SILENZZO 18/160 - Compresseur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SILENZZO 18/160 EINHELL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compresseur |
| Pression maximale | 8 bars |
| Débit d'air | 160 L/min |
| Capacité du réservoir | 18 litres |
| Poids | 25 kg |
| Niveau sonore | 57 dB |
| Alimentation | 230 V |
| Utilisation recommandée | Travaux de bricolage, gonflage, peinture |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SILENZZO 18/160 EINHELL
Questions des utilisateurs sur SILENZZO 18/160 EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SILENZZO 18/160 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SILENZZO 18/160 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI SILENZZO 18/160 EINHELL
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 5)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
3. Attention à la tension électrique !
4. Attention aux pièces brûlantes !
5. Avertissement ! L‘unité démarre automati-
quement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pressi- on !
max : Température de service max.
min : Température de service min. V : Contenance du réservoir
7. Protégez l’appareil contre l’humidité !
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan- ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
1. Recouvrement du boîtier
2. Récipient sous pression
3. Filtre à air d’aspiration
5. Raccord rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (la pression réglée est lisible)
7. Régulateur de pression
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Robinet de vidange pour eau de
12. Accumulateur (non compris dans la livraison)
13. Manomètre (la pression de la cuve est lisible)
14. Couvercle du bloc accumulateur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation Le compresseur sans fi l sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air com- primé. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en tension ..........................18 V d.c. Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 1400 Pression de service en bars : ....................max. 8 Volume du récipient sous pression (en litres) : . 6 Puissance d’aspiration théorique l/min : ....... 160 Puissance de sortie (air comprimé) à 7 bars : .......................................... 40 litres/min Puissance de sortie (air comprimé) à 4 bars : .......................................... 60 litres/min Niveau de puissance acoustique L
en dB : ... 80 Imprécision K
en dB : ..... 59 Imprécision K
.......................................1,98 dB Type de protection : ..................................... IPX0 Poids de l’appareil en kg : ...................... env. 18,4 L’appareil est fourni sans batteries et sans char- geur et doit être utilisé uniquement avec les batteries Li-Ion et les chargeurs de la série Power X-Change. Veuillez noter que l’utilisation des accumulateurs ci-dessous limite la puissance de l’appareil :
Power X-Change 18 V 2,6 Ah Le compresseur n’atteint pas la pression d’arrêt fi nale de 8 bars avec ces accumulateurs. Les ac- cumulateurs se mettent hors circuit avant que la pression fi nale ne soit atteinte (à env. 2 bars). Danger ! Bruit Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN ISO 3744.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque sig- nalétique correspondent bien aux données de l’accumulateur.
Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom- mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
Le compresseur doit être mis en place à pro- ximité du consommateur.
Il faut éviter les conduites d’air longues.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.
N’installez pas le compresseur dans un end- roit humide ou mouillé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventila- tion, température ambiante +5 °C à 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables.
Le compresseur est adapté pour être em- ployé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des projections d’eau.
Exploitez l’appareil uniquement sur un sup- port solide, et plat
Utilisez des tuyaux flexibles afin d’éviter une transmission de charges inadmissibles sur le système de conduites situé au niveau du rac- cordement de l’installation de compression vers le système de conduites. Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 22Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 22 22.10.2024 09:12:0122.10.2024 09:12:01F
Il est nécessaire d’utiliser des purgeurs, des pièges et des possibilités d’écoulement pour traiter les liquides produits par le compres- seur avant la mise en marche de l’installation de compression.
Les tuyaux d’amenée devraient être équipés d’un câble de sécurité (par ex. un câble en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars.
5.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 3)
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche d’enclenchement latérale.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur (12) dans le chargeur
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- dant normal. S’il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Montage de l’accumulateur (fi g. 2) Relevez le couvercle du bloc accumulateur (14) comme indiqué dans la fi gure 2. Insérez ensuite l’accumulateur (12) dans le logement. Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 4) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (b) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Montage et mise en service
Remarque ! Avant la mise en service, montez l’appareil impérativement dans son ensemble !
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1)
Mettez l’interrupteur marche/arrêt (8) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l’interrupteur mar- che/arrêt (8) en position 0. Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 23Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 23 22.10.2024 09:12:0122.10.2024 09:12:01F
Le régulateur de pression (7) permet de rég- ler la pression sur le manomètre (6).
La pression réglée peut être prise au niveau du raccord rapide (5).
6.3 Réglage du manocontact
Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 6 bars Pression de mise hors circuit env. 8 bars
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez les accumulateurs avant tout travail de nettoyage et de maintenance. Avertissement ! Attendez que le compresseur soit complète- ment refroidi ! Risque de brûlure ! Avertissement ! Avant tous travaux de nettoyage et de main- tenance, mettez le réservoir hors pression. Avertissement ! Éteignez toujours l’appareil après utilisation et retirez les accumulateurs
Maintenez les dispositifs de protection aussi propres (sans poussière) que possible. Frot- tez l’appareil avec un chiffon propre ou souf- flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati- on du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro- duits du même genre.
7.2 Eau de condensation (fi g. 1a)
Remarque ! Afi n de maintenir le récipient sous pression (2) durablement en bon état, il convient de vidanger l’eau de condensation après chaque utilisation en ouvrant le bouchon fi leté de vidange (11). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériora- tions. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des endommagements, adres- sez-vous au service après-vente.
7.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admissible du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou d’enlever ses plombs. Pour que la soupape de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l’actionner de temps en temps. Pour contrôler la soupape de sécurité, dévissez pré- cautionneusement le bouchon à vis pendant que la cuve est sous pression. Lors de l’ouverture du bouchon, il y a un échappement d’air au niveau de la soupape. Après avoir ouvert le bouchon à vis, refermez-le complètement.
7.4 Nettoyage du fi ltre d’aspiration (3)
Le fi ltre d’aspiration empêche d’aspirer de la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce fi ltre au moins toutes les 300 heures de service. Un fi ltre d’aspiration bouché réduit énormément la puissance du compresseur. Ouvrez les moitiés du boîtier du fi ltre à air. Souffl ez toutes les pièces du fi ltre avec de l’air comprimé à faible pression (env. 3 bars) et montez ensuite le fi ltre à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors du nettoyage à vous protéger suf- fi samment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat).
Avertissement ! Retirez les accumulateurs, ventilez l’appareil et tous les outils pneumatiques raccordés. Rangez le compresseur de façon à ce qu’aucune person- ne non autorisée ne puisse le mettre en service. Avertissement ! Stockez le compresseur uniquement au sec et hors de portée des personnes non autori- sées. Ne le renversez pas, stockez-le unique- ment en position debout ! Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 24Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 24 22.10.2024 09:12:0222.10.2024 09:12:02F
Transportez l’appareil uniquement par la poignée de transport.
Protégez l’appareil contre les chocs ou les vibrations inattendus.
7.7 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 25Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 25 22.10.2024 09:12:0222.10.2024 09:12:02F
9. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 26Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 26 22.10.2024 09:12:0222.10.2024 09:12:02F
Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas.
1. Pas d’alimentation électrique
2. Température extérieure trop faible.
3. Moteur surchauff é.
1. Contrôlez les accumulateurs
2. Ne pas s‘en servir à une tempéra-
ture inférieure à +5°C.
3. Laissez refroidir le moteur, le cas
échéant, éliminez la cause de la surchauff e. Le compresseur fonctionne, cepen- dant aucune pressi- on n’est présente.
1. Le clapet anti-retour n’est pas
3. Le robinet de vidange pour eau de
condensation n’est pas étanche.
1. Faites remplacer la soupape anti-
retour dans un atelier.
2. Contrôler les joints, faire remplacer
les joints cassés dans un atelier.
3. Contrôlez le robinet de vidange,
remplacez-le le cas échéant Le compresseur fonctionne, la pres- sion est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne foncti- onnent pas.
1. Raccords de fl exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le
régulateur de pression.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et
les outils, le cas échéant, le rempla- cer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas
échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pres-
sion. Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent
À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 27Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 27 22.10.2024 09:12:0322.10.2024 09:12:03F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 28Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 28 22.10.2024 09:12:0422.10.2024 09:12:04I
Notice Facile