MAKITA DFJ304 - Vêtement ventilé

DFJ304 - Vêtement ventilé MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFJ304 MAKITA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DFJ304 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Visseuse sans fil
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 3 Ah
Vitesse à vide 0-400 / 0-1,600 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Poids 1,3 kg
Dimensions 215 x 79 x 210 mm
Utilisation Idéale pour le vissage dans le bois et les matériaux légers
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter l'humidité
Informations générales Compatibilité avec les batteries Makita 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - DFJ304 MAKITA

Comment recharger la batterie du MAKITA DFJ304 ?
Pour recharger la batterie, retirez-la de l'outil et placez-la dans le chargeur MAKITA approprié. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la capacité de la batterie du MAKITA DFJ304 ?
Le MAKITA DFJ304 est généralement équipé d'une batterie de 18 V avec une capacité de 3 Ah. Veuillez vérifier les spécifications de votre modèle pour des détails précis.
Comment nettoyer le MAKITA DFJ304 ?
Pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau. Assurez-vous que l'outil est éteint et déconnecté de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
Que faire si le MAKITA DFJ304 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, inspectez-le pour détecter d'éventuels blocages ou dommages visibles. Si le problème persiste, contactez le service client de MAKITA.
Quels accessoires sont compatibles avec le MAKITA DFJ304 ?
Le MAKITA DFJ304 est compatible avec une variété d'accessoires MAKITA, y compris des forets et des embouts de vissage. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des accessoires compatibles.
Quelle est la garantie du MAKITA DFJ304 ?
Le MAKITA DFJ304 est généralement couvert par une garantie de 3 ans, mais cette durée peut varier selon le pays et le vendeur. Veuillez vérifier votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.
Comment stocker le MAKITA DFJ304 lorsque je ne l'utilise pas ?
Stockez l'outil dans un endroit frais et sec, à l'abri des intempéries. Retirez la batterie si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période, et rechargez la batterie tous les 3 à 6 mois pour maintenir sa performance.

Questions des utilisateurs sur DFJ304 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vêtement ventilé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFJ304 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFJ304 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DFJ304 MAKITA

DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407

MAKITA DFJ304 - 1

DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305
MAKITA DFJ304 - 2

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont pu faire l'objet d'une surveillance ou recevoir des instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

SPÉCIFICATIONS

Modèle : DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407
Port USB (accessoire en option)5 V CC, 2,1 A, type A
Tension nominale 10,8 à 12 V CC max.14,4 V CC18 V CC
Batterie 10,8 V BL1015, BL1020B, BL1040B
10,8 à 12 V max. BL1016, BL1021B, BL1041B
14,4 V BL1415, BL1415N, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450,BL1460B
18 V BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B,BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
Matériau Extérieur 100 % polyester 100 % coton Polyester (100 %)+ revêtement nacré en titane
Poche100 % coton
Protège-épaule-65 % polyester + 35 % coton
  • En raison de notre programme continu de recherche et développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Les spécifications et la batterie peuvent varier d'un pays à l'autre.

Durée de fonctionnement

Vitesse de l'airBatterie
BL1040B BL1041BBL1460BBL1860B
ÉLEVÉE6,0 heures10,5 heures18,5 heures
MOYENNE11,5 heures18,5 heures26,5 heures
BASSE17,0 heures27,5 heures40,0 heures

- Les durées de fonctionnement dans le tableau ci-dessus sont données à titre indicatif. Elles peuvent être différentes des durées de fonctionnement réelles.

- Les durées de fonctionnement peuvent être différentes selon le type de batterie, le statut de la charge et les conditions d'utilisation.

Symboles

Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Lire le mode d'emploi.
Lavage machine à 30 °C en cycle délicat.
Lavage machine à 40 °C en cycle délicat.
Lavage machine dans un lave-linge domestique ou commercial avec pro-gramme standard.
Blanchiment interdit.
Séchage sur fil à l'ombre.
Essorage interdit.
Repassage à température faible (tempéra-ture maximale 110 °C)
Repassage à température moyenne (tem-pérature maximale 150 °C)
Repassage interdit.
Nettoyage à sec interdit.
Uniquement pour les pays européens Ne jetez pas les appareils électriques ou les batteries avec vos ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs et leur mise en œuvre conformément aux lois nationales, les équipements électriques et les piles et batteries en fin de vie doivent faire l'objet d'une collecte sélective et être confiés à une usine de recyclage respectueuse de l'environnement.

Utilisations

Le blouson ventilé est conçu pour refroidir votre température corporelle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

⚠AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

  1. N'utilisez jamais le blouson ventilé lorsque la température dépasse 50 °C. Par ailleurs, évitez de l'utiliser dans un environnement à forte humidité. Vous risqueriez de vous brûler.

  2. Ne portez pas le blouson sur la peau nue.

  3. N'utilisez pas le blouson sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

  4. Ne dormez pas tout en portant le blouson ventilé. Une baisse rapide de la température corporelle pourrait nuire à votre santé.

  5. Les enfants, les personnes handicapées ou toute personne insensible à la température, par exemple, les personnes ayant une mauvaise circulation sanguine, ne doivent pas utiliser le blouson.

  6. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage médical en milieu hospitalier.

  7. N'utilisez pas le blouson à d'autres fins que celles prévues.

  8. Si vous remarquez quelque chose d'inhabituel, éteignez le blouson et retirez immédiatement le porte-batterie.

  9. En cas d'anomalie, contactez votre centre de service après-vente local pour réparation.

  10. Ne piétinez pas, ni ne lancez ou autrement mal-traitez le blouson ventilé.

  11. Ne mettez pas votre doigt ou un corps étranger dans le groupe ventilateur.

  12. Ne soufflez pas d'air comprimé en direction du ventilateur. Ne placez pas de petits bâtons dans le groupe ventilateur. Vous risqueriez d'endommager le ventilateur et le moteur.

  13. N'allumez pas le blouson ventilé avant de le porter.

  14. N'utilisez pas le blouson ventilé dans un endroit propice aux incendies ou dégagement d'étincelles. Le groupe ventilateur peut prendre feu ou dégager des étincelles et provoquer un incendie ou des brûlures.

  15. Choisissez la vitesse de ventilateur convenant à l'environnement d'utilisation pour un fonctionnement continu.

  16. Ne portez pas d'autres vêtements par-dessus le blouson ventilé.

  17. Ne retirez pas la plaque signalétique du groupe ventilateur. Si elle devient illisible ou si vous la perdez, contactez votre centre de service après-vente local pour réparation.

  18. Avant le lavage, retirez le groupe ventilateur, le porte-batterie et la batterie. Lavez uniquement la partie blouson.

  19. Ne laissez pas le blouson ventilé dans un endroit exposé à une chaleur élevée, comme une voiture en plein soleil. Les pièces en plastiques pourraient fondre et être endommagées.

  20. Avant de le ranger pendant une période prolongée, retirez le porte-batterie avec la batterie du blouson, puis retirez la batterie du porte-batterie.

  21. Une fois rangés, gardez le blouson ventilé, les groupes ventilateur, le porte-batterie et la batterie à l'écart des enfants.

Sécurité électrique

  1. N'exposez pas le blouson à la pluie ou à l'humidité. Éloignez l'eau des pièces électriques. La pénétration de l'eau dans le blouson peut augmenter le risque d'électrocution.
  2. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  3. À utiliser uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L'utilisation de tout autre type de batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes.
  5. Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez la zone touchée à l'eau.
  6. Ne manipulez pas le cordon et la batterie avec les mains mouillées ou graisseuses.
  7. N'utilisez pas le blouson ventilé si le cordon ou la fiche est endommagé.
  8. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas le blouson par son cordon, ni ne tirez sur le cordon pour déplacer ou débrancher le blouson. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et de bords tranchants.
  9. Ne laissez pas de cordons débranchés pendant le fonctionnement sur batterie. Les enfants en bas âge peuvent mettre la fiche d'un cordon sous tension dans leur bouche et se blesser.
  10. N'utilisez pas le cordon fourni avec d'autres appareils que le groupe ventilateur.
  11. N'insérez pas de clous, fils métalliques ou autres objets dans le port USB. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, pouvant entraîner un dégagement de fumée ou un incendie.
  12. Ne raccordez pas la source d'alimentation au port USB. Le port USB est uniquement destiné au chargement de dispositifs basse tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne chargez pas de dispositif basse tension. Cela présente autrement un risque d'incendie.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.

(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuiisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion contenues sont sou-mises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

DESCRIPTION DES PIÈCES

▶ Fig.1

1 Porte-batterie (10,8 V/10,8 à 12 V max.) (accessoire en option)2 Porte-batterie (14,4 V/18 V) (accessoire en option)3 Boucle pour badge d'identification4 Boucle pour badge de bras
5 Patte pour retrousser la manche6 Poche pour batterie 7 Poche en maille pour sachet réfrigérant8 Groupe ventilateur
9 Câble d'alimentation 10 Caoutchouc antiglisse (DFJ207, DFJ305 et DFJ407 uniquement)11 Capuche (DFJ207, DFJ305 et DFJ407 uniquement)--

INSTALLATION

Mise en place ou retrait de la batterie

ATTENTION : Éteignez toujours l'appareil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.

ATTENTION : Tenez fermement le porte-batterie et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement le porte-batterie et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et être endommagés et/ou vous blesser.

▶ Fig.2: 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie 4. Porte-batterie (accessoire en option)

Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et insérez-la. Insérez la batterie à fond jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place avec un léger déclic. Si la marque rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du porte-batterie tout en appuyant sur le bouton à l'avant de la batterie.

ATTENTION : Insérez toujours la batterie à fond, jusqu'à ce que la marque rouge ne soit plus visible. Autrement, la batterie pourrait tomber accidentellement du porte-batterie, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.

ATTENTION : Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Fixation du porte-batterie

Vous pouvez accrocher le porte-batterie à votre ceinture.

Pour éviter que le porte-batterie tombe accidentellement, attachez une courroie à l'orifice pour courroie et serrez-la.

▶ Fig.3: 1. Orifice pour courroie

Pour les porte-batteries de 18 V et 14,4 V

Le porte-batterie est pourvu d'une fonction anti-chute. Lorsque vous retirez le porte-batterie de la ceinture, tirez-le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

▶ Fig.4: 1. Bouton de déverrouillage

Mise en place ou retrait du groupe ventilateur

  1. Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en soulevant le crochet dessus. Retirez la bague lorsque le repère sur la bague s'aligne avec la fente sur le groupe ventilateur.

▶ Fig.5: 1. Groupe ventilateur 2. Bague 3. Crochet 4. Fente 5. Repère

  1. Faites passer la tête du groupe ventilateur dans l'orifice sur le blouson. Placez la bague sur le groupe ventilateur et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur la bague s'aligne avec le repère plus éloigné de la fente.

▶ Fig.6: 1. Repère 2. Bague 3. Groupe ventilateur

  1. Faites passer la bande par la boucle sur le groupe ventilateur et fermez le bouton-pression.

▶ Fig.7: 1. Bande

  1. Fixez l'autre groupe ventilateur sur le blouson de la même manière.

  2. Raccordez le câble aux groupes ventilateur. Soutenez les câbles au moyen du porte-câbles.

  1. Raccordez l'autre extrémité du câble au porte-batterie.

ATTENTION : Utilisez toujours la bande et le bouton-pression pour fixer le groupe ventilateur au blouson. Si le groupe ventilateur tombe, il peut provoquer des dommages corporels ou matériels.

Suivez la procédure d'installation dans l'ordre inverse pour le retirer.

Fixation de l'ensemble du filtre

Accessoire en option

L'ensemble du filtre protège le groupe ventilateur de la poussière et de la poudre. Nous vous recommandons d'utiliser l'ensemble du filtre dans un lieu de travail poussiéreux ou poudreux. Insérez le support de filtre entre le blouson et le groupe ventilateur comme illustré sur la figure.

▶ Fig.10: 1. Bague 2. Orifice dans le blouson 3. Support de filtre 4. Groupe ventilateur 5. Filtre

Lorsque vous serrez la bague, arrêtez-la au niveau du repère près de la fente sur le groupe ventilateur. Après avoir fixé les groupes ventilateur, posez les filtres sur les supports de filtre.

▶ Fig.11: 1. Repère 2. Fente

REMARQUE : Assurez-vous que le filtre recouvre complètement le support de filtre. Pour une meilleure protection contre la poussière et la poudre, placez la collerette du filtre entre le blouson et le support de filtre.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

REMARQUE : Le blouson ventilé est efficace lorsque l'humidité et la température de l'air entrant sont inférieures à celles de la surface du corps. Le blouson ventilé peut ne pas être efficace si la température et/ou l'humidité de l'air sont plus élevées qu'à l'intérieur du blouson.

Bouton d'alimentation

Pour allumer le blouson, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation sur le porte-batterie (accessoire en option). Le blouson démarre à la vitesse d'air élevée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d'alimentation, la vitesse de l'air passe d'élevée à moyenne, de moyenne à basse et de basse à élevée. Le témoin de vitesse de l'air indique la vitesse actuelle de l'air.

▶ Fig.12: 1. Témoin de vitesse de l'air 2. Bouton d'alimentation

Pour l'éteindre, maintenez à nouveau enfoncé le bouton d'alimentation.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux

▶ Fig.13: 1. Témoins 2. Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
(Pour les batteries de 14,4 V et 18 V uniquement)Chargez la batterie.
Témoins Chargerestante
Allumé ÉteInt Clignotant
(Pour les batteries de 14,4 V et 18 V uniquement)Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

Système de protection de la batterie

L'appareil est pourvu d'un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de la batterie.

Si la charge restante de la batterie est trop faible, l'appareil ne fonctionnera pas. Lorsque vous allumez l'appareil, le moteur redémarre, mais s'arrête rapidement.

Le cas échéant, retirez et rechargez la batterie.

Bouton Turbo

En appuyant sur le bouton Turbo sur le porte-batterie, le blouson fonctionne en mode Turbo pour un refroidissement rapide. Le mode Turbo dure une minute, puis la vitesse normale de l'air est rétablie.

▶ Fig.14: 1. Bouton Turbo

Circulation de l'air

Pour maintenir une circulation de l'air stable, fermez le bouton sur le haut du blouson. Fermez le bouton sur le ruban pour une meilleure circulation de l'air dans le dos.

▶ Fig.15: 1. Ruban

La circulation de l'air dans le blouson est illustrée ci-dessous.

▶ Fig.16

Avec le blouson à capuche, portez la capuche par-dessus un casque. L'air provenant du ventilateur passe par le casque et refroidit votre tête.

▶ Fig.17

Poche pour batterie

Une poche est prévue pour ranger le porte-batterie de 10,8 V/10,8 V à 12 V max. (avec la batterie en place) à l'intérieur du blouson. Raccordez le câble d'alimentation au porte-batterie, puis placez-le dans la poche et fermez les boutons-pression.

▶ Fig.18

Poche en maille

Les poches en maille sont prévues au dos du blouson pour ranger les sachets réfrigérants.

▶ Fig.19: 1. Poche en maille

Connexion de dispositifs USB

ATTENTION : Connectez uniquement des dispositifs compatibles avec le port USB. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du porte-batterie.

REMARQUE : Avant de connecter un dispositif USB au porte-batterie (avec la batterie en place), sauvegardez toujours les données du dispositif USB. Vous risqueriez autrement de perdre vos données.

Le porte-batterie (avec la batterie en place) peut servir de source d'alimentation externe pour les dispositifs USB.

Ouvrez le couvercle et branchez un câble USB (non fourni) sur le port d'alimentation du porte-batterie. Puis, connectez l'autre extrémité du câble au dispositif et placez le commutateur à côté du port USB sur Marche.

▶ Fig.20: 1. Couvercle 2. Commutateur

Le porte-batterie (avec la batterie en place) fournit un courant CC de 5 V, 2,1 A. Par commodité, le câble USB peut être placé à l'intérieur du blouson à travers l'orifice dans la poche et le porte-câbles.

NOTE : Le porte-batterie peut ne pas fournir de courant à certains dispositifs USB.

NOTE : Lorsque vous ne l'utilisez pas ou après la charge, retirez le câble USB et refermez le couvercle.

NOTE : La batterie se décharge pendant que le commutateur est placé sur Marche. Placez toujours le commutateur sur Arrêt lorsque vous ne l'utilisez pas.

ENTRETIEN

ATTENTION : Assurez-vous toujours que le blouson est éteint et que la batterie est retirée avant de procéder à une inspection ou un entretien.

ATTENTION : Si le blouson ne s'allume pas ou en cas de panne alors que la batterie est complètement chargée, nettoyez les bornes du porte-batterie et de la batterie. Si le blouson ne fonctionne toujours pas correctement, arrêtez de l'utiliser et contactez votre centre de service après-vente agréé.

REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Nettoyage du blouson

Retirez le ou les groupes ventilateur et le porte-batterie du blouson avant de le laver. Suivez les instructions sur l'étiquette.

Pour le DFJ304 et DFJ305

Les articles en coton peuvent rétrécir au lavage. Ne lavez pas le blouson avec d'autres vêtements. Cela présente un risque de décoloration ou de transfert des couleurs.

Pour le DFJ405 et DFJ407

Utilisez une housse de lavage lors du lavage en machine.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Porte-batterie
  • Ensemble du filtre
    • Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

WARNUNG

Voor DFJ405 en DFJ407

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DFJ304

Catégorie : Vêtement ventilé