Lambada - Produits bébés Chipolino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lambada Chipolino au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Transat pour bébé |
| Poids maximum supporté | 15 kg |
| Âge recommandé | Naissance à 12 mois |
| Matériaux | Tissu doux et rembourrage confortable |
| Fonctionnalités | Vibration apaisante, musique intégrée |
| Réglage de l'inclinaison | Multiple positions d'inclinaison |
| Facilité de nettoyage | Housse amovible et lavable en machine |
| Sécurité | Système de harnais à 5 points |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Accessoires inclus | Jouets suspendus |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lambada Chipolino
Questions des utilisateurs sur Lambada Chipolino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lambada - Chipolino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lambada de la marque Chipolino.
MODE D'EMPLOI Lambada Chipolino
AVERTISSEMENTS ! ATTENTION ! NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE ! ATTENTION ! CESSER D’UTILISER LE PRODUIT LORSQUE L’ENFANT COMMENCE À SE TENIR DEBOUT ! ATTENTION ! UTILISER TOUJOURS LE SYSTÈME DE HARNAIS DE SÉCURITÉ ! ATTENTION! NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SUR DES SURFACES ÉLEVÉES (PAR EXEMPLE, UNE TABLE) ! ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER LA BARRE DE JOUETS POUR TRANSPORTER LE PRODUIT ! ATTENTION ! NE PAS SOULEVER NI DÉPLACER LE PRODUIT LORSQUE L’ENFANT EST À L’INTÉRIEUR ! ATTENTION ! RÉGLER LE VOLUME À UN NIVEAU FAIBLE LORS DE L’UTILISATION DES FONCTIONS MUSICALES POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’AUDITION DE L’ENFANT ! ATTENTION ! NE PAS PLACER LE SIÈGE PRÈS D’UNE FENÊTRE, CAR L’ENFANT POURRAIT L’UTILISER COMME MARCHEPIED ET TOMBER PAR LA FENÊTRE ! ATTENTION ! NE PAS PLACER CE PRODUIT PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES RIDEAUX POURRAIENT ÉTRANGLER L’ENFANT ! ATTENTION ! ÊTRE CONSCIENT DU RISQUE DE FLAMMES NUES ET D’AUTRES SOURCES DE CHALEUR INTENSE À PROXIMITÉ DU PRODUIT ! ATTENTION ! CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON. UNE PILE BOUTON PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES INTERNES SI ELLE EST INGÉRÉE ! ATTENTION ! ÉLIMINEZ IMMÉDIATEMENT LES PILES USAGÉES. GARDEZ LES PILES NEUVES ET USAGÉES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. SI VOUS PENSEZ QU’UNE PILE A ÉTÉ INGÉRÉE OU INTRODUITE DANS UNE PARTIE DU CORPS, CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. ATTENTION ! NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC CE PRODUIT POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE ! Lorsque le produit est utilisé en mode chaise, le système de harnais doit être retiré ou dissimulé. Ne laissez jamais l’enfant dormir dans ce produit. Ce produit ne remplace pas un lit ou un berceau. Si l’enfant s’endort ou a besoin de dormir, transférez-le dans un lit ou un berceau approprié. Le montage du produit doit être eectué uniquement par un adulte ! Ne placez jamais plus d’un enfant dans le produit à la fois ! Les sangles de sécurité ne doivent pas être tordues, usées ou déchirées. N’utilisez pas le produit si des pièces sont manquantes ou endommagées ! N’utilisez pas de pièces détachées ou de composants non fournis par le fabricant ! Le fabricant décline toute responsabilité en matière de sécurité si des pièces non originales ou non approuvées sont utilisées.FR
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC fourni par le fabricant. Vériez régulièrement l’état de l’adaptateur AC/DC. En cas de dommage, cessez immédiatement son utilisation. N’apportez aucune modication à la structure ou aux composants électriques du produit ! En cas de besoin, contactez le revendeur ou un centre de service agréé. Utilisez le produit uniquement conformément à sa destination et à son usage prévu ! Ne placez pas d’objets à l’intérieur ou sur le produit pour éviter d’endommager la structure ou le tissu. N’attachez pas de cordons ou de celles supplémentaires au produit pour éviter les risques de strangulation ! Ne laissez pas les enfants de moins de 3 ans à proximité du produit avant qu’il ne soit entièrement assemblé, an d’éviter l’accès à des pièces petites ou détachées ! Gardez l’emballage en plastique hors de portée des enfants pour éviter les risques d’étouement ! AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PILES Toujours refermer le compartiment à piles avec le couvercle après avoir inséré les piles. Garder les piles hors de portée des enfants et ne pas les laisser jouer avec. Utiliser uniquement des piles du type et de la tension spéciés. Ne pas mélanger des piles de types ou tensions diérentes, ni des piles neuves avec des usagées. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. Insérer les piles en respectant la polarité correcte (+ et –). Retirer les piles endommagées ou usées. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement par un adulte. Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la recharge. Retirer les piles si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas démonter les piles.
ATTENTION ! Les piles usagées doivent être éliminées séparément. Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. Utiliser uniquement les points de collecte désignés.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Transat pour bébé – Le produit est destiné aux nourrissons et jeunes enfants jusqu’à ce qu’ils commencent à se lever. Fonction chaise – Le produit est destiné aux enfants capables de s’asseoir seuls, de 1 à 3 ans. Harnais de sécurité Jouets doux Fonction de balancement avec 3 vitesses et durées de 15, 30 et 45 minutes Mélodies Alimentation électrique via adaptateur : AC 100-240V 2.0A Pile de la télécommande : 1 pièce, type CR2025 (incluse dans le set)FR
1. Mécanisme de balancement
2. Base de la balancelle (2 pièces)
3. Connecteur du siège (1 pièce)
4. Télécommande (1 pièce)
5. Base du siège (1 pièce)
6. Unité de siège (1 pièce)
7. Capote avec moustiquaire et jouets (1 pièce)
8. Adaptateur de charge (1 pièce)
ASSEMBLAGE IMPORTANT ! Suivez précisément les instructions et la séquence d’assemblage (Fig. 1–8) comme indiqué dans les illustrations fournies dans le manuel d’utilisation. ATTENTION ! Vérifiez la stabilité et la fixation sécurisée après chaque étape ! ATTENTION ! Le verrouillage de la position est généralement accompagné d’un clic sonore ! ATTENTION ! Assurez-vous que toutes les goupilles de verrouillage sont entièrement visibles à travers les ouvertures. FONCTIONS
9. Alimentation avec adaptateur – Branchez
l’embout du chargeur dans la prise d’alimentation de l’appareil, puis branchez l’adaptateur à la prise secteur.
10. Panneau multifonction / Boutons
- Bouton d’alimentation (Marche/Arrêt) – Branchez le produit à l’alimentation. Appuyez sur ce bouton : tous les boutons du panneau s’illuminent – l’appareil est allumé. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
- Bouton de sélection de mode
- Balancement en forme de « O » – 3 niveaux de vitesse.
- Balancement en forme de « U » – 3 niveaux de vitesse.
- Balancement en forme de « W » – Le mouvement alterne entre lent et rapide.
- Bouton de vitesse de balancement – Permet de régler la vitesse du mouvement.
- Bouton minuterie (Durée du balancement) – Durée de balancement préréglée : 45 minutes.
- Bouton mélodie / chanson suivante – Appuyez pour démarrer la lecture des mélodies. Appuyez à nouveau pour passer à la suivante. Un appui long arrête la musique. Lors du redémarrage, la dernière mélodie entendue reprend.
- Bouton de réglage du volume. IMPORTANT ! Fonction de protection - En cas de détection d’un blocage du mouvement par une force extérieure pendant le balancement, l’appareil active automatiquement le mode de protection contre la surcharge, désactivant ainsi toutes les fonctions.
11. Réglage de la position de l’assise et du
dossier - Le siège dispose de deux positions. Maintenez le bouton A enfoncé et ajustez la hauteur vers le haut ou le bas. Réglez le dossier en tirant sur la sangle B jusqu’à la position souhaitée.
12. Système de sécurité (harnais)
– Mode transat – Placez l’enfant dans le siège et attachez les sangles à la boucle centrale C jusqu’à entendre un clic. Pour détacher les sangles, appuyez sur le bouton de la boucle C. – Mode chaise – Avant d’utiliser en tant que chaise, rangez les sangles sur les côtés et recouvrez-les avec le coussin d’assise. IMPORTANT ! Les sangles ne doivent pas être torsadées. Réglez leur longueur via les boucles pour qu’elles s’ajustent correctement autour de l’enfant. Vérifiez régulièrement que les sangles sont solidement fixées à la structure et que les boucles assurent une fermeture fiable! Les sangles ne doivent pas être usées ou endommagées. Les boucles et clips en plastique doivent être en bon état et garantir une fixation sécurisée.
N’EST PAS UN JOUET ! IMPORTANT ! Retirez la languette transparente en PVC située en bas de la télécommande avant utilisation.FR
Bouton Marche/Arrêt – Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil. Le bouton s'allumera en blanc. Appuyez à nouveau pour l'éteindre. Bouton de minuterie (Durée de balancement) – Appuyez sur le bouton, l'indicateur s'allumera. Durées de balancement disponibles : 15, 30 ou 45 minutes. Bouton de démarrage/arrêt du balancement – Appuyez sur ce bouton pour démarrer le balancement après avoir allumé l'appareil. Mode par défaut : balancement en forme de « O » à la vitesse la plus basse. Bouton de changement de mode – Appuyez sur ce bouton pendant le balancement pour passer au mode suivant. Trois modes prédéfinis s'enchaînent de manière cyclique. Bouton d'augmentation de la vitesse de balancement – Appuyez une fois pour augmenter la vitesse de balancement. L'indicateur correspondant s'allumera. Bouton de diminution de la vitesse de balancement – Appuyez une fois pour diminuer la vitesse de balancement. Si vous appuyez à la vitesse la plus basse, le balancement s'arrêtera. Bouton de lecture/pause des mélodies – Appuyez sur le bouton pour démarrer ou arrêter la lecture des mélodies. Bouton de mélodie suivante – Appuyez pour passer à la mélodie suivante. Bouton de mélodie précédente – Appuyez pour revenir à la mélodie précédente. Bouton d'augmentation du volume – Appuyez pour augmenter le volume. Bouton de diminution du volume – Appuyez pour diminuer le volume. Remarque : Assurez-vous que le signal infrarouge de la télécommande est dirigé vers le panneau de commande multifonction. La distance de contrôle effective est jusqu’à 4 mètres devant l’appareil, dans un angle de 35° de chaque côté. Si le pare-soleil est installé, veuillez noter qu’il bloque le signal infrarouge. Dans ce cas, la télécommande doit être utilisée depuis les côtés du panneau multifonction, en dehors de la zone bloquée. L’utilisation de la télécommande en dehors des conditions recommandées peut entraîner un dysfonctionnement.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Nettoyez le tissu du siège avec un chion humide ou lavez-le à la main. Nettoyez les parties en plastique et en métal avec un chion en coton doux ou une éponge humidiée avec de l’eau ou un détergent doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs contenant des particules abrasives, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool. Ne placez pas d’objets dans ou sur le produit, cela pourrait endommager la structure ou le revêtement. Rangez le produit dans un endroit propre et sec, à l’abri de l’humidité et loin des sources de chaleur. Ne l’exposez pas directement aux éléments – soleil, pluie, humidité ou changements brusques de température !32 KAKO BISTE ZAGUBILI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPOZORENJA, UPUTA I PREPORUKA DANIH U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU!
KUJDES DHE RUANI PËR TË ARDHMEN!
Notice Facile