller l'appareil. L’alarme sonore retentit, le voyant de la touche de verrouillage (13) s’éteint et les autres voyants s’allument.

3. Appuyez brièvement sur la touche de réglage de température (15) pour sélectionner la température requise; le voyant

de la touche correspondante clignote.

4. Appuyez brièvement sur la touche de réglage de quantité (14) pour sélectionner la quantité requise; le voyant de la

touche correspondante clignote.

5. Appuyez sur la touche d’eau (12).

6. L’eau chaude s’écoule de la sortie d’eau (2).

7. Lorsque vous remplissez plusieurs verres, répétez les étapes ci-dessus.

Attention: l'eau et la vapeur sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec votre peau. VIDAGE DU BAC DE RÉCUPÉRATION

1. Retirez le bac de récupération (5) lorsqu'il est plein et videz-le dans l’évier.

2. Retirez la grille pour tasse (4).

3. Placez une main sur l’appareil, soulevez le bac de récupération (5) et tirez-le hors de l’appareil.

4. Videz le bac de récupération dans l’évier et rincez-le.

5. Replacez le bac de récupération (5) dans l’appareil, sur les arêtes supérieures ou inférieures (3).

nettoyage et maintenance

Nous recommandons de nettoyer régulièrement le distributeur d'eau chaude, par exemple une fois par mois. Ceci est non seulement bénéfique pour la durée de vie de l'appareil, mais garantit également une utilisation optimale et, bien sûr, uneeauagréable. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir l'appareil. NETTOYAGE Essuyez simplement l’extérieur avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de détergents ou de produits de nettoyageabrasifs! Nettoyez les composants séparés tels que le réservoir d'eau (7), le bac de récupération (5) et la grille pour tasse (4) avec de l'eau chaude et un liquide vaisselle doux. Séchez soigneusement ces composants. Fixez les composants séparés et l'appareil sera à nouveau prêt à l'emploi.

REMPLACEMENT DU FILTRE ANTICALCAIRE

Après chaque 150 litres d'eau, le filtre anticalcaire doit être remplacé. En cas d'utilisation modérée, ce sera environ 3 fois par an. Un nouveau filtre anticalcaire est disponible par l’intermédiaire de la boutique en ligne de Inventum. Français • 25Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (7) et retirez le support de filtre (8) avec le filtre. Retirez le filtre du support de filtre (8) etplacez un filtre neuf. L’ancien filtre anticalcaire peut être jeté. Replacez le support de filtre (8) dans le réservoir d’eau (7). DÉTARTRAGE Malgré l'utilisation d'un filtre anticalcaire, il est nécessaire de détartrer l'appareil tous les mois. De même, si la vitesse d’écoulement de l’eau n’est plus celle qu’elle était auparavant, il peut s’avérer nécessaire de détartrer l’appareil. Utilisez un détartrant sans produits chimiques, comme du vinaigre de cuisine ou de l'acide citrique.

  • Remplissez le réservoir d’eau (7) avec 2 litres d’eau et ajoutez 50 ml de détartrant.
  • Placez un bol pouvant contenir au minimum 1 litre d’eau sous la sortie d’eau (2).
  • Branchez les cordon d’alimentation.
  • À ce moment, tous les voyants clignotent une fois, le voyant de la touche de verrouillage (13) s’allume.
  • Appuyez sur la touche de verrouillage (13) pendant 3 secondes pour déverrouiller l'appareil. L’alarme sonore retentit, le voyant de la touche de verrouillage (13) s’éteint et les autres voyants de touches s’allument. S’il n’y a aucune action pendant 1 minute, l’appareil se met automatiquement en mode verrouillage et le voyant de la touche de verrouillage (13) reste allumé.
  • Appuyez sur la touche de température 100°C (15) et la touche 1000 ml (14) sur l’affichage, puis appuyez sur la touche d’eau (12).
  • Attention: appuyez immédiatement sur la touche d’eau (12) pour arrêter l'eau lorsque le bol est plein. Videz le bol plein dans l’évier et replacez-le sous la sortie d’eau (2).
  • Répétez ces étapes 3 fois pour le rinçage. ENTREPOSAGE Videz le réservoir d’eau (7) et nettoyez le distributeur d’eau chaude avant de l'entreposer. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lorsque vous l’entreposez, enroulez le cordon d’alimentation autour de la base. DÉPANNAGE

En cas de problème, vous devez d'abord vérifier les solutions suivantes avant de contacter le service clientèle. Problème Cause possible Solution La vitesse d'écoulement est réduite. Le tartre réduit la vitesse de chauffe. L’appareil doit être détartré. L’appareil signale un manque d'eau. L’appareil va immédiatement arrêter de chauffer. La pompe va s’arrêter dans les 10 secondes. L’avertisseur sonore va retentir 5 fois et les voyants des touches de quantité vont clignoter. Verrouillez l’appareil et remplissez le réservoir d’eau. Suivez les étapes pour distribuer à nouveau de l'eauchaude. 26 • FrançaisAlgemene service- en garantievoorwaarden 5 jaar Inventum garantie!

1. En tant que consommateur, vous bénéficiez d’une garantie Inventum de 5 ans sur tous les produits de la marque

2. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse, rendant impossible le fonctionnement normal

du produit ou de la pièce, sera toujours gratuitement réparé(e) ou, si la réparation n'est pas possible et/ou n'offre pas de solution, échangé(e) (par un produit identique ou équivalent). L’évaluation des défauts incombe à Inventum.

3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit dans

les 2 mois suivant la découverte du défaut ou de la défectuosité, ou contacter le service après-vente d’Inventum par le biais du formulaire de demande d’intervention sur le site Web www.inventum.eu/service.

4. La période de garantie commence à partir de la date figurant sur le bon d’achat original du produit.

5. Pour avoir droit à la garantie, vous devez toujours envoyer une copie du bon d'achat original avec la demande

d’intervention et présenter le bon d'achat original au technicien de service.

6. La garantie Inventum de 5 ans s’applique seulement à un usage ménager normal des produits aux Pays-Bas.

Sont exclus de la garantie

1. La garantie Inventum de 5 ans ne s'applique pas aux cas suivants : usure normale, consommables, utilisation abusive,

entretien insuffisant ou incorrect, montage et installation incorrects et/ou incompétents de l'appareil, réparations effectuées par des tiers non autorisés, usage professionnel ou commercial, numéro de série manquant, dommages engendrés par une cause externe. Cette énumération n'est pas exhaustive.

2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts

par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie. Signalement des pannes des produits Inventum 1. Les pannes ou les défauts des produits Inventum peuvent être signalés par le biais du formulaire d’intervention sur le site Web www.inventum.eu/service ou par l'intermédiaire du vendeur du produit.

2. Une copie du bon d'achat original doit être envoyée avec la demande.

3. Le service après-vente d'Inventum détermine sur la base de la demande et du bon d'achat si le produit sera réparé ou

échangé. Important à savoir

  • Les produits envoyés sans demande préalable ne seront pas traités. Après avoir introduit votre demande, vous recevrez un message d'Inventum indiquant si vous avez droit à une garantie et si vous devez envoyer le produit.
  • Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai de garantie initial.
  • Les produits éligibles pour le remplacement ou la réparation doivent être vidés et propres. Pour une explication détaillée des conditions de garantie et des éléments qui en sont exclus, rendez-vous sur le site Web d'Inventum : www.inventum.eu/algemene-voorwaarden Les présentes conditions générales de garantie et de service après-vente s'appliquent aux produits de la marque Inventum dont la date d'achat est postérieure au 27 avril 2022 et qui sont utilisés aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés en dehors des Pays-Bas, mais dans un pays de l'UE, les règles de garantie de ce pays s'appliquent. Inventum n’offre une garantie et un service après-vente par un technicien spécialisé en appareils électroménagers qu’aux Pays-Bas uniquement. En tant que consommateur, vous avez droit, en vertu de la loi, à un produit fiable. Le produit tombe en panne plus tôt que prévu ? Il est alors question de non-conformité. Dans un tel cas, la loi vous offre, en tant qu'acheteur, un certain nombre de recours pour vous protéger. Cette protection juridique n'est pas affectée par la garantie commerciale ci-dessus accordée par Inventum sur les produits Inventum utilisés aux Pays-Bas. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH Arnhem, Nederland (Pays-Bas) 30 • Français• 31HWD725B/01/1224 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INVENTUM

Modèle : HWD725B

Catégorie : Bouilloire