40220 - Agrafeuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40220 Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse manuelle Güde 40220, compatible avec agrafes de type 24/6 et 26/6. |
|---|---|
| Capacité de chargement | Jusqu'à 100 agrafes. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une manipulation facile. |
| Poids | Légère, facilitant son utilisation prolongée. |
| Utilisation | Idéale pour le bureau, l'artisanat et les travaux de bricolage. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution pour éviter les blessures, notamment lors du chargement des agrafes. |
| Informations générales | Produit robuste, conçu pour une utilisation fréquente. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 40220 Güde
Questions des utilisateurs sur 40220 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40220 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40220 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI 40220 Güde
-------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
19Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise et à notre produit. En achetant un produit Güde vous avez la garantie d’un produit de haute qualité qui correspond au standard de sécurité actuel. Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Mettez l’appareil en marche seulement après avoir lu et compris le mode d’emploi. Ce mode d’emploi comprend des consignes importantes, absolument nécessaires à un fonctionnement sûr et parfait de votre appareil. Par conséquent, conservez-le à proximité de l’appareil. Partie des cloueuses fig. A, n° de commande 40220
3. Manette de serrage
5. Manette de blocage
Parties des agrafeuses fig. B, n° de commande 40880
3. Manette de serrage
Parties des agrafeuses fig. C, n° de commande 40205
3. Manette de serrage
5. Manette de blocage
Parties des agrafeuses fig. D, n° de commande 40212
3. Manette de serrage
5. Manette de blocage
Caractéristiques techniques n° de commande 40220 Filetage de raccordement : ¼‘‘ Pression de service : 6 bars Longueur du clou : 40 mm Épaisseur du clou : 1,05 mm Diam. tête du clou : 2 mm Longueur maxi de l’agrafe : 40 mm Largeur du dos de l’agrafe : 5,8 mm Épaisseur de l’agrafe : 1 mm Diam. int. du tuyau recom. : 6 mm Poids : 3,6 kg Contenu de la valise : agrafeuse, 2 clés hexagonales, Supports de 500 d'une longueur de 19, 32 et 40 mm, d'une longueur de 1000 broches 25 et 40 mm, 1 bouteille d’huile, lunettes de protection. Clous supplémentaires pour n° de commande
Longueur Ø de la tête du clou Épaisseur du clou Pc N° de commande 15 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40213 25 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40214 30 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40215 40 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40216 Agrafes supplémentaires pour n° de commande
Longueur Largeur du dos de l’agrafe Épaisseur de l‘agrafe Pc N° de commande 13 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40253 22 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40254 32 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40255 40 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40256 Caractéristiques techniques # 40088 Filetage de raccordement : ¼‘‘ Pression de service : 6 bars Longueur de l’agrafe : 6-14 mm Largeur du dos de l’agrafe: 12,8 mm Épaisseur de l’agrafe : 0,54 mm Diam. int. du tuyau recom. : 6 mm Poids : 1,8 kg Contenu de la valise : agrafeuse, lunettes de protection, burette d’huile, mètre à ruban, 600 agrafes 8 mm, 600 agrafes 10 mm, 600 agrafes 14 mm. Agrafes supplémentaires pour n° de commande
Longueur Largeur du dos de l’agrafe Épaisseur de l‘agrafe Pc N° de commande 16 mm 5,8 mm 0,54 mm 5000 40267 8 mm 5,8 mm 0,54 mm 5000 40268 10 mm 5,8 mm 0,54 mm 5000 40269 12 mm 5,8 mm 0,54 mm 5000 40271 14 mm 5,8 mm 0,54 mm 5000 40272 Caractéristiques techniques # 40205 Filetage de raccordement : ¼‘‘ Pression de service : 6 bars Longueur du clou : 32-64 mm Épaisseur du clou : 1,6 mm Diam. tête du clou : 2 mm Diam. int. du tuyau recom.: 6 mm Poids : 2,9 kg Clous supplémentaires pour n° de commande
Longueur Ø de la tête du clou Épaisseur du clou Pc N° de commande 32 mm 2 mm 1,6 mm 5000 40206 45 mm 2 mm 1,6 mm 5000 40207 50 mm 2 mm 1,6 mm 5000 40208 64 mm 2 mm 1,6 mm 5000 40209 Caractéristiques techniques # 40212 Filetage de raccordement : ¼‘‘ Pression de service : 6 bar Longueur du clou : 15-50 mm Épaisseur du clou : 1,05 mm Diam. tête du clou : 2 mm Diam. int. du tuyau recom.: 6 mm Poids : 3,5 kg Contenu de la valise : 2 clés hexagonales, 1000 clous 15/25/30/40 mm, lunettes de protection Clous supplémentaires pour n° de commande
Longueur Ø de la tête du clou Épaisseur du clou Pc N° de commande 15 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40213 25 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40214 30 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40215 40 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40216 50 mm 2 mm 1,05 mm 5000 40217 20Consignes générales de sécurité
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et respectez toutes les consignes. Conservez bien les consignes de sécurité ! Travail en sécurité Maintenez votre lieu de travail en ordre ! Le désordre sur le lieu de travail et l’établi augmente des risques d’accidents et de blessures. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables. Tenez l’appareil hors de portée d’autres personnes ! Ne laissez pas d’autres personnes en particulier des enfants toucher l’appareil. Éloignez-les du lieu de travail. Rangez l’appareil à un endroit sûr ! Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé de façon à ce qu’il ne soit pas accessible aux enfants. Ne surchargez pas l’appareil ! Il travail mieux et de façon plus sûre dans la gamme de puissance indiquée. Utilisez l’outil adéquat ! N’utilisez pas des appareils de petite puissance pour des travaux difficiles. Utilisez les outils uniquement pour le but pour lequel ils ont été conçus. Portez une tenue de travail adéquate ! Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles. Lors du travail à l’extérieur, portez des chaussures antidérapantes. Si vous avez des cheveux longs, portez un filet. Utilisez des accessoires de protection ! Portez toujours des gants de protection. Bloquez la pièce travaillée ! Utilisez pour le maintien de la pièce travaillée un dispositif de serrage ou un étau. Il est mieux maintenu que par votre main. Évitez des postures anormales ! Veillez à une posture sûre et maintenez l’équilibre. Prenez soin de votre appareil ! Maintenez l’appareil affûté et propre, de façon à ce qu’il travaille mieux et plus sûrement. Respectez les consignes d’entretien et de remplacement d’outils. Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes fatigués. Contrôlez l’appareil du point de vue d’un endommagement éventuel ! Avant de réutiliser l’appareil, contrôlez soigneusement le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. Contrôlez si les pièces rotatives fonctionnent parfaitement et ne coincent pas ou si les pièces ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être correctement montées et répondre à toutes les conditions afin que le fonctionnement parfait de l’appareil soit assuré. Les dispositifs et pièces de protection endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier de dépannage agréé, sauf stipulation différente dans le mode d’emploi. Faites remplacer les interrupteurs endommagés par un service après-vente. N’utilisez pas l’appareil dont l’interrupteur ne fonctionne pas.
Danger d‘explosion Ne travaillez pas dans des pièces exposées au danger d’explosion. Respectez la pression maximale. Utilisez uniquement l’énergie de l’air comprimé. N’utilisez pas d’oxygène ou d’autres gaz. AVERTISSEMENT ! Utilisation d’autres embouts et accessoires peut engendrer des accidents. Confiez la réparation de votre appareil à un spécialiste. Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un spécialiste utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur s’expose à des risques d’accident. Consignes de sécurité particulières AVERTISSEMENT ! Tuyau pneumatique siffle lors de l’ouverture du raccord rapide. Maintenez le tuyau pneumatique lors du desserrage. Tourbillonnement de poussières, liquides, particules d’impuretés et d’étincelles lors du fonctionnement. Portez un masque, des lunettes de protection et des gants de protection. Bruit pendant le fonctionnement Portez une protection auditive Danger de rebond de l’appareil ! N’utilisez pas le support de limitation de la profondeur du tir. N’enclenchez pas l’appareil dans un espace libre, les agrafes/clous peuvent voltiger ! Portez des lunettes de protection. Évitez les causes probables d’accidents ! Lors des travaux suivants, débranchez l’appareil de la source d’air comprimé : Changement de la position ou des propriétés de l’appareil. Lors du déplacement vers le haut/vers le bas sur échelles, échafaudages, escaliers, plateformes de travail mobiles, paliers, supports instables, etc., veillez à ce que les sécurités d’arrêt soient fonctionnelles. Évitez la perforation des pièces fines et des surfaces périphériques ! 21Lors du fonctionnement de l’appareil, les vibrations peuvent être transmises sur l’utilisateur. Danger de trébuchement ! Faites attention aux tuyaux pneumatiques reposant sur le sol ou évitez de les poser sur le sol. N’utilisez pas l’appareil pour des surfaces dures telles que béton, métal et matériaux similaires.
N’utilisez jamais d’hydrogène, d’oxygène, de gaz carbonique ou d’autres gaz en bouteille comme source d’énergie de cet appareil, vous vous exposeriez à un risque d’explosion et de blessures graves.
Lorsque l’appareil est en état de fonctionnement, portez-le uniquement par la poignée et jamais avec le déclencheur pressé. Veillez à ne pas traverser de matériel trop fin et à ce que l’appareil ne glisse pas dans les coins et sur les bords.
Ne raccordez jamais l’appareil à un tuyau d’air comprimé dont la pression excède 150 psi ou 10,0 bars.
Le tuyau doit être dimensionné pour une pression minimale de 10,3 bars ou 150 psi et au minimum à 150 % de la pression maximale du système.
L’appareil et les tuyaux d’amenée doivent être munis d’un raccord des tuyaux de façon à ce que la pression puisse s’évacuer complètement après le débranchement du tuyau de raccordement.
Le réservoir peut être rempli uniquement lorsque l’appareil est branché à l’amenée d’air.
Il est interdit d’utiliser un appareil sans la sécurité, le déclencheur ou le ressort ou lorsqu’ils sont endommagé ou inutilisables. Ne retirez jamais la sécurité, le déclencheur et les ressorts. Avant d’utiliser cet appareil, contrôlez si le déclencheur, les boulons et les écrous sont solidement serrés. Il est interdit de modifier l’appareil sans autorisation préalable. Après utilisation et lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le toujours de l’amenée d’air.
Ne dirigez jamais le côté pointu de l’appareil vers vous ou vers d’autres personnes. Tenez l’appareil de façon à éviter des blessures de la tête ou du corps en cas de rebond. N’enclenchez jamais l’appareil si vous le dirigez vers un espace libre.
La sécurité d’arrêt peut être fixée uniquement sur la surface de travail, jamais sur un matériel trop dur pour que les agrafes ou les clous puissent passer. N’agrafez jamais sur une surface inclinée. N’enclenchez jamais l’appareil dans un endroit déjà agrafé ou cloué ! 22Ne déplacez jamais la sécurité sur la surface de travail lorsque vous souhaitez agrafer.
N’agrafez jamais trop près du bord de la surface de travail. Il est interdit d’alimenter le réservoir lorsque le déclencheur ou la sécurité est pressée.
N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas étanche à air ou s’il doit être réparé.
L’utilisateur doit maintenir une posture stable lors de l’application et l’utilisation de cet appareil.
Utilisez l’appareil uniquement avec la pression recommandée (environ 6 bars).
Symboles Sécurité du produit :
Produit répond aux normes correspondantes de la CE
Défense de tirer sur le câble Défense d’utiliser sous la pluie
Défense d’introduire les mains à l‘intérieur
Avertissement/attention Danger d‘entraînement Les personnes se trouvant à proximité doivent respecter une distance de sécurité Avertissement – éjection d’objets Consignes : Lisez attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation
Portez un casque et des lunettes de protection Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Emballage : Protégez de l‘humidité Interseroh-Recycling Caractéristiques techniques : Filetage de raccordement Pression de service Épaisseur de l’agrafe Largeur de l‘agrafe Longueur de l’agrafe Longueur du clou Épaisseur du clou Ø de la tête du clou Utilisation en conformité avec la destination Les appareils pneumatiques sont des appareils destinés aux artisans et convenant aux travaux suivants : fixation exceptionnelle des planches avec rainures et ressorts, des lattes de décoration, des lattes de socle, des revêtements et d’autres matériaux similaires. Toute autre utilisation est contraire à la destination.
Raccordez l’appareil au tuyau d’amenée d’air en évitant de diriger l’appareil vers soi ou vers d’autres personnes.
Utilisez l’embout joint.
Pressez la manette de serrage et déplacez le réservoir en arrière pour qu’il s’ouvre.
Insérez des agrafes/clous dans le réservoir. Il est interdit d’alimenter l’appareil lorsque le déclencheur est pressé.
Déplacez le réservoir en arrière pour que la manette de serrage s’engage.
Raccord d’air comprimé : Branchez l’unité d’entretien avec la soupape de réduction du filtre et le lubrificateur à brouillard d’huile. Afin d’assurer un fonctionnement continu et de longue durée, il est nécessaire que l’appareil soit alimenté en continu en huile pneumatique.
Notre conseil : Mini-graisseur Güde disponible sous le numéro de commande 41086 et huile pneumatique Güde sous le numéro de commande 40060
- Débloquez le blocage le cas échéant.
- Réglez la pression nécessaire.
- Placez la sécurité d’arrêt ou la plaque de guidage sur la pièce travaillée en exerçant une forte pression.
Pour agrafer/clouer, tirez sur le déclencheur.
Retirez le tuyau d’amenée d’air si la fermeture est bloquée ou si vous souhaitez terminer le travail.
Appuyez sur la manette de serrate et déplacez le réservoir vers le haut pour qu’il s’ouvre.
Retirez les agrafes ou clou coincés le cas échéant. Lorsque vous voulez poursuivre le travail, commencez au point 3 du présent chapitre. Après le travail
- Soufflez l’appareil à l’air comprimé
- Rangez l’appareil dans un endroit sûr.
24Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Dangers résiduels et mesures de protection Éclairage local insuffisant Un éclairage insuffisant représente un grand risque d’accident. Veillez à un bon éclairage lors du travail avec l’appareil. Après l’utilisation, débranchez l’appareil de l’air comprimé et rangez-le bien. Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants :
3. Nombre de blessés
Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Exigences à l’égard de l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
Qualification Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Servis Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication : Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com
25Recherche des pannes En cas de panne, contrôlez d’abord si l’appareil est suffisamment et en permanence alimenté en huile pneumatique. Panne Cause Suppression L‘air comprimé s’échappe du couvercle.
- Joints toriques endommagés ou salies par un objet étranger.
- Nettoyez ou remplacer les joints toriques. L’air comprimé s’échappe de la soupape.
- Joints toriques endommagés, soupape défectueuse.
- Remplacez la soupape et les joints toriques. L’air comprimé fuit entre le corps et le couvercle du cylindre.
- Boulons desserrés. Joints toriques endommagés.
- Serrez les boulons. Remplacez les joints toriques. Le piston ne revient pas complètement, chocs à vide.
- L’appareil est appliqué de façon trop faible ou pas assez longtemps.
- Piston coince par manque de graissage.
- Joint torique défectueux.
- Appliquez l’appareil avec une force plus importante.
- Graissez la surface de contact du cylindre.
- Remplacez le joint torique, contrôlez la pression de travail. Les clous ne s’enfoncent pas complètement
- Pression d’air trop faible.
- Section des tuyaux trop petite.
- Appareil insuffisamment graissé.
- Dispositif de tir usé.
- Augmentez progressiveme nt la pression de 0,5 bars de façon à ce que les clous soient correctement tirés.
- Diamètre intérieur min. des tuyaux 6 mm.
- Nettoyez et graissez les pièces.
- Taillez le dispositif de tir d’environ 0,2 mm. Panne Cause Suppression Les clous cassent et dépassent
- Dispositif de tir considérableme nt usé.
- L’appareil est appliqué de façon trop faible.
- Remplacez le dispositif de tir.
- Appliquez l’appareil avec une force plus importante. L’appareil tourne trop lentement.
- Remplacez complètement la soupape. Le dispositif de tir est bloqué par des clous.
- Clous utilisés incorrects.
- Le dispositif de tir a des ébarbures.
- Insérez bien les clous adéquats.
- Ébarbez le dispositif de tir. Appareil ne fonctionne pas.
- Contrôlez l’amenée d’air. Pression de travail trop basse.
- Augmentez la pression de travail en respectant la pression de travail maximale. Fonctionnement irrégulier de l’appareil.
- Installez le set de goupilles à soupape à tête. L’appareil laisse passer de l’air dans la partie inférieure.
- Serrez les boulons ou installez un amortisseur ou un set de goupilles. Marche arrière incorrecte.
- Nettoyez l’appareil et installez un amortisseur ou un set de goupilles. Autres pannes
- Contactez un spécialiste, le vendeur ou un revendeur. Agrafes/clous bloqués dans la plaque de guidage
- La bande avec agrafes/clous ne se déplace pas complètement en avant
- Nettoyez le réservoir (soufflez).
- Agrafes/clous utilisés inadéquats. Utilisez des agrafes/clous adéquats.
Tableau d‘entretien Le respect des consignes indiquées dans ce mode d’emploi garantit à ce produit de qualité une longue durée de vie et un fonctionnement sans panne. Avant de procéder à l’entretien et aux soins, débranchez l’appareil de la source d’air comprimé. Pour que l’agrafeuse- cloueuse fonctionne parfaitement pendant de longues années, il est nécessaire de la nettoyer tous les jours et la graisser régulièrement. Utilisez pour cela une huile à outils spéciale : Par le lubrificateur à brouillard L’unité d’entretien complète contient un lubrificateur à brouillard d’huile et est fixée sur le compresseur. Par lubrificateur sur la conduite. Un lubrificateur alimentant suffisamment l’appareil en huile doit être installé sur la conduite à proximité immédiate de l’appareil (distance d’environ 50 cm). Manuellement Si votre dispositif ne dispose pas d’unité d’entretien ni de lubrificateur sur la conduite, vous devez verser 3 à 5 gouttes d’huile dans le raccord d’air comprimé avant chaque mise en marche. En cas d’inutilisation de l’outil pneumatique pendant plusieurs jours, vous devez verser 5 à 10 gouttes d’huile avant sa mise en marche. Stockez vos outils pneumatiques uniquement dans des pièces sèches. En cas d’une pause prolongée, graissez en plus à l’aide de l’embout avec une huile spéciale pour appareils pneumatiques. Stockez l’appareil nettoyé, sec, exempt de poussières et dans des pièces avec température supérieure à 5° C. 26Úvod Mnohokrát děkujeme za důvěru, kterou jste projevil nám a našemu výrobku. Koupí tohoto výrobku Güde jste se rozhodl pro vysoce kvalitní přístroj, který odpovídá aktuálnímu bezpečnostnímu standardu. Dříve než však Váš přístroj uvedete do provozu, pročtěte si prosím v každém případě pozorně tento návod k obsluze. Stroj uveďte do provozu až poté, co si návod k obsluze kompletně přečtete a pochopíte jej. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jež jsou bezpodmínečně nutné pro bezpečný a bezporuchový provoz Vašeho stroje. Proto je uschovejte vždy u stroje. Části hřebíkovaček obr. A, obj. č. 40220
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable.
Notice Facile