Iridea D2DIP01IRVE - Robot ménager Tognana - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Iridea D2DIP01IRVE Tognana au format PDF.
| Marque | Tognana |
| Modèle | Iridea D2DIP01IRVE |
| Catégorie | Robot ménager (mélangeur-pétrin autonome) |
| Alimentation | 220-240 V~, 50-60 Hz, 16 A |
| Puissance | 1400 W |
| Capacité du bol | 5,3 L |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Dimensions (L×P×H) | 35 × 24,5 × 31 cm |
| Poids net | 4,18 kg |
| Accessoires inclus | Grand crochet pétrin, petit crochet pétrin, palette plate, fouet à fil |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, battre, fouetter |
| Vitesses | 6 vitesses + impulsion (P) |
| Temps de fonctionnement maxi | 10 minutes continues, puis arrêt de 10 minutes minimum |
| Protection thermique | Arrêt automatique en cas de surchauffe ; redémarrage après refroidissement (30 min) |
| Dispositif de sécurité | Arrêt moteur si le bras est relevé |
| Entretien et nettoyage | Bol lave-vaisselle (max 55°C) ; accessoires lavables à l'eau chaude ; corps moteur essuyé avec un chiffon humide |
| Garantie | 2 ans (garantie conventionnelle) |
| Consommation en veille | < 0,44 W |
| Classe électrique | Classe II (double isolation) |
| Conformité | CE (directives 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Iridea D2DIP01IRVE Tognana
Questions des utilisateurs sur Iridea D2DIP01IRVE Tognana
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Iridea D2DIP01IRVE - Tognana et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Iridea D2DIP01IRVE de la marque Tognana.
MODE D'EMPLOI Iridea D2DIP01IRVE Tognana
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
merc i d'avoir choisi notre Mélangeur de péttrissage autonome conçu exclusivement pour la transformation des alimentés destinés à la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « Manuel d'utilisation » approprié en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL/PRODUIT ET LEUR SIGNIFICATION
| Ce symbole indique qu'il faut dire attentivement ce manue avant de l'utiliser. Préter une attention particulière aux instructions de sécurité. Conserver ce manuel avec précaution car il fait partie intégrante du produit. | |
| ! | DANGER: le mot indique un danger potentiel imminent avec un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causeurs des blessures graves ou la mort. |
| ! | AVERTISSEMENT: le mot indique un danger potentiel avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causeurs graves ou la mort. |
| ! | ATTENTION: indique un danger représentant un faisible niveau de risque qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées s'il n'est pas évité. |
| Classe II: ce symbole indique que l'appareil est isolé electriquement, par conséquent, il n'a pas besoin d'une prise avec mise à la terre. | |
| REMARQUE IMPORTANTE: les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit. | |
| Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l'appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage déquats. | |
| € | Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les règlements/directives communautaires européens. |
| Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire. |

REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION CORRECTE
- Cet apparéil est destiné exclusivement au traitement d'aliments pour la consommation domestique.
-
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que :
-
les espaces de cuisine du personnel de la boutique, des bureaux et d'autres environnements de travail ;
-
les gîtes de vacances ;
- les clients des hotels, des pensions de famille et d'autres environnementés de type résidentiel ;
-
les environnements de type «,chambre d'hôtes »
-
Ce produit n'est pas un jouet.
- Ne laisser pas des pieces d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, etc.) à la portée des enfants ou des personnes non autonomomes, car ces objets sont des sources potentielles de danger (ex.: risque d'étouffement).
- N'utilisez le produit que pour l'usage pour lequel il a eté concu. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une utilisation incorrecte.
- Les réparations ou modifications non autorisées invalideront la garantie.
- N'utilisez pas le produit à l'extérieur.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
- Ne pas placer sur ou pres de cusinieres à gaz ou électriques chaudes ou dans un four chaud.
- Ne pas replir le bol de liquides bouillants (température supérieure à 70 °C).
- Ne pas utiliser les accessoires sous vide et ne pas utiliser le bol avec uniquement des ingrédents solides et durs.
- Versez toujours des ingrédents liquides avant d'en ajouter des ingrédents solides.
- Pour éviter la surchauffe, ne pas dépasser le niveau maximum d'aliments indiqué à l'extérieur du bol.
-
Ne pas placer l'appareil en fonctionnement contre des murs ou sous des étagères, tables, etc. Laisser un espace d'au moins 15 cm au cours de l'appareil et 50 cm au-dessus.
-
Avant utilise, placez l'appareil sur une surface solide, plane et horizontale.
- Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il est en fonctionnement.
- Pourdéconnecter l'appareil, débranchez la prise de la prise de courant.
- Ne jamais mettre le corps moteur au lave-vaisse.
- N'utiliser que des accessoires et des pieces de rechange d'origine ou recommends par le fabricant.

DANGER
PRODUIT
- Avant de connecter l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension disponible dans votre maison. Connectez l'appareil à une prise de courant équipée d'une mise à la terre efficace. Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents causés par l'absence de mise à la terre du système.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans experience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes ont reçu des instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectuels par l'utilisateur, ne doivent pas été effectués par des enfants sans surveillance.
- Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil avec un bol vide pour éviter d'endommager les éléments chauffants et de provoquer une surchauffe de l'appareil.
- Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
- Ne pas obstruer les grilles de ventilation avec les mains ou des ustensiles métalliques, car cela pourrait provoquer des incendies ou des risques de chic électrique.
-
Avant d'allumer l'appareil, s'assurer que l'interrupteur d'illumage est en position «0» (arrêt) et que les accessoires sont correctement montés.
-
Une mauvaise utilisation du produit peut cause des dommages ou des blessures.
- Afin d'eviter les chocs électriques, ne plongez pas le corps du produit dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Ne tentez enaucun cas de toucher et/ou retirer les fouets ou les crochets petrisseur que l'appareil est en fonction.
- Ne pas utiliser l'appareil avec des vêtements à manches longues et amples, qui pourrait s'emmêler avec les fouets ou les crochets pendant le fonctionnement.
- Cet apparéil ne contient aucune piece réparables. Ne tentez pas de le réparer vous-même s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Faites effectuer l'entretien par un centre de service qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de conserver la sécurité du produit.
-
- N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à haute température, très humides ou mouillés ou à proximé de matériaux inflammables.
- Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques. Les pièces peuvent se détacher du roulement et toucher les parties électriques, provoquant un risque de chocolélectrique.
- Ne pas insérer de papier, de carton, de plastique, et similaires à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 10 minutes consécutives. Attendre 10 minutes avant de procéder à un deuxième cycle de travail. Pour éviter la surchauffe, attendre que l'appareil refroidisse complètement.
CABLE ET FICHE
- Le cable d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC (courant domestique standard). Ne pas utiliser d'autres prises électriques.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites replacer la prise par un另一种 type plus ajustat, par un personnel qualifié. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation devient nécessaire, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en viqueur, en faisant
attention à ne pas dépasser la limite de puissance marquee sur l'adaptateur et/ou la rallonge.
- Ne pas utiliser le cable d'alimentation si celui-ci est endommagé.
- Utilisez uniquement le cable d'alimentation fourni dans l'emballage.
- Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon d'alimentation dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Le cable d'alimentation doit être utilisé dans un endroit sec et propre. L'utilisation dans des environnementes humides ou sales peut entrainer des risques d'incendie, de chocolélectrique ou d'électrocution.
- Ne pas toucher le cable d'alimentation ou la fiche avec les mains mouillées.
- Ne faites pasPENDREle cable du plan de travail.
- Veillez à ne pas tirer ou trabucher sur le cable d'alimentation. Tenez le cable à l'écart des sources de chaleur, des objets chauds ou des flammes nues.
- Pendant le fonctionnement, la prise de courant doit être facilement accessible si l'appareil doit être déconnecté.
- Débranchez le cable de la prise de courant avant le nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Pour déconnecter, éteignez l'appareil, puis retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le cable mais saisissez la fiche.
- Branchez toujours la fiche avant l'appareil, puis branchez le cable à la prise murale. Assurez-vous que le cable est entièrement déployé.
- Le cable ne doit pas etre tordu ou enroule autour de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé. N'essayez pas de le réparer vous-même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.
- N'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou de temporisateurs.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puisance:1400W
- Capacité du bol : 5.3L
Tension d'entrée : 220-240 Vac ~ 50-60 Hz, 16 A
Dimensions:35x24.5x31cm
- Poids net: 4180 g
CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE
Informations sur la consommation d'énergie du produit et le temps maximal nécessaire pour atteindre mode BASSE consommation applicable.
| Mode off | <0.44 W |
| Temps maximal nécessaire pour que l'appareilatteigne automatiquement le mode ou la condition de basse consommation applicable. | <20 minutes |
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Mélangeur de pétrissage autonome Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres relatives à la compatibilité electromagnétique.
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Mélangeur de pétrossage autonome Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension.
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Mélangeur de pétrrissage autonome Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d'exigences d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie
Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Méangleur de pétrissage autonome Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 et à la directive déleguable 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
COMPOSANTS

1 Bras
2 Couvercle déclaboussures avec ouverture de replissage
3 Bol en acier
4 Base de l'appareil
5 Bouton de déverrouillage
6 Bouton de selection de contrôle
7 Pieds antidérapants avec ventouses
8 Grand crochet de péttrissage
9 Petit crochet de péttrassage
10 Palette plate
11 Fouet a fouet
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
-
Sortez les différents composants de l'emballage, vérifie leur intégrité et leur exhaustivité, retirez délicatement les évventuelles protections et étiquettes. Le paquet contient:
-
N° 1 Unité motrice
- N^ 1 Couvercle anti-éclaboussures
- N° 1 Bol
- N^ 1 Grand crochet de pétrossage
- N^ 1 Petit crochet de péttrissage
- N^ 1 Palette plate
- N° 1 Fouet à fil
-
N^1 Manuel d'utilisation
-
S'assurer que toutes les pieces sont correctement assemblées et en position avant utilisation.
- Avant d'utiliser l'appareil, il est recommancede laver toutes les pieces amovibles qui entrent en contact avec les alimentes, en suivant les indications de la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
UTILISATION
L'appareil est destiné aux utilisations suivantes:
| Accessoire | Utilisation | Vitesse | |
| Grand crochet de pétriassage | (8) | Pâtes à base de farine (pâte à pizza, pain, pâte feuilletée, pâte sablée, etc.) | De 1 à 3 |
| Petit crochet de pétriassage | (9) | Cet accessoire doit être utilisé en combinaison avec le grand crochet (8) pour pétrir afin d'augmenter la vitesse et la qualité de la pâte. | De 1 à 3 |
| PaLETTE plate | (10) | Gâteaux, biscuits, crèmes de constance moyenne, pâtes au chocolat, pâtes sablées, etc. | 3 à 5 |
| Fouet à fil | (11) | Monter des blancs d'œufs, des liquides, des omelettes, de la mayonnaise, des crèmes, des sausces, des moussees, monter de la crème, etc. | 3 à 6 Pulse (P) |
- Placer l'appareil sur une surface plane et stable.
- Assurez-vous que les pieds antidérapants avec ventouses sont fermement attachés à la surface.
- Vérifiez que le bouton de seLECTION est positionné sur la vitesse « 0 »
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis soulevez le bras de l'appareil.
REMARQUE IMPORTANTE

Ne souvevez pas le bras de l'appareil pendant le fonctionnement.
- Placer le bol sur la base (3) et le verrouiller comme indiqué par la flèche.
- Insérer l'accessoire souhaité sur l'arbre correspondant en alignant la broche avec la fente de l'accessoire; pousser vers le haut et tourner dans le sens antihoraire pour le fixer de manière stable et sure.

REMARQUE IMPORTANTE

- Les accessoires peuvent être montés indifféremment sur l'un ou l'autre arbre.
- Il est possible d'utiliser UNIQUEMENT les crochets de petrissage (8) et (9) simultanément.



- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (5), puis appuyez sur le bras et verrouillez-le fermement.
- Placez le couvercle d'éclaboussures sur le bol (2).
- Connectez la table de cuisson à une prise électrique.
- Allumer l'appareil en reglant la commande de selection de vitesse (6) sur la vitesse souhaitatione.
- ÀpRESutilisation,porter le bouton de commande (6) à la vitesse «0»
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (5) et soulever le bras, puis démonter l'accessoire en le poussant vers le haut et en le tournant dans le sens horsaire.
GUIDE D'UTILISATION
Capacités maximes autorisées:
| Accessoire | Type de traitement | Quantité maximale | Conseils | Vitesse |
| Pâte levée | 1,5 kg | Farine et eau dans un rapport de 5:3 | Démarrez à partir de la vitesse 1 pendant 10 secondes, passez à la vitesse 2 pendant 10 secondes, continuez à la vitesse 3 pendant 3 minutes maximum | |
| Oéufs | 24 øeuFS (minimum) | Passer de la vitesse 4 à la vitesse 6, battré les blancs | ||
| 2 oeufs) | d'oeufs pendant environ 5 minutes en fonction de la tallée des oeufs, jusqu'à ce qu'ils soient très fermes. | |||
| Crème fraîche | 250 ml | Vitesse de 4 à 6, pendant environ 5 minutes | ||
| Mélanger des ingréductents tels que des cocktails ou d'autres liquides | 1,5 kg | Vitesse de 1 à 6 pendant environ 5 minutes. | ||
| Mélanger le maltose ou d'autres liquides visqueux | 1,5 kg | Farine et maltose dans un rapport de 1,6:3.5 | Vitesse 6 pendant pas plus de 3 minutes |
REMARQUE IMPORTANTE

Système de protection contre la surcharge
Le moteur est protégé contre la surchauffe par un dispositif de protection thermique. Si l'appareil est surcharge ou utilise en continu pendant trop longtemps, le moteur peut surchauffer et s'arrêter. Pour remettre l'appareil en marche, il est nécessaire de l'éteindre, de le débrancher de la prise électrique et de le laisser refroidir pendant au moins 30 minutes. Une fois que le moteur est complètement refroidi, l'appareil peut être réutilisé.
Systèmes de sécurité
Le moteur ne démarre pas si le bras est levé. S'il est soulevé pendant le fonctionnement normal, le commutateur de sécurité sera activé et le moteur s'arrête immidiatement. De plus, si l'appareil est branché alors que le/selecteur de commande (6) n'est pas reglé sur "0", le système de sécurité empêchera son fonctionnement.
Dans les deux cas, pour redémarrer l'appareil, ramenez le bras en position verrouillée, ramenez le sélecteur de commande (6) à "0" et Sélectionnez ensuite à nouveau une vitesse. L'appareil devrait maintainant fonctionner normalement.
CONSEILS UTILES ET ASTUCES
Pour eviter les éclaboussures, commencez le processus à la vitesse la plus bajo et augmentez progressivement.
- Ne laissiez pas les liquides ou les ingrédients dépasser le niveau maximal du bol.
Utilisez toujours des accessoires propres.
Lors de l'utilisation des oeufs, assurez-vous quils sont tres frais et a temperature ambiente.
- Les alimentes froids (beurre, oeufs, etc.) doivent etre ramenés a tempereature ambiente avant d'etre traités
- Faites attention à ne pas mélanger des pâtes trop dures (par exemple, si les accessoires ne tournent pas correctement) pour ne pas endommager le moteur de l'appareil.
Le temps de melange et son résultat seront influencés par la temperature des alimentes utilisés.
Coupez en morceaux des ingrédents tels que le beurre ou la margarine pour faciliter le processus.
- Ajoutez les ingrédents à la pâte delicatement pour éviter de "demonter" le travail effectué.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que le sélecteur de commande est en position "0", débranchez toujours l'appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.
Nettoyage
- Nettoyez le corps du moteur et la base avec un chiffon humide. Ajoutez un dédTergent doux si très sale.
Les crochets, les fouets et le couvercle sont lavables à l'eau chaude avec du liquide vaisselle.
Le bol est lavable au lave-vaisselle sans depasser une temperture de 55^ , ou lavez-le à la main avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Le lavage à la main est recommendé pour préserver les caractéristiques des matériaux.

DANGER! Ne pasmettre le corps du moteur et accessoires auvaisselle ni le plonger dans des liquides.
REMARQUE IMPORTANTE

N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou de détergents abrasifs pour le nettoyage.
Conservation
Assurez-vous que toutes les pieces sont propres et seches avant de les ranger.
- Ne rangez jamais l'appareil lorsqu'il est encore humide.
Il est recommandé de ranger l'appareil dans un endroit sec, propre, à l'abri de l'humidité et de la poussière.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| PROBLÈME | SOLUTION |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez que la prise de l'appareil est correctement insérée dans la prise. |
| À la fin de la transformation, la farine n'est pas bien mélangée avec la pâte. | Éteignez l'appareil, retirez-le du bol et pétrissezrapidement à la main pour mélanger toute la farine. Reprise du processus avec les crochets pendant une minute. |
| La crème ne monte pas bien. | Utilisez de la crème fraîche et froide du réfrigérateur. |
| Le problème n'est pas résolu. | Contactez le détaillant ou le service à la clientèle. |
RECETTES

PAIN
Ingrédients :
500 g de farine « 00 »
350gd'eau
10 g de levure de bière fraîche
1 cuillere à café de sel
1 cuillere à café de sucre
heure : Deux heures et demie
doses : 1 miche
- Dans le bol du batteur mélangeur, mélanger l'eau à températe ambiente, le sucre et la levure de bière émiettée.
- Utiliser le fouet plat à vitesse moyenne-basse, ajouter la farine petit à petit en pluie et le sel, en mélangeant bien avant d'ajouter plus de farine.
- Lorsque le mélange commence à s'épaissir, étéindre le batteur mélangeur et replacer le fouet par le crochet; travailler jusqu'à épuisement de la farine et encore pendant quelques minutes, jusqu'à obtenir une pâtte uniforme, élastique, humide et collante: la mesure sur un plan de travail fariné; la replier plusieurs fois sur elle-même et la poser sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé.
- Laisser lever dans un four eteint avec la lumiere allumee jusqu'au doublement du volume, la remetre sur le plan de travail farin et repeter les piages. Saupoudrer la pate de farine et repeter a nouveau les piages, formant une boule.
- Laisser lever pendant 20 minutes dans un four fermé; inciser la surface avec une lame tranchante et laisser lever pendant encore 20 minutes.
- Prechauffer le four à 200 °C en mode ventilé, en plaçant un bol d'eau sur le fond pour humidifier.
- Cuire la miche pendant 30 minutes, puis retirer le bol d'eau et cuire pendant encore 5 minutes jusqu'à ce qu'elle soit dorée.
- Retirer du four et laisser refroidir sur une grille.
MAYONNAISE

Ingrédents :
1 oeuf
1 jaune d'oeuf
jus de citron selon le goût
100 ml d'huile d'olive
100 ml d'huile de tournesol
sel et poivre au goût
heure : 10 minutes
quantité : 250 ml
- En utilisant des ingredients à température ambiente, mélanger l'œuf, le jaune d'œuf et le jus de citron dans le bol du batteur avec le fouet à fil à haute vitesse, jusqu'à ce que le mélange soit mousseux et homogène.
- Dans un pichet, mélanger les deux huiles et, tout en fouettant, verser l'huile en filet dans le bol.
- Une fois terminé et lorsque le mélange est épaissi, ajouter du sel et du poivre, et si nécessaire, un peu plus de jus de citron.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ÉLIMINATION
PRODUIT

Pursuant to art. 26 du Decret Législatif n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques (DEEE)», la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet apparéil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique.
Son élimination doit donc être effectuee par collecte séparée. Ce produit peut etre returné au distributeur lors de I'achat d'un nouvel apparéil.
L'élimination inappropriée de l'appareil constitue un comportement frauduleux et est passible de sanctions de la part de l'Autorité de sécurité publique. Pour de plus amples informations, veillez contacter votre administration locale compétente en matière d'environnement.
EMBALLAGE
Pour plus d'informations sur la façon d'éliminer correctement les emballages qui protégent ce produit et ses parties et/ou accessoires, suivre les indications figurant sur l'emballage.
GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE « TOGNANA »
La société Tognana Porcellane S.p.A. remercise ses clients pour leurchioix et garantit que ses apparciels sont le fruit des dernières technologies et recherches.
Cette garantie s'applique uniquement aux petits-appareils electroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinques du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n° 206). La présente garantie neporte enaucun casatteinteauxdroits expressement prevus en faveur du consommateur par la législation sur les ventes de biens de consommation mobiliers, italieenne ou du pays de residence du consommateur : le consommateur pourra donc always faire valeur ses droits à l'encontre du revendeur auprès duquel il a acheté l'appareil, dans les conditions et délais prevus par cette législation.
En vertu de la presente garantie, l'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour la période de deux ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Il apparient au consommateur - au moyen d'un document de livraison délivré par le revendeur (ou par Tognana Porcellane S.p.A. elle-même, dans le cas d'un achat effectué par le consommateur directement dans la boutique en ligne de celle-ci) ou d'un autre document probant (par exemple, un reçu fiscal, un ticket de caisse ou similaire, un bon de commande, etc.), indiquant le nom du revendeur et la date à laquelle la vente a été effectuee - de demontrer que la presente garantie est always valuable au moment de la presentation de la réclamation pour défaut de l'appareil.
En cas de défaut de l'appareil, conformément à la presente garantie, le consommateur peutmettre en évidence ce défaut en contactant le revendeur de l'appareil ou en contactant directement Tognana Porcellane S.p.A. à l'adresse e-mail support@tognana.com, ou au numero de téléphone +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantit la réparation ou le remplacement gratuite de l'appareil et/ou de ses composants représentant des defaults dus à des causes de fabrication avérées et/ou à des dysfonctionnements, directement ou par l'intermédiaire de centres d'assistance partenaires (verifier les évientuels contacts sur le site de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserve le droit d'effectuer le remplacement intégral de l'appareil, si la réparabilité s'avéré impossible ou trop onèreuse, par un autre apparéil identique ou similaire (c'est-à-dire représentant des caractéristiques fonctionnelles et esthétiques similaires à celles de l'appareil acheté), sans que le consommateur puisse, dans cette deuxieme hypothèse, contester le choix fait par Tognana Porcellane S.p.A.
Le consommateur, lors de la presentation de la réclamation, en plus de spécifique le défaut constaté, en fournissant également une documentation photographique, si nécessaire aux fins de la constatation du défaut de l'appareil, devra communiquer ses données personnelles - nom et prénom, adresse de résidence, e-mail et numéro de téléphone - pour chaque contact ultérieur. Pour la bonne fin du remplacement ou de la réparation de l'appareil, le consommateur sera toujours tenu de suivre les instructions fournies à cet égard par les employés de Tognana Porcellane S.p.A. ou du centre de service en charge.
Tous les frais de réparation et de livraison de l'appareil de remplacement ou de composants exempts de defaults seront entièrement pris en charge par Tognana Porcellane S.p.A., qui prendra également en charge les frais de retard de l'appareil ou du composant défectueux, si expressement demandé au consommateur.
Il est précisé qu'à la suite du remplacement ou de la réparation de l'appareil, la date d'effet de la presente garantie resté celle du premier achat : par conséquent, la prestation effectuee en vertu de la garantie ne prolonge pas la durée de sa validité.
Aux fins de l'efficacité de la présente garantie, il est précisé que : l'appareil a été concu et construit pour un usage exclusivement domestique, la présente garantie n'était pas applicable à toute autre utilisation différente. En outre, l'appareil ne pourrait jamais être considéré comme défectueux s'il avait été adapté ou modifié pour se conformer aux normes de sécurité et/ou techniques nationales ou locales, en vigueur dans le pays du consommateur, s'il se trouve en dehors de l'Union europeenne.
En tout état de cause, la présente garantie ne couvre pas:
- les pieces sujettes à l'usure ou à l'usure, ni celles qui nécessitent un remplacement et/ou un entretien périodique ;
- la négligence ou la négligence dans l'utilisation de l'appareil (par exemple, le non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil) ;
- l'utilisation professionnelle de l'appareil ;
- les défauts dus à une mauvaise installation, configuration, mise à jour du logiciel/BIOS/micrologiciel non effectue par du personnel autorisé Tognana Porcellane S.p.A;
-
réparations ou interventions effectuées par du personnel non autorisé par Tognana Porcellane S.p.A. ;
-
manipulations de composants de l'appareil ou, le cas échéant, du logiciel ;
-
d'autres circonstances qui, en tout etat de cause, ne peuvent etre attribuées à des defaults de fabrication de l'appareil.
Tognana Porcellane S.p.A. decline toute responsabilité pour tout dommage pouvant, directement ou indirectly, estre cause aux personnes,aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquees dans le manuel d'instructions et concernant en particulier les avertissements concernant I'installation, l'utilisation et I'entretien de I'appareil.
D'autres réclamations, en particulier celles relatives aux demandes d'indemnisation, sont exclues, sauf dans le cas où la responsabilité découle d'une disposition expressée de la loi. À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client pour toute question ou information. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet : www.tognana.com.
Estimado cliente: