Unilift KP 350 - Pompe à eau Grundfos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unilift KP 350 Grundfos au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de pompe | Pompe submersible |
| Débit maximal | 350 litres par minute |
| Hauteur de refoulement maximale | 10 mètres |
| Puissance | 0,75 kW |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Poids | 10 kg |
| Matériau du corps | Acier inoxydable |
| Utilisation recommandée | Évacuation des eaux usées, drainage de caves |
| Maintenance | Vérification régulière des filtres et nettoyage |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, classe de protection IP68 |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Unilift KP 350 Grundfos
Questions des utilisateurs sur Unilift KP 350 Grundfos
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unilift KP 350 - Grundfos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unilift KP 350 de la marque Grundfos.
MODE D'EMPLOI Unilift KP 350 Grundfos
Consignes de sécurité et autres informations importantes
SommaireFrançais (FR) Consignes de sécurité Généralités Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec ce produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi que par des personnes ayant un manque d'expérience et de connaissances. Cela implique qu'ils bénéficient d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Lire attentivement la notice et la version en ligne de la notice d'installation et de fonctionnement avant d'installer le produit. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes à la réglementation locale et aux bonnes pratiques en vigueur. Réception du produit AVERTISSEMENT Chute d'objets Mort ou blessures graves ‐ Veiller à la position stable du produit au cours du déballage. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. Installation du produit PRÉCAUTIONS Substance toxique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. L'installation doit être réalisée exclusivement par des personnes dûment qualifiées et conformément à la réglementation locale. Conformément à la norme EN 60335-2-41/ A2:2010, ce produit disposant de 5 mètres de câble, ne peut être utilisé qu'en intérieur. Un produit qui n'est pas indiqué comme étant protégé contre le gel ne doit pas être laissé à l'extérieur par temps froid. Installation mécanique DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. PRÉCAUTIONS Élément tranchant Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Porter un équipement de protection individuelle. ‐ Veiller à ce que personne ne puisse entrer accidentellement en contact avec la roue de la pompe. Branchement électrique DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ L'installation doit être équipée d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement inférieur à 30 mA. DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que la fiche fournie avec le produit est conforme à la réglementation locale. ‐ La fiche doit posséder un système de connexion PE identique à celui de la prise électrique. Sinon, utiliser un adaptateur approprié dans la mesure où la réglementation locale l'autorise.
Français (FR)DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Les câbles d'alimentation sans fiche doivent être rattachés à un sectionneur incorporé à l'installation fixe selon les principes de câblage locaux. ‐ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou un personnel qualifié et autorisé. Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien agréé conformément à la réglementation locale. Selon les réglementations locales, une pompe avec 10 m de câble minimum doit être utilisée si la pompe est utilisée comme pompe portative pour différentes applications. Démarrage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Ne pas utiliser la pompe dans les piscines ou endroits similaires lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. Maintenance DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. PRÉCAUTIONS Élément tranchant Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Porter un équipement de protection individuelle. PRÉCAUTIONS Substance toxique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. PRÉCAUTIONS Danger biologique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Rincer le produit entièrement à l'eau claire et rincer ses composants après le démontage. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. Si le câble d'alimentation ou le capteur de niveau est endommagé, son remplacement doit être effectué par un atelier de maintenance agréé. La maintenance doit être réalisée par des personnes qualifiées. Par ailleurs, toutes les règles et prescriptions couvrant la sécurité, la santé et l'environnement doivent être respectées. Pompes contaminées PRÉCAUTIONS Danger biologique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Rincer le produit entièrement à l'eau claire et rincer ses composants après le démontage. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. Dépannage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement.
Français (FR)PRÉCAUTIONS Élément tranchant Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Porter un équipement de protection individuelle. PRÉCAUTIONS Substance toxique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique. ‐ Porter un équipement de protection individuelle. Mise au rebut Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
1. Utiliser le service de collecte des déchets public
2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le
réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé sur le produit si- gnifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures mé- nagères. Lorsqu'un produit marqué de ce pictogramme at- teint sa fin de vie, l'apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales com- pétentes. Le tri sélectif et le re- cyclage de tels produits parti- cipent à la protection de l'envi- ronnement et à la préservation de la santé des personnes. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product- recycling
Law No 24-09, 2011 Safety of products and services and the following orders: Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements for Low Voltage Electrical Equipment Standards used: NM EN 60335-1:2015, NM EN 60335-2-41:2013, NM EN 809+A1:2015 Order No 2574-14, 2015 Electromagnetic Compatibility Standards used: NM EN 55014-1:2014, NM EN 55014-2:2014, NM EN 61000-3-2:2015, NM EN 61000-3-3:2015 This Moroccan declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. FR: Déclaration de conformité marocaine Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour lesquelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous : Valable pour les produits Grundfos :
UNILIFT AP, APB & KP
Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011 et décrets suivants : Exigences de sécurité pour les équipements électriques basse tension, ordonnance n° 2573-14,
Normes utilisées : NM EN 60335-1:2015, NM EN 60335-2-41:2013, NM EN 809+A1:2015 Compatibilité électromagnétique, ordonnance n° 2574-14, 2015 Normes utilisées : NM EN 55014-1:2014, NM EN 55014-2:2014, NM EN 61000-3-2:2015, NM EN 61000-3-3:2015 Cette déclaration de conformité marocaine est uniquement valide lorsqu'elle accompagne la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. AR :
EU declaration of performanceFR: Déclaration des performances Déclaration des performances UE conformément à l'Annexe III du Règlement (UE) n° 305/2011 (Règlement Produits de Construction)
1. Code d'identification unique du type de produit :
- EN 12050-1 ou EN 12050-2.
2. Numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément
permettant l'identification du produit de construction comme l'exige l'Article 11(4) :
- Pompes UNILIFT AP, APB et KP marquées EN 12050-1 ou EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction
conformément à la spécification technique harmonisée applicable comme indiqué par le fabricant :
- Pompe pour la collecte des effluents contenant des matières fécales marquées EN 12050-1 sur la plaque signalétique.
- Pompe pour la collecte des effluents exempts de matières fécales marquées EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale
déposée et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) :
6. Système ou systèmes d'attestation et de vérification de la
constance des performances du produit de construction comme stipulé dans l'Annexe V :
7. En cas de déclaration des performances d'un produit de
construction couvert par une norme harmonisée :
- TÜV Rheinland LGA Products GmbH, numéro d'identification : 0197. Test effectué conformément aux normes EN 12050-1 ou EN 12050-2 selon le système 3. (description des tâches de tierce partie comme stipulé dans l'Annexe V)
- Numéro de certificat : Certificat TÜV n° R 60139389. Contrôlé et homologué. Rapport TÜV N° 21271269-001 (pour UNILIFT AP50B)
9. Performances déclarées :
Les produits couverts par cette déclaration des performances sont conformes aux caractéristiques essentielles et aux exigences de performances décrites par la suite :
- Normes utilisées : EN 12050-1:2001 ou EN 12050-2:2000.
- EN 12050-1 ou EN 12050-2.
Notice Facile