CCBPW12Q - Visseuse Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCBPW12Q Cleco au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cleco CCBPW12Q - page 1
Caractéristiques Techniques Visseuse Cleco CCBPW12Q, moteur sans balais, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable jusqu'à 2000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le vissage dans divers matériaux, adaptée pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts, et consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la capacité de couple, et respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations Générales Poids léger, ergonomique, compatible avec les batteries de la série Cleco, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CCBPW12Q Cleco

Comment charger la batterie de la visseuse Cleco CCBPW12Q ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. L'indicateur LED s'allumera pour signaler que la charge est en cours.
Comment changer les embouts de la visseuse ?
Pour changer les embouts, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usagé et insérez le nouvel embout. Relâchez le mandrin pour le verrouiller en place.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Si la batterie est chargée mais que la visseuse ne démarre toujours pas, vérifiez le bouton de verrouillage de sécurité.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Le couple peut être réglé en tournant la bague de réglage située juste en dessous du mandrin. Choisissez un niveau de couple adapté à la tâche à accomplir.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la visseuse Cleco CCBPW12Q ?
La capacité maximale de perçage dépend du matériau. Pour le bois, elle est de 25 mm, et pour le métal, elle est de 10 mm.
Comment nettoyer ma visseuse ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface extérieure de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne pas immerger la visseuse dans l'eau.
La visseuse est-elle garantie ?
Oui, la visseuse Cleco CCBPW12Q est couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment stocker la visseuse correctement ?
Rangez la visseuse dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Il est conseillé de retirer la batterie si elle n'est pas utilisée pendant une longue période.
Quels accessoires sont compatibles avec la visseuse Cleco CCBPW12Q ?
La visseuse est compatible avec les embouts de vissage standard et les forets adaptés aux tailles de perçage spécifiées dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la visseuse surchauffe ?
Si la visseuse surchauffe, éteignez-la et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes. Évitez une utilisation prolongée sans pauses.

Questions des utilisateurs sur CCBPW12Q Cleco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCBPW12Q - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCBPW12Q de la marque Cleco.

MODE D'EMPLOI CCBPW12Q Cleco

6.2 Limitation en cas d'utilisation de couples de serrage élevés / cas de vissage tendres .................... 44

4 FR 1 À propos de ce document Le présent document s'adresse au personnel spécialisé en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants). Il contient des informations

  • en vue d'une utilisation sûre et appropriée.
  • sur les caractéristiques techniques et la maintenance.
  • sur l'élimination des défauts. La langue d'origine de ce document est l'allemand. Il ne contient pas les informations relatives à la commande de pièces de rechange. Consulter à ce sujet le manuel des pièces détachées séparé. Il ne contient pas les instructions relatives à la program- mation. Consulter à ce sujet le manuel de programmation séparé. Documents complémentaires

Signale la sélection d'une option de menu, p. ex. Fichier > Imprimer.

Caractérise les interrupteurs, boutons ou touches d'un clavier externe, p. ex. <F5>. Courier Caractérise les noms de fichier, par ex. setup.exe

Caractérise les listes, niveau 1.

Caractérise les listes, niveau 2.

Caractérise des options

Caractérise les résultats.

Caractérise une séquence d'étapes de manip- ulation.

Caractérise une étape de manipulation indi- viduelle.

2 Sécurité ► Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des in- structions peut avoir pour conséquence un choc élec- trique, un incendie et/ou des blessures graves. ► Conserver soigneusement ce document pour toute utilisation ultérieure ! ► Ces consignes de sécurité doivent être accessibles à tout moment à toutes les personnes utilisant le produit.

2.1 Avertissements et remarques

Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme :

  • Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabil- ité du danger potentiel.
  • Le pictogramme décrit le type de danger.

Danger Un symbole en relation avec le mot Danger caractérise un danger avec un risque de degré élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut en- traîner la mort ou des blessures graves.

Avertissement Un symbole en relation avec le mot Avertissement caractérise un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures graves ou même mortelles.

Attention Un symbole en relation avec le mot Attention caractérise un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures lé- gères ou moyennes.

Remarque Un symbole en relation avec le mot Re- marque caractérise une éventuelle situation dommageable qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir comme conséquence des dom- mages matériels ou des dégâts causés à l'environnement.

Conseils d'utilisation généraux et informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mise en danger.Apex Tool Group P2506BA | REV F l 2025-01

Structure de l'indication d'avertissement Attention Nature et source du danger. Conséquences possibles en cas de non-re- spect. ► Mesures de prévention du danger.

2.2 Symboles figurant sur le produit

Lire attentivement le manuel d'utilisation. Conformité CE Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Europe.

Conformité UKCA. Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Grande-Bretagne.

Tenez compte des directives d'élimination lo- cales concernant l'ensemble des composants de cet appareil, ainsi que son emballage.

Les mouvements inattendus de l'outil dus aux forces de réaction, la rupture du carré de sortie ou le support à réaction peuvent provoquer des blessures. Il y a risque d'écrasement entre le support à réaction et la pièce. Tenir les mains à l'écart du support à réaction et de la sortie d'outil.

2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu

L'utilisateur est responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions. Le produit ne doit être utilisé que dans les conditions sui- vantes : ► Utiliser uniquement dans des processus de vissage industriels. ► Utiliser uniquement en combinaison avec les compo- sants mentionnés dans la déclaration UE de conform- ité. ► Utiliser dans les conditions ambiantes prescrites. ► Utiliser dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques. ► Utiliser avec les paramètres d'outil correctement dé- finis. ► Utilisation dans des environnements avec classe de valeur limite CEM A (immunité électromagnétique pour environnements industriels). ► Avec les batteries / chargeurs recommandés.

Les spécialistes sont formés et expérimentés de manière appropriée pour reconnaître les situations potentiellement dangereuses. Ils peuvent prendre les mesures de sécurité

2.4 Mauvais usage prévisible

► Le produit ne doit PAS être utilisé comme marteau. ► SEULES les commandes énumérées dans la déclara- tion CE de conformité doivent être utilisées. ► Ne PAS utiliser le produit dans une zone explosible. ► Ne PAS utiliser le produit dans un environnement hu- mide ou à l'extérieur. ► Ne PAS désassembler ni modifier le produit.

2.5 Formation du personnel

Le système de vissage ne doit être mis en service, installé et contrôlé que par un personnel formé et qualifié par des collaborateurs de la société Apex Tool Group. Le produit a été préréglé par Apex Tool Group. Les modifi- cations des réglages d'usine ne doivent être effectuées que par un spécialiste

L'exploitant doit s'assurer que le nouveau personnel opé- rateur et de maintenance est instruit pour l'utilisation et la maintenance du système de vissage dans la même mesure et avec le même soin. Le personnel en cours de formation / instruction doit opé- rer sur le système de vissage uniquement sous le contrôle d'une personne expérimentée. Équipement de protection individuelle ► En cas de travail avec des pièces en rotation, il est in- terdit de porter des gants. Recommandation : outilsde fixation à rotation li- bre avec protection u-GUARDd'APEX. ► Portez un filet à cheveux, si nécessaire.

2.6 Normes / standards

Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installa- tion les prescriptions et normes nationales, gouvernemen- tales et locales. Conformité FCC et ISDE Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Les changements ou modifications non expressém- ent approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisa- tion d'exploitation pour ce produit. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  • Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisi- bles.
  • Le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Partie responsable de la FCC Nom : William Cain Position : Directeur, R&D Adresse : 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 États-Unis Tél. : 001 803 951 7558 Courriel : William.Cain@ClecoTools.com appropriées et sont contraints de se conformer à la régle- mentation en vigueur.40 P2506BA | REV F l 2025-01 Apex Tool Group

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites appli- cables aux appareils numériques de classe A, con- formément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable con- tre les interférences nuisibles lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utili- sation, il peut provoquer des interférences radio. L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilis- ateur doit éliminer les dérangements à ses propres frais.

2.7 Consignes générales de sécurité pour

les outils électriques AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les in- structions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait ré- férence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonc- tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1 Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adap- tateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec des objets mis à la terre tels que les tuyauteries, radiateurs, cui- sinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3 Sécurité des personnes a) Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable et ra- tionnelle avec un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'in- fluence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut avoir des conséquences graves. b) Porter des équipements de protection individu- elle. Toujours porter des protections oculaires. Le port d'équipements de protection adaptés aux condi- tions de travail tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protections auditives réduira le risque d'accidents corporels. c) Évitez une mise en service inopinée. Vérifiez que l'outil est éteint avant de le brancher à l'alimenta- tion électrique et/ou à la batterie, lorsque vous le prenez en main ou le portez. Lorsque vous portez l'outil électrique, si vous mettez le doigt sur l'interrupt- eur ou branchez l'appareil enclenché à l'alimentation électrique, vous risquez un accident. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée montée sur une pièce en rotation de l'outil électrique peut en- traîner des accidents corporels. e) Ne vous surestimez pas. Ayez de bons appuis et un bon équilibre à tout moment. Ceci permet une meilleure maîtrise de l'outil électrique dans les situa- tions inattendues. f) Habillez-vous de façon adéquate. Ne jamais porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peu- vent se prendre dans les pièces en mouvement. g) Si des dispositifs permettant de raccorder l'outil à des installations d'extraction et de séparation des poussières sont prévus, veillez à les raccorder et à les utiliser comme il convient. L'utilisation d'un système de dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux poussières. h) Veiller à ne pas devenir suffisant et à ne pas ig- norer les principes de sécurité des outils sous l'e- ffet de la familiarisation acquise à la suite d'une utilisation fréquente de ces outils. Un acte impru- dent peut provoquer un accident grave en une frac- tion de seconde. 4 Utilisation des outils électriques et précautions à prendre a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique adapté au travail à effectuer. Un outil élec- trique adapté fournira un travail de meilleure qualité etApex Tool Group P2506BA | REV F l 2025-01

plus sûr à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous tension et hors ten- sion. Tout outil électrique qui ne peut pas être com- mandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant d'effectuer des réglages, de changer des pièces de l'outil ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche le démarrage inopiné de l'outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. N'autorisez aucune personne à utiliser l'outil électrique, avec lequel elles ne sont pas familiarisées ou qui n'ont pas lues les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques avec soin. Véri- fiez que les parties mobiles fonctionnent cor- rectement et ne se coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée et que le fonction- nement de l'outil électrique n'est pas altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisa- tion de l'outil électrique. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus. f) Les outils de coupe doivent être affûtés et pro- pres. Les outils de coupe correctement entretenus, présentant des arêtes de coupe vives, ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils amovibles, etc., conformément aux pré- sentes instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que cel- les prévues peut engendrer des situations dan- gereuses. h) Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une ma- nipulation sans danger et une maîtrise de l'outil dans les situations inattendues. 5 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peu- vent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une bat- terie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modi- fiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une tempé- rature excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement in- correct ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la bat- terie et augmenter le risque de feu. 6 Entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service au- torisés.

2.8 Consignes spéciales de sécurité pour

les outils électriques Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils élec- triques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimenta- tion).

a) Nos isolations ne sont pas des isolations dans l'esprit du VDE : saisissez l'appareil au niveau des surfaces isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques de l'appa- reil et provoquer un choc électrique. b) Tenez fermement l'outil dans la main. Tenez compte d'un couple de réaction rapidement variable. c) En cas d'utilisation de l'outil dans un espace réduit et avec des couples supérieurs à (...) Nm, toujours uti- liser un bras de réaction. - 4 Nm Outils droits - 10 Nm Pistolets - 60 Nm Outils d'angle d) Lors de l'utilisation, ne posez jamais la main sur le support à réaction. e) Vérifiez que la fixation de l'étrier de suspension sur l'équilibreur est correcte.42 P2506BA | REV F l 2025-01 Apex Tool Group

Utilisation / maniement de l'outil électrique ► Utiliser exclusivement des douilles pour outils méca- niques. ► Veiller à ce que les douilles soient bien engagées. ► Ne pas monter la douille en position inclinée sur la tête de vis. ► Vérifier que les douilles ne présentent pas de dom- mages ni de fissures visibles. Remplacer immédiate- ment toute douille endommagée. ► Outils EC sans fil : ne pas ouvrir le bloc batterie. 3 Étendue de la livraison

  • Outil correct (sans batterie)
  • Manuel d'utilisation
  • Déclaration CE de conformité
  • CCBAWN(…) : Poignée additionnelle
  • CCBPWN(…) : Suspension
  • Certificat de calibrage 4 Transport / stockage ► Transporter ou stocker le produit uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. ► Si l'emballage est endommagé, vérifier l'absence de dommages visibles sur la pièce. En informer le trans- porteur, le cas échéant votre Sales & Service Center. ► Déconnecter l'alimentation électrique pendant le stockage voir chapitre 8.3 Conditions ambiantes, page 45. 5 Description du produit Éléments de commande Outil à commande manuelle alimenté par batterie destiné au serrage / desserrage d'assemblages par filetage :
  • Éclairage de travail couleur pour un retour visuel sec- ondaire.
  • La fonction "Stay Alive" empêche un redémarrage pendant le changement de la batterie. Durée "Stay Alive" = 20 s
  • Le transmetteur de mesure numérique et le servo fournissent des informations importantes et éliminent les erreurs.

Fig. 4-1 : Description du produit CCBAWN(...)/CCBPWN(...)

Éclairage de travail

Multiplicateur de couple

Poignée additionnelle

Interrupteur de démarrage

Afficheur Réglages par défaut : Blanc Vert Rouge L'outil est en marche Vissage OK Vissage NOK

Éclairage de travail Réglages par défaut : Bleu Vert Rouge L'outil est en marche Vissage OK Vissage NOK

5.1 Support à réaction

Cet outil requiert un support à réaction ! L'outil génère un couple de réaction important, lequel est transmis à la main de l'opérateur. Le support à réaction permet d'absorber ces forces.

5.2 Poignée additionnelle

Pour une utilisation contrôlable de l'outil portatif.

Avertissement Risque d'écrasement Les mouvements inattendus de l'outil dus aux couples de réaction, la rupture du carré de sortie ou le support à réaction peuvent provoquer des blessures. Il y a risque d'é- crasement entre le support à réaction et la pièce. ► Tenir les mains à l'écart du support à ré- action et de la sortie d'outil. ► Tenir la poignée additionnelle avec la seconde main

Si nécessaire, utiliser un équilibreur sur la poignée addi- tionnelle. 6 Avant la mise en service Charge de la batterie La batterie est livrée avec une charge partielle et doit être chargée complètement avant la première utilisation. ► Voir le manuel d'utilisation d'origine du chargeur Mil- waukee. ► Ne pas utiliser une autre batterie ou un autre chargeur que la/le suivant(e) : Bloc batterie 18 V Réf. Capacité T50-1000497 2,0 Ah T50-1000498 5,0 Ah

Chargeur 18 V Réf. Pays

Travail avec une commande (mode mPro) ► Configurer l'outil, voir les instructions de programma- tion relatives à l'outil. ► Configurer les paramètres WLAN sur la commande, voir la notice abrégée des instructions de programma- tion mPro(...)GCD. Mode autonome (mode FastApps) ► Configurer l'outil, voir les instructions de programma- tion – Outil CE sans fil – High Torque.

6.1 Utiliser un support à réaction

Pendant le fonctionnement, le support à réaction tourne dans le sens contraire au sens du serrage. Il est néces- saire que le support à réaction puisse être appuyé contre un corps solide à proximité de l'élément de fixation, la ré- action ayant lieu à l'extrémité du support à réaction. Lors du desserrage, installer le support à réaction dans le sens opposé.

Fig. 4-2 : Couple de réaction Le support à réaction joint à la livraison a été conçu pour fournir un point de réaction idéal lors de l'utilisation d'une douille de longueur standard. Afin de tenir compte d'une petite différence de longueur de la douille, le support à ré- action peut entrer en contact en tout point de la zone om- brée, voir Fig. 4-3 : Fenêtre d'appui sécurisée, page 43.

Fig. 4-3 : Fenêtre d'appui sécurisée Si une douille extra longue est utilisée, le support à réac- tion peut se déplacer hors de la fenêtre d'appui sécurisée. Le support à réaction peut devoir être prolongé pour rester dans la zone ombragée. CoupleCouple de réaction44 P2506BA | REV F l 2025-01 Apex Tool Group

Avertissement Risque de blessure Le support à réaction peut rompre en raison d'une charge excessive. ► Le point de réaction ou d'appui doit se situer à l'intérieur de la zone ombragée. ► Après la modification du support à réac- tion, s'assurer qu'il est capable d'ab- sorber la charge maximale de l'outil.

Remarque Endommagement important à la sortie de l'outil ► Ne pas utiliser de rallonges standard pour carré de sortie.

6.2 Limitation en cas d'utilisation de cou-

ples de serrage élevés / cas de vissage tendres Des couples de serrage élevés et des cas de vissage ten- dres exigent une pause plus importante entre les vissages, raison pour laquelle nous recommandons un préserrage afin d'augmenter l'efficacité.

Fig. 4-4 : Limitation 7 Maintenance Mettre en place un programme complet de maintenance de sécurité afin d'assurer une inspection régulière de toutes les phases de fonctionnement de l'outil et de l'ali- mentation électrique. Maintenant au bout de ... cy- cles de vissage

Mesures Quotidi- ennement ► Contrôler toutes les connexions. ► Effectuer un contrôle visuel à la re- cherche de dommages d'ordre gé- néral. ► Effectuer un test de fonctionne- ment général et être attentif à la présence éventuelle de vibrations excessives ou de bruits inhabitu- els.

ou au moins 1x par an ► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. 8 Caractéristiques techniques

Valeurs sans batterie Réf. Plage de couple Puis- sance nominale Vitesse Poids Lon- gueur Hauteur Côté à centre Sortie

Utilisation à 80 % du couple maximal (voir diagnostic no- mbre total de déclenchements de l'embrayage Diagnostiques > Compteur de serrages (outil) ou Informa- tion système > État du compteur de maintenance (contrôleur) Couple de serrage Couple final maximalApex Tool Group P2506BA | REV F l 2025-01

Réf. Plage de couple Puis- sance nominale Vitesse Poids Lon- gueur Hauteur Côté à centre Sortie

Valeurs sans batterie Réf. Plage de couple Puis- sance nomi- nale Vitesse Poids Lon- gueur Hauteur Côté à centre Sortie

Critères Caractéristiques Lieu d'utilisation Dans les espaces intérieurs Température ambiante 0 °C - 40 °C Température de stockage -25 °C – 65 °C Type de refroidissement Convection (refroidissement indépendant) Humidité relative de l'air 10 % – 90 %, sans condensation Altitude de travail Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer Classe de protection selon DIN EN 60529 (IEC 60529) IP40

9 Dépannage Problème Cause possible Mesure L'outil ne démarre pas. La vitesse n'est pas paramétrée. ► Contrôler le groupe cycle. En mode mPro, sélectionner Navigateur> Standard ou Navigateur> De base. ► Contrôler les FastApps. En mode FastApps, sélectionner > . La commande attend la validation de l'outil. ► Activer l'entrée Validation ou, si elle n'est pas nécessaire, désactiver l'entrée Valida- tion. Le mode FastApps est désactivé. ► Activer le mode FastApps : Sélectionner

Les données pour la reconnais- sance automatique après un changement d'outil ne sont pas re- prises. Reprendre les paramètres de la visseuse :

1. Navigateur > Sélectionner Réglages

2. Sélectionner la ligne avec l'outil.

3. Paramètres visseuse> Sélectionner Mé-

moriser. Outil non reconnu. Logiciel incorrect. ► Contrôler le logiciel de la commande et de la carte de mesure. Le mode FastApps est activé. ► Désactiver le mode FastApps et se con- necter avec la commande. L'outil est défectueux. ► Remplacer l'outil. L'outil ne démarre pas si la marche à gauche est activée. Le paramètre pour la vitesse de rotation en marche à gauche est réglé sur 0

/min. Paramétrer la vitesse marche à gauche.

► Sur la commande, sélectionner Naviga- teur > Standard > Groupes de visseuse > Réglages vitesse marche à gauche. L'outil est désactivé prématu- rément. L'opérateur relâche l'interrupteur de démarrage avant que la com- mande n'arrête l'outil. ► S'assurer que l'opérateur maintienne en- foncé l'interrupteur de démarrage pendant toute la séquence. Le temps de surveillance dépasse le temps standard de 10 secon- des. ► Rallonger le temps de surveillance.Apex Tool Group P2506BA | REV F l 2025-01

Problème Cause possible Mesure L'outil dépasse l'angle maximal. ► Contrôler la séquence de serrage et s'as- surer que la valeur de coupure du couple et/ou la valeur de consigne angulaire sont correctes. Adapter selon les besoins. ► Vérifier si l'assemblage à serrer s'est mod- ifié de manière significative. L'outil ne modifie pas la vitesse. La vitesse est identique dans toutes les étapes. ► S'assurer que la vitesse est correcte dans toutes les étapes. Avertissement dans l'Affichage process : Outil hors ligne ! L'outil n'a été pris en charge dans les paramètres de la visseuse.

1. Navigateur > Sélectionner Réglages

2. Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne

avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur <Paramètres visseuse>.

3. Appuyer sur <Mémoriser>.

Affichage du couple différent dans la commande et sur le trans- ducteur externe. Adapter le facteur de calibrage du couple.

1. Navigateur > Sélectionner Réglages

2. Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne

avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur <Paramètres visseuse>.

3. Sous Cal. couple, entrer le facteur de cali-

brage du couple à l'aide de la formule sui- vante : Nouvelle valeur de calibrage = (Valeur externe / valeur d'outil) x valeur de cal- ibrage utilisée. Le client a monté une sortie spéciale sur l'outil. La mémoire de l'outil doit être actualisée. ► Reprogrammer la mémoire de l'outil. L'éclairage de travail n'est pas ac- tivé. Désactivé suite à un réglage des paramètres. ► Sur la commande, paramétrer l'éclairage de travail sous Navigateur> Avancées > Outil > Paramètres étendus d'outil. ► Activer l'éclairage de travail : > La vitesse de marche à vide n'est pas atteinte. La tension de batterie est trop fai- ble. ► Utiliser une batterie entièrement chargée. Le nombre attendu de vissages pour une charge de batterie n'est pas atteint. La batterie n'est pas complète- ment chargée. ► Utiliser une batterie entièrement chargée. Le seuil d'avertissement pour manque de tension n'est pas réglé sur la valeur minimale. ► Sur la commande, dans l'écran Naviga- teur> Réglages Outil > Paramètres visseuse > Divers, abaisser le Niveau bas [V]. ► Régler le seuil d'avertissement : > Le cycle de vissage requiert un couple élevé, p. ex. pour des vis revêtues. Si un couple élevé est requis pour une période prolongée, p. ex. pour plusieurs rotations, le nombre de vissages pour une charge de bat- terie est considérablement réduit. L'accumulateur avait trop de cy- cles de charge. Après 800 cycles de charge, la capacité est ré- duite à environ 60 %.48 P2506BA | REV F l 2025-01 Apex Tool Group

Problèmes de la communication de données WLAN entre la commande et l'outil Problème Cause possible Mesure Pas de communication de don- nées WLAN entre la commande et l'outil. L'adresse IP de l'outil n'est pas saisie correctement dans la com- mande.

1. Sur la commande, vérifier sous Naviga-

teur> Réglages Outil si l'adresse IP de l'outil est entrée dans le champ Type.

2. Sinon, marquer la ligne et <Editer>.

Adresse IP de la visseuse – voir Outil dans le sous-menu Communication IP. L'outil est déjà affecté à une autre commande. ► Vérifier les réglages WLAN et s'assurer que les réglages WLAN des commandes sont différents. Valable uniquement pour l'infrastructure WLAN du client : ► Vérifier si une autre commande a déjà établi une connexion à cet outil. P. ex. une autre commande utilise la même adresse IP. L'adresse IP ne peut pas être vér- ifiée par ping. L'adresse IP existe déjà dans le réseau. Dans ce cas, l'outil n'établit aucune connexion. ► Vérifier la connexion physique (valeurs RSSI) : > ► Vérifier l'adresse IP attribuée. Communication de données WLAN en partie interrompue. L'écart entre l'Access Point et l'outil est trop grand.

1. Vérifier la force du signal de l'outil dans le

sous-menu Force du signal : >

2. Réduire éventuellement la distance entre

l'Access Point et l'outil. Trop de circulation de données sur le réseau WLAN. Diminuer la circulation des données dans le réseau WLAN.

1. Sur la commande, sous Navigateur > Pro-

grammation de procédure de base, aug- menter le Cpl déclenchement.

2. Sur la commande, sous Navigateur >

Avancées > Contrôleur > Généralités > Enregistrement des courbes, désactiver la transmission de données des courbes de vissage. À cette fin, sélectionner dans la colonne Enregistrer l'élément Arrêt.

10 Mise au rebut Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale. ► Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément. ► Respectez les prescriptions locales en vigueur.

Respecter les directives généralement applicables en matière d'élimination des déchets, telles que la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) et la loi allemande sur les batteries (BattG).

► Éliminer les blocs batterie usagés. ► Déposer l'outil et les accus défectueux / usagés au point de collecte de l'entreprise ou chez Sales & Service Center. ► Ne pas jeter les packs d'accumulateurs dans les ordures ménagères, dans le feu ou dans l'eau.Apex Tool Group P2506BA | REV F l 2025-01

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cleco

Modèle : CCBPW12Q

Catégorie : Visseuse