TP-CO 18/76-C Li BL - Broyeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP-CO 18/76-C Li BL EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse-meuleuse sans fil |
| Tension d'alimentation | 18 V dc |
| Vitesse nominale | 20 000 tr/min |
| Diamètre max. des meules | 76 mm |
| Filetage de la broche | M5 |
| Poids | 0,74 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 90 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 101 dB(A) |
| Valeur d'émission de vibration (poignée) | 5,0 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Capot de protection | Orientation automatique sans outil |
| Grille anti-poussière | Amovible et nettoyable |
| Blocage de broche | Pour changement de meule |
| Indicateur de charge de la batterie | 3 LED sur batterie |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (non incluse) |
| Chargeur | Chargeur rapide avec indicateur LED |
| Fonctions principales | Coupe du métal, carrelage, conduits de câbles |
| Pièces d'usure | Brosses à charbon, batterie, meules |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec chiffon humide et savon, soufflage à l'air comprimé |
| Sécurité | Port de protections auditives, lunettes, masque anti-poussière obligatoire |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.Einhell-Service.com |
| Informations générales | Stockage dans endroit sec, temp. 5-30°C |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP-CO 18/76-C Li BL EINHELL
Questions des utilisateurs sur TP-CO 18/76-C Li BL EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP-CO 18/76-C Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP-CO 18/76-C Li BL de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TP-CO 18/76-C Li BL EINHELL
F Instructions d'origine Tronçonneuse-meuleuse sans fi I
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 7)
- Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
- Prudence! Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
- Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
- Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont chargés (charge min. 40 %).
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)
- Interrupteur marche/arrêt
- Blocage de broche
- Vis de fixation pour butée de profondeur
- Butée de profondeur
- Capot de protection
- Vis de fixation
- Bride
- Grille de protection contre la poussière
- Lampe LED
- Clé à six pans
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.
- Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !
• Tronçonneuse-meuleuse sans fil
- Clé à six pans
• 3x meule tronçonneuse pour métal
• 1x meule tronçonneuse diamantée
• Grille de protection contre la poussière
• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité
F
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tronçonneuse-meuleuse sans fi I sert au tronçonnage du métal, du carrelage, des conduits de câbles, etc. sous réserve d'utiliser les meules correspondantes. La tronçonneuse-meuleuse sans fi I doit uniquement être utilisée sur des murs/sols ou des pièces à usiner bien serrées dans le sens de traction ou descendant. La tronçonneuse-meuleuse sans fi I ne doit pas être utilisée pour réaliser des coupes au niveau du plafond/au-dessus de la tête, étant donné que l'utilisateur s'expose à de nombreux risques comme l'inhalation de poussière ou la projection de débris !
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .....18 V d.c. Vitesse nominale : .....20000 t/min ø max. des meules : ..... 76 mm Filetage des broches de logement : ..... M5 Poids : ..... 0,74 kg
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L_pA ..... 90 dB(A) Imprécision K_pA ..... 3 dB Niveau de puissance acoustique L_WA .. 101 dB(A) Imprécision K_WA ..... 3 dB
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Poignée
Valeur d'émission de vibration a_n=5,0 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
• Faites contrôler l'appareil le cas échéant. - Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Prudence!
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
F
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Retirez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Réglage du dispositif de protection (fi gu-re 4)
- Le dispositif de protection (5) est doté d'une fonction d'enclenchement automatique si bien qu'il peut être réglé sans desserrer un levier ou similaire.
- Réglez le dispositif de protection (5) afin de protéger vos mains de façon à ce que la pièce à meuler s'éloigne du corps.
Pour ce faire, tournez simplement le dispositif de protection (5) dans la position souhaitée. - Une autre fixation du dispositif de protection (5) n'est pas nécessaire.
- Le dispositif de protection (5) ne peut pas être retiré de l'appareil.
6. Commande
6.1 Charge du bloc accumulateur lithium (fi g. 2-3)
- Retirez le bloc accumulateur (a) de la poignée en poussant la touche d'enclenchement (b) vers le bas.
- Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (c) dans la prise de courant. La LED verte commence à clignoter.
- Poussez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler
- si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.
- si le contact au niveau des contacts de charge
du chargeur est correct.
Si la charge du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
• le chargeur et l'adaptateur de charge
• et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie !
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1b/pos. 1) Avec l'interrupteur marche/arrêt, vous pouvez commander la vitesse de rotation en continu. Plus vous appuyez sur l'interrupteur, plus la vitesse de rotation de la tronçonneuse-meuleuse sans fi I est élevée.
6.3 Indicateur de charge de l'accumulateur (fi g. 2/pos. d)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (e). L'indicateur de charge de l'accumulateur (d) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
F
6.4 Remplacement de la meule tronçonneuse (fi gure 5)
- Changement de meule aisé par blocage de broche
Pour remplacer la meule tronçonneuse, vous avez besoin de la clé à six pans (10) qui se trouve dans la poignée (figure 1b) - Appuyez sur le blocage de broche (2) puis desserrez la vis de fixation (6) avec la clé à six pans (10).
- La bride (7) sous-jacente et la meule tronçonneuse (f) peuvent être enlevés.
• Le montage se fait dans l'ordre inverse.
• Avertissement !
Pour des raisons de sécurité, la tronçonneuse-meuleuse sans fil ne doit pas être mise en circuit lorsque la clé à six pans est insérée !
Remarque!
N'appuyez sur le blocage de broche que lorsque le moteur et la broche sont à l'arrêt ! Le blocage de broche doit rester enfoncé pendant le changement de meule !
6.5 Marche d'essai de la nouvelle meule tron- çonneuse
Faites marcher la tronçonneuse-meuleuse sans fi I avec la meule tronçonneuse montée pendant au moins une minute à vide. Remplacez immédiatement les meules qui vibrent.
6.6 Moteur
Le moteur doit être bien ventilé pendant le travail, raison pour laquelle les orifi ces d'aération doivent toujours être propres.
6.7 Réglage de la profondeur de coupe (fi gu-re 4)
- Desserrez la vis de fixation pour butée de profondeur (3).
- La butée de profondeur (4) peut être placée dans la position souhaitée et la vis de fixation pour butée de profondeur (3) peut être resserrée.
6.8 Protection anti-poussière amovible (fi gu-re 6/pos. 8)
La tronçonneuse-meuleuse sans fi I est équipée d'une protection anti-poussière amovible pour protéger le moteur d'une exposition à la poussière trop élevée.
Pour nettoyer, enlevez la protection anti-poussière amovible (8) comme indiqué dans la fi gure 6, nettoyez-la à l'air comprimé et remontez-la sur l'appareil.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger!
Débranchez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
- No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
F
tation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État prêt à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures :Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures :Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote | Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures :Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0^ )Mesures :Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20^ ). |
F
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
Valable uniquement pour la France:

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulateur | |
| Matériel de consommation/pièces de consommation* | Meule tronçonneuse |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
- quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.