51587 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51587 TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur TORO 51587, moteur à essence, puissance de 25 cc, débit d'air de 800 m³/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des feuilles, débris et autres déchets de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage, nettoyer le tube de soufflage après utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique pour un confort d'utilisation, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51587 TORO
Questions des utilisateurs sur 51587 TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51587 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51587 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51587 TORO
Souffleur-aspirateur
SuperBlower/vac
Souffleur et souffleur-aspirateurs
Modèle No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 et suivants
Air Rake
Rake and Vac™
Aspiradora Supersopladora
Manuel de L'Utilisateur
Manual del Operador
Respecter les précautions élémentaires applicables à tout apparcellement electrique, et notamment:
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil
AVERTISSEMENT: pour réduire les
risques d'incendie, de chic électricque ou de blessure, respecter les consignes de sécurité ci-dessous.
Pour assurer une sécurité maximale et les meilleures performance et connaissance possibles de l'appareil, il est essentiel que vous ou tout autre utiliser de l'aspirateur/souffleur, lisiez et comprendiez le contenu de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Préter une attention particulière aux textes marqués du symbole de sécurité indiquant les mises en garde telles que ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER. Les textes intitulés "instructions pour la sécurité personnelle" concernnent la sécurité et devront donc également êtrelus attentivement. TOUT MANQUEMENT A SE CONFORMER A CES INSTRUCTIONS DES POT ENTRAINER DES DOMMAGES CORPORELS, UN RISQUE D'INCENDIE OU D'LECTROCUTION.
- Ne pas laisser sans surveillance un apparéil branché.
Débrancher l' apparéil lorsqu'on ne l'utilise plus, et avant tout entretien.
L'appareil n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants l'utiliser. Ne pas l'utiliser pres d'enfants. - N'utiliser l'appareil que de la manière désrite dans ce manuel.
- N'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant.
- Ne pas utiliser si la prise ou le cordon est endommage. Si l'apparil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il est tombé, a été endommage, a été laxée à l'extérieur ou a été immerge, le returner à un concessionnaire réparateur.
- Nc pas tirer l'appareil par le cordon. Nc pas le porter par le cordon. Veiller à ne pas coinceur le cordon dans une porte, tirer le cordon contre un coin ou un angle vif, ou utiliser l'appareil sur le cordon. Tener le cordon loin de toute surface chaude.
-
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la prise et non pas le cordon.
-
Ne pas toucher aux prises ou à l'appareil avec les mains mouillées.
- Ne rien placer dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une quelconque ouverture est obstruée. Veiller à ce que toutes les ouvertures soient exemples de poussière, peluches, cheveux ou tout matérieliau risquant de réduire le début d'air.
- PORTER DES VÉTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter de bijoux ni de vêtements flottants. Attacher les cheveux longs. Faire attention à la position du souffleur et des prises d'air durant l'utilisation. Les cheveux, les bijoux ou les vêtements flottants pourrait être aspirés dans les prises d'air (Fig. 1), ce qui risque d'occasionner des blessures. Porter toujours des chaussures robustes et des pantalons longs.
- Eteindre toutes les commandes avant de débrancher.
- Se montré particulièrement prudent lors du nettoyage d'escaliers.
- Ne pas utiliser pour l'aspiration des liquides, en particulier s'ils sont inflammables ou combustibles telés que l'essence, ou dans des endroits où de tels produits peuvent être Presents.
- Cct apparéil est pourvu d'une double isolation. Utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine. Voir les directives d'entretien des apparéils à double isolation.
- Ne pas aspirer de déchets brûlants ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres brûlantes.
- Ne pas utiliser l'appareil sans son sac d'aspiration ou sans les accessoires indispensablees.
- Pour réduire les risques de chic électrique, cet apparéil est équiné d'une fiche électrique polarisée (une broche est plus large que l'autre) (Fig. 13). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n'entre pas dans la prise, l'inverser. Si elle ne rentre toujours pas, nécessez à un électricien qualifié d'installer une prise ajustate. Ne pas modifier la fiche en quoi façon que ce soit.
| TABLEAU DES CORDONS PROLONGATEURS | ||
| Si la longueur du prolongateur est inférieure ou égale à: | 30,5 m (100 pi.) | 46 m (150 pi.) |
| S'assurer que le calibre (A.W.G.) du cordon est de: | 16 14 | |
Remarque: L'usage d'un cordon prolongateur de plus de 46m (150 pi.) est déconseillé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Décalcomanes de sécurité et instructions

Les décalcomanes de sécurité et d'instructions sont placées pres des pieces potentiellement dangereuses, de manière bien visible pour l'utilisateur. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante.

A L'ARRIERE DU CAPOT

SUR LE BLOC MOTEUR DU
SOUFFLEUR
(Ref. No. 95-5106)
Assemblage
Remarque: Voir les illustrations en fin de manuel.
Remarque: Toujours eteindre l'appareil et le debrancher de la prise secteur avant dc monter un accessoire ou d'en changer.
Souffleur
- Insérer le tube sur la sortie d'air du souffleur jusqu'à ce que les languettes du tube s'emboient dans le loquet (Fig. 2)
Remarque: Le couvercle d'admission d'air doit être solidement verrouillé en position de manière à ce que le contacteur de sécurité soit actionné, permettant au souffleur de fonctionner. Le couvercle est correctement positionné lorsque le repère du couvercle est aligné sur celui du bloc moteur (Fig. 3).
Remarque: Le souffleur est livré avec le couvercle d'admission installé.
Remarque: L'appareil doit toujours être équipé du tube de souffleur lorsqu'on l'utilise comme souffleur.
Aspiration
(Kit de sac d'aspirateur modele 51541 en option pour le modele 51539.)
- Saisir le couvercle d'admission d'air et le tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retarder (Fig. 4).

PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
- L'hélice du moteur continue de tourner pendant quelques secondes après que l'apparéil ait été étient.
QUELS SONT LES RISQUES?
L'hélice en rotation peut couper ou blesser les doigts.
COMMENT SE PROTEGER? -
Ne jamais retireur le couvercle de l'admission d'air lorsque le moteur tourne ou si l'appareil est branché.
-
Assemblier les tubes de souffleur en les inscrant l'un dans l'autre (Fig. 5) en veillant a ce que les repères soient alignés pour assurer un assemblage correct.
- Tenir les tubes d'aspiration à la verticale et placer l'admission d'air du souffleur au-dessus du haut du tube (Fig. 6). Les tubes ne peuvent être insérés dans l'admission d'air que dans un sens.
- Faire pivoter le bloc moteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère du tube soit aligné sur celui du bloc moteur (Fig. 7, 8 et 9).
Remarque: Les repères du tube et du bloc moteur doivent être alignés en position de verrouillage pour que le souffleur fonctionne.
- Glisser le collier dans l'ouverture du sac jusqu'à ce que la collerette du sac dépasse du cordon Velcro (Fig. 10). Tourner les coutures du sac face aux languettes du collier. Serrer le cordon Velcro pour fixer le sac au collier (Fig. 10). Fermer la fermeture éclair du sac. Le sac correctement assemblé doit seprésenté comme illustré à la figure 11.
Remarque: Le sac doit être fixé au collier une fois pour toutes. - Glisser le collier de sac sur la sortie d'air jusqu'à ce que les languettes du collier s'emboient dans le loquet (Fig. 12).
Avant le démarrage Blocage du cordon prolongateur
Utiliser exclusivement un cordon prolongateur homologué UL (certifié ACNOR au Canada) et commande pour l'usage extérieur. Voir le tableau des cordons prolongateurs, page 1..
- Assujettir le cordon prolongateur dans le dispositif de blocage (Fig. 14 & 15)
- S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est enforcée à fond dans la prise de l'appareil.

ATTENTION
DANGER POTENTIEL
- La fiche du cordon d'alimentation peut être mal enforcée dans la prise de l'appareil.
QUELS SONT LES RISQUES? - Une fiche mal enforcée dans la prise de l'appareil peut entraîner un problème de surchauffe et un risque d'incendie.
COMMENT SE PROTEGER?
- S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est enforcée à fond dans la prise de l'appareil, et TOUJOURS UTILISER LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CORDON pour que la fiche reste bien enforcée durant l'utilisation (Fig. 14 et 15).
Remarque: Ne pas débrancher le prolongateur en tirant sur le cordon. Saisir la prise et non pas le cordon.
Fonctionnement
Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique.

PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
- Des débris peuvent être projétés par l'appareil, en direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
- Les débris projétés peuvent blesser gravement l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
- Ne jamais souffler des objets durs tels que des clous, des boulons ou des cailloux.
- Toujours porter des lunettes de sécurité ou un autre dispositif de protection oculaire approprié, des pantalons longs et des chaussures pour utiliser l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de personnes ou d'animaux domestiques.
- Se montré particulièrement prudent lors du nettoyage d'escaliers ou d'espaces réduits.
Demarrage/arret (Fig. 16)
- PourmettreI'appareil en marche,placerle commutateur sur "J".
- Pour arrêté l'appareil,mettre le commutateur en position "O". Le dessus de commutateur comporte le mot "OFF" (arrêt) et une flèche indiquant dans quel sens le bouton doit être pousse.
Souffleur (Fig. 17)
Réglage du début d'air
Le volume et la vitesse de l'air s'ajustent en plaçant le dispositif de réglage du couvercle d'admission sur Slow (lent) ou Fast (rapide).
Embout concentrateur (accessoire)
(Model 51587 tableau)
L'embout concentrateur permet d'atteindre des endroits etroits ou difficiles d'accès.
Pour monter l'embout, le glisser dans le tube de souffleur comme illustré à la figure 18.
Pour-retirer l'embout, eteindre l'appareil et le debrancher, puis retirer le tube de souffleur. Pousser sur l'embout avec la main pour le retirer du tube (Fig. 18).
Aspirateur (Fig. 19)
(Tube d'aspiration en option pour le modele 51539)

PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
- Des débris peuvent être projétés par l'appareil, en direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
- Les débris projetés peuvent blesser gravement l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
- Ne jamais utiliser l'aspirateur si le sac n'est pas en place.
- Toujours vérifier que la fermetre à glissière du sac est fermée lors de l'utilisation.

PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
- Des objets coupants, pointus ou durs risquent d'être projétés à travers le sac collecteur.
QUELS SONT LES RISQUES?
- Les débris projetés peuvent blesser gravement l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
-
Ne pas aspirer d'objets coupants, pointus ou durs tels que des fils de fer, des crampons, des clous ou des cailloux.
-
Les tubes et le sac d'aspiration étant montés, soulever l'appareil par les poignées du tube et du bloc moteur. Le sac doit être positionné assez bas sur le côte de l'opérateur. Placer la sangle du sac sur l'épaule et régler la longueur.
- Demarrer l'appareil.
- Aspirer les feuilles avec un mouvement de balayage létal. Ne pas forcer le tube dans des tas de débris.
IMPORTANT
- Cet apparéil est conçu pour aspirer et déchiqueter les feuilles sèches et autres débris légers du même type.
- Ne pas essayer d'aspirer des cailloux, du gravier, du verre brisé, des brindilles, de l'écorce, des glands ou des pommes de pin qui pourrait gravement endommager les pales du ventilateur.
- Ne pasmettrele tube d'aspirationa la verticale ni forcer les debris dans le tube.
Si I'appareil commence à vibrer ou à produit des bruits anormaux, I'arrêté, débrancher le cordon d'alimentation et déterminer la cause du problème.
Vidage du sac
- Arreter l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation.
- Appuyer sur les deux languettes du collier du sac pour-retirer le sac (Fig. 12).
- Ouvrir la fermeture éclair du sac et secouer le sac pour le vider.
Entretien
Obturation
Les obstructions par des débris peuvent généralement être débloquées en éteignant l'apparéil et en compressantrapidement le sac pendant qu'il est toujours gonfle, afin de forcer l'air dans les tubes d'aspiration. Cette pression d'air est généralement suffisante pour dégager toutes les obstructions.
Si l'obstruction ne peut pas etre degagee par compression du sac,
proceder comme suit en prenant les precautions nécessaires:
- Eteindre et débrancher l'appareil.
- Retirer les tubes d'aspiration.
- En procedant avec précaution, insérer un petit baton dans l'ouverture de l'hélice pour la débarrasser des débris.
Nettoyage du sac
Ne pas laisser les déchets dans le sac. Vider le sac après chaque utilisation. Nettoyer le sac à fond toutes les trois séances d'utilisation, en le returnant complètement et en le secouant vigoureusement pour le débarrasser de la poussière et des déchets. Une fois par an, laver le sac à la main dans de l'eau savonneuse.

ATTENTION
DANGER POTENTIEL
- Dans des conditions normales d'utilisation, le sac est sujet à la détérioration et à l'usure.
QUELS SONT LES RISQUES?
- De petits objets peuvent passer au travers d'un sac usé ou endommagé et être projétés en direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité et causer des blessures graves.
COMMENT SE PROTEGER?
- Contrôler féquèment que l' état du sac. S'il est usé ou endommagé, le remplacer par un sac TORO d'origine.
Remplacement de I'hélice
En cas de réduction de la performance, arrêté et débrancher l'appareil, restirer le couvercle d'admission d'air et vérifier l'usure des pales de l'hélice. Si les pales sont très usées, se procurer une nouvelle hélice auprès d'un concessionnaire réparateur TORO/agréé.
Réparation d'appareils à double isolation
Sur les apparciels de ce type, la mise à la terre est remplacée par deux systèmes d'iso1ation. Cela signifie que l'appareil n'est pas mis à la terre et qu'aucun disposif acet effet ne doit lui ettre ajoute.La réparation d'appareils a double isolation exige une extreme prudence et une excellente connaissance du système. Elle doit par conséquent etre confiée a un personnel qualifié. Les pièces de
rechange utilisées pour les réparations des appareils à double isolation doivent être rigoureusement identiques aux pieces d'origine. Ce type d'appareil est identifié par une inscription "DOUBLE INSULATION", "DOUBLE INSULATED" ou par le symbole (un carre dans un autre).
Service après-vente Toro
Pour toute réparation ou maintenance, le plus proche revendeur TORO Master Service sera le meilleur conseiller. Consulter les pages jaunes de l'annulaire local, à la section "Tondeuses à gazon". La liste des noms des revendeurs TORO Master Service se trouve sous le nom de marque TORO. Si vous rencontres des difficultés dans la recherche d'un revendeur TORO Master Service proche de chez vous, appelez le 1-800-421-9684.
Dépannage
| PROBLEME CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE? | ||
| L'appareil ne marche pas ou s'accéré | 1. Appareil non branché2. Interrupteur Marche/Arrêt en position ARRET3. Couvercle d'admission d'air ou tube d'aspiration mal monté ou manquant4. Fusible fondu ou disjoncteur déclenché 4. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur5. Cordon prolongateur défectueux 5. Remplacer le cordon | 1. Brancher l'appareil2. Mettre en position MARCHE3. Monter correctement le couvercle ou le tube |
| L'appareil semble peu puissant | 1. Souffleur régle sur LENT2. Usure de la turbine 2. Remplacer la turbine | 1. Régler sur RAPIDE |
| Le tube d'aspiration se détache du bloc-moteur | 1. Languettes mal insérées dans le boîtier 1. Réinsérer le tube correctement | |
La promesse Toro
Garantie totale de deux ans pour usage résidentiel aux Etats-Unis, au Canada et au Mexique
La Toro Company garantit ce produit TORO contre tout defaut de materiaux ou de fabrication pour une période de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à l'option de Toro, il suffit de returner l'appareil complet, en port payé, au revendeur (les clients des États-Unis seulement peuvent returner leur apparéil à tout Concessionnaire TORO Master Service ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline Blvd., Mound, MN 55364). Cette garantie couvre uniquement les défauts du produit. Elle ne couvRE pas les dommages directs ou indirects. Certains états et provinces ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, les limitations mentionnées plus haut peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui variant selon les états et provinces. Si toutes vos tentatives de recours échouent, vous pouvez nous contacter à : The Toro Company, Customer Service Department, 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN, 55420-1196 (ne returnez pas les produits défectueux à cette adresse).
PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS, LE CANADA ET LE MEXIQUE
Les consommateurs ayant achetés des produits Toro exportés des États-Unis, du Canada ou du Mexique devont semettre en rapport avec leur distributeur (concessionnaire) Toro afin d'obtenir les polices de garantie pour leur pays, province ou état. Si, pour une raison quelconque, vous nétiez pas satisfait du service de votre distributeur ou aviez des difficultés à obtenir des informations sur la garantie, contactez l'importateur TORO.
-
Couvercle d'admission d'air
-
Repères
alignés en position de verrouillage
Espanol
- Tube de souffle
- Languette
- Loquet
2.Sortie d'air du bloc moteur
Espanol
- Repère du bloc moteur
- Languette
- Repère du tube de souffleur
Espanol
- Repères alignés en position de verrouillage
Espanol
- Collier de sac
- Languette
3.Sortiedairdu
bloc moteur
4. Loquet
Espanol
-
Cord lock 2. Inlet plug
-
Dispositif de blocage du cordon
-
Prise
Espanol
-
Cord lock
-
Dispositif de blocage du cordon
Espanol
- Cierre del cable

Français
English
-
Off position 2. On position
-
Position arrêt 2. Position
marche
-
Air flow adjuster
-
Reglage de débit d'air
Espanol