NLPKIDSPANDA - Lampe de nuit BIGBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NLPKIDSPANDA BIGBEN au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BIGBEN NLPKIDSPANDA - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Lampe de nuit
Design Forme de panda
Source d'alimentation Alimentation par câble USB
Fonctionnalités Éclairage doux, idéal pour les enfants
Utilisation Lampe de nuit pour chambre d'enfant
Matériaux Plastique sans BPA
Dimensions Compacte, adaptée aux espaces réduits
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité pour enfants
Poids Léger, facile à déplacer
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - NLPKIDSPANDA BIGBEN

Comment allumer la lampe de nuit BIGBEN NLPKIDSPANDA ?
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton situé sur la base de l'appareil. Assurez-vous que la lampe est correctement branchée.
Comment régler l'intensité lumineuse de la lampe ?
Vous pouvez régler l'intensité lumineuse en maintenant le bouton enfoncé. La lumière s'ajustera progressivement selon vos préférences.
La lampe de nuit peut-elle être utilisée sans fil ?
Oui, la lampe peut fonctionner sans fil une fois complètement chargée. Assurez-vous de la charger pendant au moins 4 heures avant une utilisation sans fil.
Comment changer les modes de couleur de la lampe ?
Pour changer les modes de couleur, appuyez rapidement sur le bouton. La lampe cycle à travers différentes couleurs.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Vérifiez si la lampe est chargée. Si elle est branchée et ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant.
Comment nettoyer la lampe de nuit BIGBEN NLPKIDSPANDA ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Est-ce que la lampe a une fonction minuterie ?
Oui, la lampe dispose d'une fonction minuterie qui vous permet de l'éteindre automatiquement après un certain temps. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
La lampe est-elle sécurisée pour les enfants ?
Oui, la lampe a été conçue avec des matériaux sûrs pour les enfants et respecte les normes de sécurité en vigueur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de BIGBEN.

Questions des utilisateurs sur NLPKIDSPANDA BIGBEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de nuit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NLPKIDSPANDA - BIGBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NLPKIDSPANDA de la marque BIGBEN.

MODE D'EMPLOI NLPKIDSPANDA BIGBEN

NLPKIDSCAT / NLPKIDSPANDA / NLPKIDSDOG / NLPKIDSKOALA Veilleuse avec projecteur

  • Sortez l’appareil de la boîte.
  • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
  • Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en respectant les consignes de tri sélectif 󰘰gurant sur l’emballage de l’appareil. Avertissements et consignes de sécurité Vous devez avoir lu et compris toutes les in󰘵ructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-respect des in󰘵ructions, la garantie ne s’appliquera pas.

1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.

2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.

3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou

de le coincer, particulièrement au niveau des 󰘰ches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Véri󰘰ez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la 󰘰che de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur, assurez-vous d’avoir e󰘯ectué tous les autres branchements.

4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le

5. Confiez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualifiés. Une réparation est

nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment : - si le cordon d’alimentation e󰘵 endommagé ; - en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ; - en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; - si l’appareil ne fonctionne pas normalement ; - ou si l’appareil e󰘵 tombé ou a subi un choc.

6. La plaque signalétique se trouve sur la partie arrière de l’appareil.

7. Ne bloquez jamais les orifices de ventilation.

8. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour assurer la ventilation. Placez le

produit sur une surface 󰘵able.

9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe

du soleil, des 󰘱ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chau󰘯age, des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris des ampli󰘰cateurs) qui génère de la chaleur. Ne l’in󰘵allez pas à proximité de sources de chaleur. Démarrage 2 Avertissements et consignes de sécurité 2 Contenu de la boîte 4 Description des pièces 4 Commandes 5 Fonctions de commande. 5 Conguration de la projection 6 Télécommande 7 Avertissement concernant les piles 8 Spécications techniques 9 Protection de l’environnement 9 Informations complémentaires 9 Déclaration de conformité 10- FR 3 -

10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une

chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.

11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet

appareil. Nettoyez-le avec un chi󰘯on doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.

12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la

󰘰che ou à l’adaptateur, a󰘰n de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si nécessaire.

13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact

avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.

14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une

15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des

personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des in󰘵ructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon (risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être e󰘯ectués par des enfants sans surveillance.

16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant

au marquage 󰘰gurant sur l’appareil.

17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être

débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.

18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de distance du corps

19. Risque d’étouffement : Les petites pièces ne sont pas destinées aux enfants de moins de

3 ans ni aux personnes ayant tendance à mettre des objets non come󰘵ibles dans leur bouche.

20. Ce jouet ne doit être connecté qu’à un équipement portant l’un des symboles suivants :

21. Cet appareil est réservé à un usage domestique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.

22. Ceci n’est pas un Jouet.

AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étou󰘯ement dû à des petits éléments pouvant être ingérés.

Avertissement : Si elle est en mode lecture et charge en même temps, la lumière s’éteindra

automatiquement après 10 heures pour protéger le moteur.- FR 4 - Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil. Courant continu Matériau de classe III Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire doit être remplacé. Contenu de la boîte Véri󰘰ez et identi󰘰ez le contenu de votre boîte : ● Veilleuse avec projecteur x 1 ● Films de projection : Cercles supérieurs x 13 / Bandes rectangulaires x 13 ● Télécommande x 1 ● Câble de chargement USB-C vers USB-A x 1 ● Guide d’utilisation x 1 Description des pièces Tête détachable- FR 5 - Placez la tête comme indiqué sur le schéma. Le visage doit être du côté des boutons et décalée légèrement vers la droite. Une fois placée, tournez la tête dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller à la bonne place et aligner les bras. Il y a également une marque à l’arrière pour indiquer la position verrouillée. Pour retirer la tête, suivez les mêmes in󰘵ructions, mais dans l’autre sens. Commandes

1. Interrupteur principal

3. Capteur infrarouge

5. Bouton de rotation du moteur

Fonctions de commande.

1. Interrupteur principal :

Appuyez longuement pour éteindre et allumer. Appuyez brièvement pour passer sur les 8 di󰘯érents niveaux de volume. Par défaut, lors du premier allumage, la musique e󰘵 au volume le plus bas, en passant d’un mode de lumière à l’autre et le moteur de projection en marche. Un son e󰘵 émis lorsque vous atteignez le volume le plus élevé ou le volume le plus bas.

Appuyez brièvement pour changer la pi󰘵e. Appuyez longuement pour mettre en pause.

3. Capteur infrarouge de la télécommande :

pointez la télécommande vers le capteur infrarouge lorsque vous l’utilisez.- FR 6 -

Appuyez brièvement pour naviguer entre les di󰘯érents modes d’éclairage.

  • Toutes les lumières → Respiration lente entre chaque couleur → Blanc froid uniquement → Blanc chaud uniquement → Bleu uniquement → Lumières éteintes. Appuyez longuement pour passer de l’un des 7 niveaux d’intensité à l’autre.

5. Bouton de rotation du moteur :

Appuyez brièvement pour lancer la rotation. Appuyez longuement pour démarrer le minuteur (décalage de 15 minutes). Un bip con󰘰rme la bonne prise en compte du minuteur.

6. Port de chargement.

En cours de chargement, la LED rouge e󰘵 allumée. La LED bleue e󰘵 allumée lorsque le chargement e󰘵 terminé. En cours de lecture, si le niveau de batterie e󰘵 de moins de 15 %, la LED rouge sera allumée. Configuration de la projection- FR 7 - Télécommande Fonctions de la télécommande

1. Interrupteur ON / OFF :

Ce bouton ne fonctionnera que lorsque vous aurez allumé l’appareil principal. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou mettre en veille.

2. Bouton des modes LED :

Changer le mode de couleur.

3. Bouton du variateur LED :

Appuyez sur ce bouton pour passer de l’un des 7 niveaux d’intensité de lumière à l’autre.

4. Bouton ON / OFF du moteur :

Appuyez pour lancer ou arrêter le moteur.

5. Bouton lecture / pause :

Lancer ou mettre en pause une chanson.

6. Bouton Vol + / Vol - :

Augmenter ou diminuer le volume.

7. Bouton Minuterie :

Arrêt après 15 minutes / 30 minutes / 60 minutes

9. Boutons numérotés de 1 à 8 :

Sélection directe de la chanson.- FR 8 - Avertissement concernant les piles Ce produit contient une pile ou des piles.

  • Utilisez les piles correctement afin d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une fuite, une surchau󰘯e, une explosion, une érosion ou tout autre dommage.
  • Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez d’utiliser le produit.
  • Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
  • Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chiffon et remplacez la pile avec une nouvelle.
  • N’avalez pas la/les piles. Si une pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
  • Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium.
  • Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
  • N’utilisez pas différents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps.
  • Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
  • Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
  • Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’est pas correctement remplacée ou si l’appareil n’e󰘵 pas utilisé durant un certain temps.
  • Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
  • Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
  • Ne chauffez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
  • Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique tel que la pointe d’un 󰘵ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer les piles.
  • Ne démontez pas les piles.
  • Couvrez les extrémités des piles avec du ruban afin d’éviter les explosions et la combu󰘵ion lorsque vous devez les mettre au rebut.
  • Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
  • Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
  • Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur en matière de mise au rebut. AVERTISSEMENT PILE

GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS

Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. En cas d’ingestion, en à peine 2 heures, la pile bouton peut causer des brûlures internes sévères qui peuvent être mortelles. En cas de soupçon d’inges- tion d’une pile, ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement un avis médical.- FR 9 - Spécifications techniques Type Caractéri󰘵iques techniques Modèles NLPKIDSCAT, NLPKIDSDOG, NLPKIDSKOALA, NLPKIDSPANDA Matière ABS + PP + PS + PET LED 3 × SMD 3030 Couleurs LED Blanc froid + Blanc chaud + Bleu Alimentation électrique 5 V, 1 A Batterie 3,7 V / 1200 mAh Lithium-ion Durée de chargement Environ 3 heures Durée d'autonomie 2 à 4 heures Dimensions NLPKIDSCAT : 123,3 × 120 × 133,3 mm NLPKIDSDOG : 141,3 × 120 × 131,9 mm NLPKIDSKOALA : 123,3 × 120 × 132,5 mm NLPKIDSPANDA : 123,3 × 120 × 132,5 mm Dans un environnement avec des décharges électro󰄋atiques, l’appareil risque de s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil. Protection de l’environnement Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination des batteries. Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signi󰘰e que le produit e󰘵 couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du sy󰘵ème local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Informations complémentaires

  • Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
  • Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.- FR 10 - Déclaration de conformité
  • Par la présente Bigben Interactive déclare que la veilleuse avec projecteur (NLPKIDSCAT/ NLPKIDSDOG /NLPKIDSKOALA/ NLPKIDSPANDA) e󰘵 conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité e󰘵 disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support Garantie Ce produit e󰘵 garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen o󰘯rant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme. Support www.bigben.fr/support 09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement Fabriqué en Chine Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu

Ce produit se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr À DÉPOSER EN MAGASIN

6. Vol + / Vol - Ta󰄋e :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BIGBEN

Modèle : NLPKIDSPANDA

Catégorie : Lampe de nuit