Cleco CCBPW12Q - Visseuse

CCBPW12Q - Visseuse Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCBPW12Q Cleco au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cleco CCBPW12Q - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse sans fil industrielle
Modèle CCBPW12Q (variante pistolet)
Marque Cleco
Dimensions (L x H) 339 x 204 mm (environ, selon variante)
Poids (sans batterie) Env. 3,36 kg (variante CCBPWN200D6)
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V (2,0 Ah ou 5,0 Ah)
Plage de couple 40 – 195 Nm (selon variante)
Vitesse à vide 42 tr/min (variante CCBPWN200D6)
Puissance nominale 260 W
Communication WLAN et Bluetooth 4.0
Affichage Écran couleur LED (blanc/vert/rouge)
Éclairage de travail LED (bleu/vert/rouge)
Fonctions principales Serrage/desserrage fileté, contrôle de couple, mode autonome ou commandé
Sécurité Support à réaction, poignée additionnelle, arrêt de sécurité (Stay Alive)
Entretien Contrôle visuel quotidien, envoi au SAV tous les 500 000 cycles ou 1 an
Nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec, pas de liquides agressifs
Pièces détachées et réparabilité Pièces détachées via SAV agréé ; ne pas démonter soi-même
Environnement d'utilisation Intérieur uniquement, 0-40 °C, IP40
Stockage -25 à 65 °C, humidité 10-90 % sans condensation
Informations générales Certifications CE, UKCA, FCC ; notice disponible en plusieurs langues

FOIRE AUX QUESTIONS - CCBPW12Q Cleco

Comment charger la batterie de la visseuse Cleco CCBPW12Q ?
Utilisez exclusivement le chargeur Milwaukee recommandé (réf. T50-1000499 pour Europe). Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur secteur. La batterie est livrée partiellement chargée ; une charge complète est recommandée avant la première utilisation. Ne pas utiliser d'autre chargeur.
Comment connecter l'outil à une commande mPro ?
Configurez l'outil via les instructions de programmation. Ensuite, connectez-le en WLAN à la commande mPro. Vérifiez que l'adresse IP de l'outil est correctement saisie dans la commande sous Navigateur > Réglages Outil. Assurez-vous que l'outil n'est pas déjà affecté à une autre commande.
À quoi sert le support à réaction ?
Le support à réaction absorbe le couple de réaction généré lors du serrage. Il doit être appuyé contre un corps solide à proximité de la fixation. Ne placez jamais vos mains sur le support à réaction pendant l'utilisation pour éviter tout risque d'écrasement.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la vitesse est paramétrée (contrôlez le groupe cycle). Assurez-vous que la commande ne nécessite pas une validation. Vérifiez que le mode FastApps est activé si nécessaire. Si le problème persiste, l'outil peut être défectueux ; contactez un SAV agréé.
Que signifient les couleurs de l'affichage et de l'éclairage de travail ?
Par défaut : Blanc = outil en marche ; Vert = vissage OK ; Rouge = vissage NOK. L'éclairage de travail suit les mêmes codes (bleu en marche, vert OK, rouge NOK). Ces couleurs peuvent être personnalisées via les paramètres.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend du couple et du nombre de vissages. Avec une batterie 5,0 Ah, vous pouvez effectuer plusieurs centaines de vissages selon les conditions. L'outil avertit en cas de tension faible. Pour maximiser l'autonomie, utilisez une batterie complètement chargée et réduisez le seuil d'avertissement si nécessaire.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez pas de nettoyants agressifs. Effectuez quotidiennement un contrôle visuel des connexions et de l'absence de dommages. Tous les 500 000 cycles ou au moins une fois par an, envoyez l'outil à un centre SAV agréé pour une évaluation complète.
Puis-je utiliser des batteries ou chargeurs non recommandés ?
Non, utilisez uniquement les batteries et chargeurs listés dans le manuel (réf. T50-1000497/498 pour batteries 18V et chargeurs associés). L'utilisation de composants non autorisés peut endommager l'outil, annuler la garantie et présenter un risque de sécurité.
Comment mettre au rebut l'outil et les batteries usagées ?
Ne jetez pas l'outil ni les batteries avec les ordures ménagères. Déposez-les dans un point de collecte agréé ou chez un SAV Cleco. Respectez les réglementations locales (ex. directive DEEE). Les piles usagées doivent être recyclées séparément.
Où trouver la notice d'utilisation complète ?
La notice est disponible gratuitement au format PDF sur notice-facile.com. Vous pouvez la télécharger dans plusieurs langues (FR, DE, EN, ES, IT, etc.). Une version traduite sur demande peut être envoyée par email.

Questions des utilisateurs sur CCBPW12Q Cleco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCBPW12Q - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCBPW12Q de la marque Cleco.

MODE D'EMPLOI CCBPW12Q Cleco

1 À propos de ce document ....38
2 Sécurité ....38
2.1 Avertissements et remarques ....38
2.2 Symboles figurant sur le produit....39
2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu 39
2.4 Mauvais usage prévisible....39
2.5 Formation du personnel ....39
2.6 Normes / standards 39
2.7 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques....40

Cleco

INT

2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques....41

3 Étendue de la livraison....42

5 Description du produit ....42

5.1 Support à réaction....42

5.2 Poignée additionnelle....43

6 Avant la mise en service 43

6.1 Utiliser un support à réaction....43

6.2 Limitation en cas d'utilisation de couples de serrage élevés / cas de vissage tendres ....44

7 Maintenance....44

8 Caractéristiques techniques....44

8.1 Angle 44

8.2 Pistolet....45

8.3 Conditions ambiantes....45

8.4 Émissions 45

9 Dépannage....46

10 Mise au rebut....48

IT

1 À propos de ce document

Le présent document s'adresse au personnel spécialisé en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants).

Il contient des informations

• en vue d'une utilisation sûre et appropriée.
- sur la fonction.
• sur les caractéristiques techniques et la maintenance.
• sur l'élimination des défauts.

La langue d'origine de ce document est l'allemand.

Il ne contient pas les informations relatives à la commande de pièces de rechange. Consulter à ce sujet le manuel des pièces détachées séparé.

Il ne contient pas les instructions relatives à la programmation. Consulter à ce sujet le manuel de programmation séparé.

Documents complémentaires

Document
CE-1022Déclaration CE de conformité – Cell-Core
P1730PMInstructions de programmation – Processus de vissage
P2280PMInstructions de programmation – S168813 mPro400GC(D) & mPro200GC(-AP)
P2372JHInstructions d'installation – S168688 LiveWire Utilities
P2398PMInstructions de programmation – CCBA & CTBP
P2402KANotice abrégée – Transmission de données CCBA & CTBP
P2403HWDescription du matériel – mPro200GC(-AP)

Dans le texte

italiqueCaractérise les options de menu (p. ex. Diagnostic), champs de saisie, cases à cocher, cases d'option, menus déroulants ou chemins de menu.
>Signale la sélection d'une option de menu, p. ex. Fichier > Imprimer.
<...>Caractérise les interrupteurs, boutons ou touches d'un clavier externe, p. ex.
CourierCaractérise les noms de fichier, par ex. setup.exe.
Caractérise les listes, niveau 1.
-Caractérise les listes, niveau 2.
a)Caractérise des options
b)

Caractérise les résultats.

  1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip-

  2. (...) ulation.

Caractérise une étape de manipulation individuelle.

2 Sécurité

▶ Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
▶ Conserver soigneusement ce document pour toute utilisation ultérieure !
Ces consignes de sécurité doivent être accessibles à tout moment à toutes les personnes utilisant le produit.

2.1 Avertissements et remarques

Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme :

  • Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabilité du danger potentiel.
    • Le pictogramme décrit le type de danger.

Cleco CCBPW12Q - Avertissements et remarques - 1

Danger

Un symbole en relation avec le mot Danger caractérise un danger avec un risque de degré élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Cleco CCBPW12Q - Danger - 1

Avertissement

Un symbole en relation avec le mot Avertissement caractérise un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures graves ou même mortelles.

Cleco CCBPW12Q - Avertissement - 1

Attention

Un symbole en relation avec le mot Attention caractérise un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou moyennes.

Cleco CCBPW12Q - Attention - 1

Remarque

Un symbole en relation avec le mot Remarque caractérise une éventuelle situation dommageable qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir comme conséquence des dommages matériels ou des dégâts causés à l'environnement.

Cleco CCBPW12Q - Remarque - 1

Conseils d'utilisation généraux et informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mise en danger.

Structure de l'indication d'avertissement

Cleco CCBPW12Q - Structure de l'indication d'avertissement - 1

Cleco CCBPW12Q - Structure de l'indication d'avertissement - 2

Attention

Nature et source du danger.

Conséquences possibles en cas de non-respect.

▶ Mesures de prévention du danger.

2.2 Symboles figurant sur le produit

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 1

Tension électrique

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 2

Lire attentivement le manuel d'utilisation.

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 3

Conformité CE

Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Europe.

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 4

Conformité UKCA. Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Grande-Bretagne.

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 5

Tenez compte des directives d'élimination locales concernant l'ensemble des composants de cet appareil, ainsi que son emballage.

Cleco CCBPW12Q - Symboles figurant sur le produit - 6

Les mouvements inattendus de l'outil dus aux forces de réaction, la rupture du carré de sortie ou le support à réaction peuvent provoquer des blessures. Il y a risque d'écrasement entre le support à réaction et la pièce. Tenir les mains à l'écart du support à réaction et de la sortie d'outil.

2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu

L'utilisateur est responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions. Le produit ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes :

▶ Utiliser uniquement dans des processus de vissage industriels.
▶ Utiliser uniquement en combinaison avec les composants mentionnés dans la déclaration UE de conformité.
▶ Utiliser dans les conditions ambiantes prescrites.
▶ Utiliser dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
▶ Utiliser avec les paramètres d'outil correctement définis.
▶ Utilisation dans des environnements avec classe de valeur limite CEM A (immunité électromagnétique pour environnements industriels).
▶ Avec les batteries / chargeurs recommandés.

2.4 Mauvais usage prévisible

▶ Le produit ne doit PAS être utilisé comme marteau.
▶ SEULES les commandes énumérées dans la déclaration CE de conformité doivent être utilisées.
▶ Ne PAS utiliser le produit dans une zone explosible.
▶ Ne PAS utiliser le produit dans un environnement humide ou à l'extérieur.
▶ Ne PAS désassembler ni modifier le produit.

2.5 Formation du personnel

Le système de vissage ne doit être mis en service, installé et contrôlé que par un personnel formé et qualifié par des collaborateurs de la société Apex Tool Group.

Le produit a été préréglé par Apex Tool Group. Les modifications des réglages d'usine ne doivent être effectuées que par un spécialiste ^7 .

L'exploitant doit s'assurer que le nouveau personnel opérateur et de maintenance est instruit pour l'utilisation et la maintenance du système de vissage dans la même mesure et avec le même soin.

Le personnel en cours de formation / instruction doit opérer sur le système de vissage uniquement sous le contrôle d'une personne expérimentée.

Équipement de protection individuelle

En cas de travail avec des pièces en rotation, il est interdit de porter des gants.
➢ Recommandation : outilsde fixation à rotation libre avec protection u-GUARDd'APEX.
▶ Portez un filet à cheveux, si nécessaire.

Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installation les prescriptions et normes nationales, gouvernementales et locales.

Conformité FCC et ISDE

Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisation d'exploitation pour ce produit. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  • Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
  • Le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.

Partie responsable de la FCC

Nom : William Cain

Position : Directeur, R&D

Adresse : 670 Industrial Drive

Lexington, SC 29072

États-Unis

Tél. : 001 803 951 7558

Courriel: William.Cain@ClecoTools.com

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer des interférences radio.

L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur doit éliminer les dérangements à ses propres frais.

2.7 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1 Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2 Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des objets mis à la terre tels que les tuyauteries, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des

parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3 Sécurité des personnes

a) Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable et rationnelle avec un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut avoir des conséquences graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle. Toujours porter des protections oculaires. Le port d'équipements de protection adaptés aux conditions de travail tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protections auditives réduira le risque d'accidents corporels.
c) Évitez une mise en service inopinée. Vérifiez que l'outil est éteint avant de le brancher à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, lorsque vous le prenez en main ou le portez. Lorsque vous portez l'outil électrique, si vous mettez le doigt sur l'interrupteur ou branchez l'appareil enclenché à l'alimentation électrique, vous risquez un accident.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée montée sur une pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des accidents corporels.
e) Ne vous surestimez pas. Ayez de bons appuis et un bon équilibre à tout moment. Ceci permet une meilleure maîtrise de l'outil électrique dans les situations inattendues.
f) Habillez-vous de façon adéquate. Ne jamais porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs permettant de raccorder l'outil à des installations d'extraction et de séparation des poussières sont prévus, veillez à les raccorder et à les utiliser comme il convient. L'utilisation d'un système de dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux poussières.
h) Veiller à ne pas devenir suffisant et à ne pas ignorer les principes de sécurité des outils sous l'effet de la familiarisation acquise à la suite d'une utilisation fréquente de ces outils. Un acte imprudent peut provoquer un accident grave en une fraction de seconde.

4 Utilisation des outils électriques et précautions à prendre

a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté fournira un travail de meilleure qualité et

Cleco

plus sûr à la capacité nominale pour laquelle il est conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous tension et hors tension. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant d'effectuer des réglages, de changer des pièces de l'outil ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche le démarrage inopiné de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. N'autorisez aucune personne à utiliser l'outil électrique, avec lequel elles ne sont pas familiarisées ou qui n'ont pas lues les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée et que le fonctionnement de l'outil électrique n'est pas altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus.
f) Les outils de coupe doivent être affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus, présentant des arêtes de coupe vives, ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils amovibles, etc., conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut engendrer des situations dangereuses.
h) Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation sans danger et une maîtrise de l'outil dans les situations inattendues.

5 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher

en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6 Entretien

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques

Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimentation).

a) Nos isolations ne sont pas des isolations dans l'esprit du VDE : saisissez l'appareil au niveau des surfaces isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques de l'appareil et provoquer un choc électrique.
b) Tenez fermement l'outil dans la main. Tenez compte d'un couple de réaction rapidement variable.
c) En cas d'utilisation de l'outil dans un espace réduit et avec des couples supérieurs à (...) Nm, toujours utiliser un bras de réaction.

  • 4 Nm Outils droits
  • 10 Nm Pistolets
  • 60 Nm Outils d'angle

d) Lors de l'utilisation, ne posez jamais la main sur le support à réaction.
e) Vérifiez que la fixation de l'étrier de suspension sur l'équilibreur est correcte.

Utilisation / maniement de l'outil électrique

▶ Utiliser exclusivement des douilles pour outils mécaniques.
▶ Veiller à ce que les douilles soient bien engagées.
▶ Ne pas monter la douille en position inclinée sur la tête de vis.
▶ Vérifier que les douilles ne présentent pas de dommages ni de fissures visibles. Remplacer immédiatement toute douille endommagée.
▶ Outils EC sans fil : ne pas ouvrir le bloc batterie.

3 Étendue de la livraison

• Outil correct (sans batterie)
- Manuel d'utilisation
• Déclaration CE de conformité
- Garantie
• CCBAWN(...): Poignée additionnelle
- CCBPWN(...): Suspension
• Certificat de calibrage

▶ Transporter ou stocker le produit uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable.
▶ Si l'emballage est endommagé, vérifier l'absence de dommages visibles sur la pièce. En informer le transporteur, le cas échéant votre Sales & Service Center.
Déconnecter l'alimentation électrique pendant le stockage voir chapitre 8.3 Conditions ambiantes, page 45.

5 Description du produit

Éléments de commande

Outil à commande manuelle alimenté par batterie destiné au serrage / desserrage d'assemblages par filetage :

  • Éclairage de travail couleur pour un retour visuel secondaire.
  • La fonction "Stay Alive" empêche un redémarrage pendant le changement de la batterie. Durée "Stay Alive" = 20 s
  • Le transmetteur de mesure numérique et le servo fournissent des informations importantes et éliminent les erreurs.
    • Connexion simple via WLAN et Bluetooth 4.0.

6 7 8 Cloco 11 5 10 1 Cloco 2 3 4 6 7 8 5 9 10 11

Fig. 4-1 : Description du produit CCBAWN(...)/CCBPWN(...)

1Port micro USB
2Afficheur
3Touches de fonction
4Touche de validation
5Éclairage de travail
6Multiplicateur de couple
7Support à réaction
8Sortie
9Poignée additionnelle
10Interrupteur de démarrage
11Bloc batterie

Afficheur

Réglages par défaut :

BlancVertRouge
L'outil est en marcheVissage OKVissage NOK

Éclairage de travail

Réglages par défaut :

BleuVertRouge
L'outil est en marcheVissage OKVissage NOK

5.1 Support à réaction

Cet outil requiert un support à réaction ! L'outil génère un couple de réaction important, lequel est transmis à la main de l'opérateur. Le support à réaction permet d'absorber ces forces.

5.2 Poignée additionnelle

Pour une utilisation contrôlable de l'outil portatif.

Cleco CCBPW12Q - Poignée additionnelle - 1

Avertissement

Risque d'écrasement

Les mouvements inattendus de l'outil dus aux couples de réaction, la rupture du carré de sortie ou le support à réaction peuvent provoquer des blessures. Il y a risque d'écrasement entre le support à réaction et la pièce.

▶ Tenir les mains à l'écart du support à réaction et de la sortie d'outil.
▶ Tenir la poignée additionnelle avec la seconde main

Si nécessaire, utiliser un équilibreur sur la poignée additionnelle.

6 Avant la mise en service

Charge de la batterie

La batterie est livrée avec une charge partielle et doit être chargée complètement avant la première utilisation.

▶ Voir le manuel d'utilisation d'origine du chargeur Milwaukee.
▶ Ne pas utiliser une autre batterie ou un autre chargeur que la/le suivant(e) :

Bloc batterie 18 V

Réf.Capacité
T50-10004972,0 Ah
T50-10004985,0 Ah

Chargeur 18 V

Réf.Pays
T50-1000499Amérique du Nordsimple
T50-1000506Europe
T50-1000507Brésil
T50-1000543Argentine
T50-1000544Grande-Bretagne
T50-1000545Chine
T50-1000546Japon
T50-1000500Amérique du Nordsextuple
T50-1000508Europe
T50-1000547Grande-Bretagne

Travail avec une commande (mode mPro)

▶ Configurer l'outil, voir les instructions de programmation relatives à l'outil.
▶ Configurer les paramètres WLAN sur la commande, voir la notice abrégée des instructions de programmation mPro(...)GCD.

Mode autonome (mode FastApps)

- Configurer l'outil, voir les instructions de programmation – Outil CE sans fil – High Torque.

6.1 Utiliser un support à réaction

Pendant le fonctionnement, le support à réaction tourne dans le sens contraire au sens du serrage. Il est nécessaire que le support à réaction puisse être appuyé contre un corps solide à proximité de l'élément de fixation, la réaction ayant lieu à l'extrémité du support à réaction. Lors du desserrage, installer le support à réaction dans le sens opposé.

Couple Cleco Couple de réaction

Fig. 4-2 : Couple de réaction

Le support à réaction joint à la livraison a été conçu pour fournir un point de réaction idéal lors de l'utilisation d'une douille de longueur standard. Afin de tenir compte d'une petite différence de longueur de la douille, le support à réaction peut entrer en contact en tout point de la zone ombrée, voir Fig. 4-3 : Fenêtre d'appui sécurisée, page 43.

Cleco CCBPW12Q - Utiliser un support à réaction - 2

Fig. 4-3 : Fenêtre d'appui sécurisée

Si une douille extra longue est utilisée, le support à réaction peut se déplacer hors de la fenêtre d'appui sécurisée. Le support à réaction peut devoir être prolongé pour rester dans la zone ombragée.

Cleco CCBPW12Q - Utiliser un support à réaction - 3

Cleco CCBPW12Q - Utiliser un support à réaction - 4

Avertissement

Risque de blessure

Le support à réaction peut rompre en raison d'une charge excessive.

▶ Le point de réaction ou d'appui doit se situer à l'intérieur de la zone ombragée.
Après la modification du support à réaction, s'assurer qu'il est capable d'absorber la charge maximale de l'outil.

Cleco CCBPW12Q - Risque de blessure - 1

Remarque

Endommagement important à la sortie de l'outil

▶ Ne pas utiliser de rallonges standard pour carré de sortie.

6.2 Limitation en cas d'utilisation de couples de serrage élevés / cas de vissage tendres

Des couples de serrage élevés et des cas de vissage tendres exigent une pause plus importante entre les vissages, raison pour laquelle nous recommandons un préserrage afin d'augmenter l'efficacité.

Cleco CCBPW12Q - Limitation en cas d'utilisation de couples de serrage élevés / cas de vissage tendres - 1

line Couple de serrage | Couple final maximal | CCB(...200)... (%) | CCB(...225)... (%) | CCB(...500)... (%) | CCB(...750)... (%) | CCB(...1000)... (%) | CCB(...1350)... (%) | CCB(...2000)... (%) | |---|---|---|---|---|---|---|---| | 90° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 150° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 210° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 270° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 330° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 390° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 450° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 510° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 570° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 630° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | 690° | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |

Fig. 4-4 : Limitation

7 Maintenance

Mettre en place un programme complet de maintenance de sécurité afin d'assurer une inspection régulière de toutes les phases de fonctionnement de l'outil et de l'alimentation électrique.

Maintenant au bout de ... cycles de vissage8Mesures
QuotidiennementContrôler toutes les connexions.Effectuer un contrôle visuel à la recherche de dommages d'ordre général.Effectuer un test de fonctionnement général et être attentif à la présence éventuelle de vibrations excessives ou de bruits inhabituels.
500 000 ou au moins 1x par anEnvoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié.

8 Caractéristiques techniques

8.1 Angle

Valeurs sans batterie

Réf.Plage de couplePuis-sance nominaleVitessePoidsLon-gueurHauteurCôté à centreSortie
Nm min.Nm max.Wtr/minkgmmCleco CCBPW12Q - Angle - 1 mmCleco CCBPW12Q - Angle - 2 mm
CCBAWN225NB645225260344,6861123431,75■ 3/4"
CCBAWN750NB6154Nm min.750Nm max.260W11tr/min5kg611mm261Cleco CCBPW12Q - Angle - 331,75Cleco CCBPW12Q - Angle - 4■ 3/4"
mmmm
CCBAWN1000NB620010002607561126131,75■ 3/4"
CCBAWN1350NB8293135026065,264529242,83■ 1"

8.2 Pistolet

Valeurs sans batterie

Réf.Plage de couplePuis-sance nomi-naleVitessePoidsLon-gueurHauteurCôté à centreSortie
Nm min.Nm max.Wtr/minkgmmCleco CCBPW12Q - Pistolet - 1Cleco CCBPW12Q - Pistolet - 2
mmmm
CCBPWN200D640195260423,3633920428■ 3/4"
CCBPWN260D680260260303,2133920328■ 3/4"
CCBPWN500D6119500260143,5833920428■ 3/4"
CCBPWN750D6155750260103,3633920428■ 3/4"
CCBPWN1000D6214100026086,3840320840■ 3/4"
CCBPWN1350D8293135026066,6840320840■ 1"
CCBPWN2000D8436200026046,6840323440■ 1"

8.3 Conditions ambiantes

CritèresCaractéristiques
Lieu d'utilisationDans les espaces intérieurs
Température ambiante0 °C - 40 °C
Température de stockage-25 °C – 65 °C
Type de refroidissementConvection (refroidissement indépendant)
Humidité relative de l'air10 % – 90 %, sans condensation
Altitude de travailJusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer
Classe de protection selon DIN EN 60529 (IEC 60529)IP40

8.4 Émissions

Réf.Niveau sonore Marche à vide ISO 15744 [dB(A)]Niveau sonore IncertitudeNiveau de vibra-tion Sans charge ISO 28927-2 [m/s2]Niveau de vibra-tion Incertitude
CCBAWN225NB6<70±3<2,51,5
CCBAWN750NB6<70±3<2,51,5
CCBAWN1000NB6<70±3<2,51,5
CCBAWN1350NB8<70±3<2,51,5
CCBPWN200D6<70±3<2,51,5
CCBPWN260D6<70±3<2,51,5
CCBPWN500D6<70±3<2,51,5
CCBPWN750D6<70±3<2,51,5
CCBPWN1000D6<70±3<2,51,5
CCBPWN1350D8<70±3<2,51,5
CCBPWN2000D8<70±3<2,51,5

9 Dépannage

ProblèmeCause possibleMesure
L'outil ne démarre pas.La vitesse n'est pas paramétrée.Contrôler le groupe cycle. En mode mPro, sélectionner Navigateur> Standard ou Navigateur> De base.
Contrôler les FastApps. En mode FastApps, sélectionner >.
La commande attend la validation de l'outil.Activer l'entrée Validation ou, si elle n'est pas nécessaire, désactiver l'entrée Validation.
Le mode FastApps est désactivé.Activer le mode FastApps : Sélectionner > >1.
Les données pour la reconnaissance automatique après un changement d'outil ne sont pas reprises.Reprendre les paramètres de la visseuse : 1. Navigateur > Sélectionner Réglages Outil.2. Sélectionner la ligne avec l'outil.3. Paramètres visseuse> Sélectionner Mémoriser.
Outil non reconnu.Logiciel incorrect.Contrôler le logiciel de la commande et de la carte de mesure.
Le mode FastApps est activé.Désactiver le mode FastApps et se connecter avec la commande.
L'outil est défectueux.Remplacer l'outil.
L'outil ne démarre pas si la marche à gauche est activée.Le paramètre pour la vitesse de rotation en marche à gauche est réglé sur 0 ^1/min .Paramétrer la vitesse marche à gauche. Sur la commande, sélectionner Navigateur > Standard > Groupes de visseuse > Réglages vitesse marche à gauche.
L'outil est désactivé prématurément.L'opérateur relâche l'interrupteur de démarrage avant que la commande n'arrête l'outil.S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé l'interrupteur de démarrage pendant toute la séquence.
Le temps de surveillance dépasse le temps standard de 10 secondes.L'outil dépasse l'angle maximal.Rallonger le temps de surveillance.Contrôler la séquence de serrage et s'assurer que la valeur de coupure du couple et/ou la valeur de consigne angulaire sont correctes. Adapter selon les besoins.Vérifier si l'assemblage à serrer s'est modifié de manière significative.
L'outil ne modifie pas la vitesse.La vitesse est identique dans toutes les étapes.S'assurer que la vitesse est correcte dans toutes les étapes.
Avertissement dans l'Affichage process : Outil hors ligne !L'outil n'a été pris en charge dans les paramètres de la visseuse.Navigateur > Sélectionner Réglages Outil.Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur.Appuyer sur.
Affichage du couple différent dans la commande et sur le trans-ducteur externe.Adapter le facteur de calibrage du couple.Navigateur > Sélectionner Réglages Outil.Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur.Sous Cal. couple, entrer le facteur de calibrage du couple à l'aide de la formule suivante:Nouvelle valeur de calibrage = (Valeur externe / valeur d'outil) x valeur de calibrage utilisée.
Le client a monté une sortie spéciale sur l'outil. La mémoire de l'outil doit être actualisée.Reprogrammer la mémoire de l'outil.
L'éclairage de travail n'est pas activé.Désactivé suite à un réglage des paramètres.Sur la commande, paramétrer l'éclairage de travail sous Navigateur> Avancées > Outil > Paramètres étendus d'outil.
Activer l'éclairage de travail: >
La vitesse de marche à vide n'est pas atteinte.La tension de batterie est trop faible.Utiliser une batterie entièrement chargée.
Le nombre attendu de vissages pour une charge de batterie n'est pas atteint.La batterie n'est pas complètement chargée.Utiliser une batterie entièrement chargée.
Le seuil d'avertissement pour manque de tension n'est pas réglé sur la valeur minimale.Sur la commande, dans l'écran Navigateur> Réglages Outil > Paramètres visseuse > Divers, abaisser le Niveau bas [V].
Régler le seuil d'avertissement: >
Le cycle de vissage requiert un couple élevé, p. ex. pour des vis revêtues.Si un couple élevé est requis pour une période prolongée, p. ex. pour plusieurs rotations, le nombre de vissages pour une charge de batterie est considérablement réduit.
L'accumulateur avait trop de cycles de charge.Après 800 cycles de charge, la capacité est réduite à environ 60 %.

Problèmes de la communication de données WLAN entre la commande et l'outil

ProblèmeCause possibleMesure
Pas de communication de données WLAN entre la commande et l'outil.L'adresse IP de l'outil n'est pas saisie correctement dans la commande.1. Sur la commande, vérifier sous Navigateur > Réglages Outil si l'adresse IP de l'outil est entrée dans le champ Type.2. Sinon, marquer la ligne et. Adresse IP de la visseuse – voir Outil dans le sous-menu Communication IP.
L'outil est déjà affecté à une autre commande.► Vérifier les réglages WLAN et s'assurer que les réglages WLAN des commandes sont différents.
Valable uniquement pour l'infrastructure WLAN du client :► Vérifier si une autre commande a déjà établi une connexion à cet outil. P. ex. une autre commande utilise la même adresse IP.
L'adresse IP ne peut pas être vérifiée par ping.L'adresse IP existe déjà dans le réseau. Dans ce cas, l'outil n'établit aucune connexion.► Vérifier la connexion physique (valeurs RSSI) : [IMAGE]► Vérifier l'adresse IP attribuée.
Communication de données WLAN en partie interrompue.L'écart entre l'Access Point et l'outil est trop grand.1. Vérifier la force du signal de l'outil dans le sous-menu Force du signal : [IMAGE] 2. Réduire éventuellement la distance entre l'Access Point et l'outil.
Trop de circulation de données sur le réseau WLAN.Diminuer la circulation des données dans le réseau WLAN.1. Sur la commande, sous Navigateur > Programmation de procédure de base, augmenter le Cpl déclenchement.2. Sur la commande, sous Navigateur > Avancées > Contrôleur > Généralités > Enregistrement des courbes, désactiver la transmission de données des courbes de vissage. À cette fin, sélectionner dans la colonne Enregistrer l'élément Arrêt.

10 Mise au rebut

Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale.

▶ Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément.
▶ Respectez les prescriptions locales en vigueur.

Cleco CCBPW12Q - Mise au rebut - 1

Respecter les directives généralement applicables en matière d'élimination des déchets, telles que la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) et la loi allemande sur les batteries (BattG).

▶ Éliminer les blocs batterie usagés.
Déposer l'outil et les accus défectueux / usagés au point de collecte de l'entreprise ou chez Sales & Service Center.
▶ Ne pas jeter les packs d'accumulateurs dans les ordures ménagères, dans le feu ou dans l'eau.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cleco

Modèle : CCBPW12Q

Catégorie : Visseuse