PNM1-1/2 - Perceuse MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PNM1-1/2 MSW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Consignes de sécurité non spécifiées |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PNM1-1/2 MSW
Questions des utilisateurs sur PNM1-1/2 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PNM1-1/2 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PNM1-1/2 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI PNM1-1/2 MSW
| Description des paramétres | Valeur des paramétres |
| Nom du produit | Encochue de tube |
| Modèle | M5W-PNM1-1/2 |
| Dimensions (mm) | 400x310x190 |
| Poids (kg) | 9,95 |
| Angle d'usinage (*) | 0-30 |
| Diamètre de la pièce à usiner (*) | 3/4 - 3 |
1.DESCRIPTION GENERALE
L'objet du present manel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appariel. Le produit a été concu et fabriqué en respectant détroitement des directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications containues dans ce document sont à jour: Le fabriacant se reserve le droit de procder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.
Symbole

Rspocctc z les consignes du manucl.

ATTENTIONAL, AVERTISSEMENTI et REMARQUÉ attirrent l'attention sur les circonstances spécifiques (symboles d'avertissement génériaux).

Fortezune protection oculaire.

Portez une protection contre la poursuilliere (protection des voles respiratoires).

Portes des protections pour les mains

Attention Éléments tranchants. Risque de coupures

ATTENTIONI Miso on garde like au risque d'entrairiement.

ATTENTION: Mise en garde liée à un risque de blossures des mains.

Pour l'utilisation interieure uniquement.

REMARQUE! Les illustrations contenues dans le present manuel sont fournées à titre explicatif. Voiture apparent peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été redigée en allemand. Toutles autres versions sont des traductions de l'allemande.
- CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION! Veiluzie lrez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et des consignes de surveillance peut entrainer des blessures graves ou la morte.
Les notions d'« appellé » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à l'encechouée de tube. N'inséris ne les mains, ni tout autre objectifs dans l'appellé lorsqu'il fonctionné!
2.1.SECURITEAU TRAVAIL
a) Veillez à ce que vous putte de travail soit:tous jourspropres et bien écalée. Le désordre ou un écartageinsuffient ne可能导致 tracent des accidentes.Soyezprouve que la personne est sensée,les personnes preue du bon semis longue pour yourselves utilisées (apparem).
b) Cet apparent ne doit pas être utilisé par des personnes (enlants compris) ayant des capacities physiques, mentales ou sensionnelles réduits. Son considérées comme des exceptions les personnes ayant lui le mode d'emploi ou étant complètement responsables de leur propre sécurité.
c) Soules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appariet et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir le contrôle manuel et connaître les oxigénies liées à la santé et à la sécurité au travail.
d) En cas de dorminges ou de dyafontementrement de la machine, pescez immediement l'utilisation et sionaise le probleme a une personne responsable.
e) En cas de clôture quand au bon fonctionnement de l'appellé ou si vous constazé des dommages sur celui ci, veillée communique avec le service client du fabricant.
f) Seul le fabricant doit reparer le produit. Ne tentez pas de la refecorer le produit par vous même!
g) Aucun enfant ni personne non autorise ne doit coutrouver sur les lieux de travail, la non-respect de cette consigne peut entrainer la perte de contrôle sur l'aparateil.
h) Lors de Fusinage, soyez attent à la presence de personnes non autorisées et veillez à leur sécurité.
b. Surveillance the piece, pendant Fusinge afin de peccium, en un trape en cas de danger et estiver d'endommager la piece.
p. Veilie a naoinne ordre et refire toute la poussiere, la pape et les morteux inultes de la pepe après Pusinage.
k) En cas de production d'un nombre élève de pieces, les employés de se port à restamvenir le poste de travail en ordre.
REMARQUEI Veilez a co que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'article siient en sécurité durant le travail.


2.2.SECURITE DES PERSONNES
a) Nutilizee pas l'appellere jusqu'que vous est fatigue, malade, sous le effet de drogues ou de medications et que cette pourrait alterer toute capacité à utiliser le 'appellére.
b) Soyez attentif et faites preue de bon sens lors que vous utilise izapparel. Un moment d'intemation pendant le travail peut en entrainer des blessures graves.
e) Utilisé l'equiprement de protection individuel apropriée pour l'utilisation de l'apparéel, conformément aux indicateurs faits dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'equiprement de protection individuel aeaquat certifié réduit le risque de blessures.
d) Ne surestrez pas les capacities. Adoptez toutes une position de travail stable vous permiettant de garder équilibre. Vous aurez aussi un moyen controle en cas de situations inattendues.
e) Ne portez ni vétements amplices ni bijoux. Tenez vô chevoux, vos vétements et vôGs à l'ecart des pièces mobiles. Les vétements amplices, les bijoux et les vêuts liquents longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
fi Retroz tous les outils de réglage et les des ayant d'utiliser la machine, Un outil ou une détaissés dans la partie mobile de la machine peuvent provquer des blessures.
g) Le matériel à usiner doit être exempt d'imputées.
h) Ne touchez pas les pieces ou les accessoires mobiles lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
b) Portez des gants de protection pour éviter les blessures causées par des bords tranchants.
b. Unnizarz de les éléments de materiaux duris. k) Il ne s'est pas sauf mentionné pour en change les parénoïros ou la consternance.
I) Ne touchez pas le reducteur pendant le fonctionnement.
m) Lors de l'utilisation combinée de cet apparétil avec d'autres outils, respectez également les consignes rapprotant à ces outils
2.3 UTILISATION SECURITÉA DE L'APPEARIEL
a) No faits pas surchaufier Fapparel. Utilise les autres propriétaires à l'usage que en cens faits. LeChoit de la valeur est le point d'oulement, et il ne constitue une catégorie de valeurs ou une cause du produit de mêmes résultats.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portées des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appariel, ni le mode d'emploi si rapportant. Entre les mains de personnes inexplorations, ce genre d'appliels peut representer un dangere.
c) Maintenée Papparel en parfait et est de marché. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dommages généraux et au niveau des pièces mobiles fassurçés ou qui aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifier que rien ne complèmt le fonctionnement sécuritaire de l'apparel). En cas de dommages, Papparel doit impératifement être répandre avant d'être utilisée de nouveau.
d) Tenez l'apporeil hors de portée des enfants.
e) La réparation et l'entretment des apparciels doivent être effectues uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pieces de rechange d'origine. Ce garantié la sécurité d'utilisation.
f) Pour garantir l'integrité opérationnelle de l'appareil, les couverçées et les vis posés à l'usine ne doivent pas été rétrées.
g) Lrs du transport du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les dispositions d'hygiene et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays d'utilisation. Il est sa de même lors du displacement de l'article.
Hui Usinez uniquement les éléments dont les parametres sont conformes aux données indiquées dans le tableau des détails techniques. No dépassé ces dimensions maximales de la première à usiner.
1) Nusinez pas deux pieces en même temp.
2) Leuage ne s'est pas faissé, il ne s'est autre supportée et stabilisées pour l'ingustice.
k) Placez the machine sur une surface stable, sèche et plane, dont les dimensions correspond à celles de la machine et du matériel à userin.
I: Le sol du lieu de travail doit être antidérivant.
II: CONDITIONS DÉTENTE.
3. CONDITIONS D'UTILISATION L'encôcheuse à tube soit encocher des tuyaux. L'utilisateur porte l'entière responsabilité en cas de dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1.DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1. Coros
- Pince à vis
- Plate forme mobile et tige
- Tioe / Emplssment de la lams
- Jiesc/Emplacement de I'entraipement
- VIS de blocage de la tigre
7.Vis de blocage de l'angle d'sinagc
8.Vis cie blocage de la profondeur de porcage
Dés vis de buttes sont montés sur l'appréil en cas de garantir une plage de mouvement sécurité des pieces mobilières.
3.2. PREPARATION A UTILISATION/ UTILISATION DE L'APPEARIL
Utilisation:
Pour garantir un travail sécurité, fixez le corps de l'agare (1) à la surface de travail à l'aide de vis ou d'un étau.
Fixez le tube a encocher a laide de la pince a vis (7)
- Àprouv avoir disserté la vis de blocque (8), réglice la hauteur de la plate-forme (3) en fonction de l'emplacement d'insigne previu. Immobiliszer la sécurité a fin de prévenir tout mouvement.
- Avant de regard les paramétres d'usinage, bloquez la tige à l'âide de la vis (6).
- Réglez l'entraillement (5) et la lame de scie (4) au niveau de la tige. Il est possible d'utiliser une perceuse à vitesse rétable en contingu comme entraillement.
- Reglez l'angle d'insurgé puis verrouillée-le à l'aide de la vis de blocage (7).
3.3.NETTOYAGEETENTRETIEN
- Veillé à ce que les leviers et les éléments blocage demeurent propres et sans résidues de lubrant.
Lubimierz elements mobiles etou les surfaces de contact dc facon periodique
Pour nettoyer les différences surfaces, nutilise que des produits sans agents corrosifs.
Laissez bien secher les composants de l'appellé après chaque nettoyage avant de la réutilisation. - Consèze l'appellé dans un endroit fais et soc, à la ribière du humidité et des rayons directifs du solde
- En cas de non utilisation prolongée du广泛应用, lubrifie le à laide de graisse pour le protégier pendant le stockage. Min de garantir une utilisation sure, eliminez l'excess de graisse avant de réutiliser le广泛应用.

ISTRUZIONI PER L'USO

DATI TECNICI