LMSLN400AW1 - Réfrigérateur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMSLN400AW1 DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur DAIKIN LMSLN400AW1 |
|---|---|
| Capacité totale | 400 litres |
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 65 x 185 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Utilisation | Idéal pour les familles, stockage de grandes quantités d'aliments |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour les réparations |
| Sécurité | Éviter de bloquer les grilles d'aération |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LMSLN400AW1 DAIKIN
Questions des utilisateurs sur LMSLN400AW1 DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMSLN400AW1 - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMSLN400AW1 de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI LMSLN400AW1 DAIKIN
Manuel d'installation et d'utilisation Monobloc pour la réfrigération
- Avertissements importants et de sécurité
- Tableau récapitulatif des plaquettes
- Description de la machine
- Fonctionnement de la machine
- Déplacement de la machine
- Installation de la machine
6.1 Signalisations
6.2 Encombrement de la machine
6.3 Mise en place de la machine
6.4 Espaces libres à respecter
6.5 Montage de la machine
6.6 Protections et précautions de sécurité
6.7 Nettoyage - Branchement de la machine aux sources d'énergie
7.1 Branchement énergie électrique - Commandes électriques
8.1 Panneau de commande et de contrôle
8.2 Boutons et signalisations sur la platine
8.3 Instructions pour la modification des paramètres - Contrôles et réglages à effectuer
9.1 Mise en service de la machine - Schéma installation électrique de la machine
- Entretien et réparation de la machine
- Entretien ordinaire
12.1 Entretien extraordinaire
12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
12.3 Inconvénients techniques
12.4 Alarmes signalisées par le contrôleur électronique - Commande des pièces détachées
- Mise au rebut de l'emballage
- Mise au rebut de la machine
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Daikin. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
1 Avertissements importants et de securite
Ci-après vous trouverez des recommandations concernant la sécurité, à suivre pendant l'installation et l'utilisation de la machine.
- L'installation de la machine doit être effectuée suivant les schémas et les instructions fournis par le constructeur.
- Les dommages provoqués par des raccordements incorrects sont exclus.
- L'installation électrique de l'endroit où l'installation est effectuée doit être conforme aux normes en vigueur pour les installations électriques.
- L'entretien de la machine doit être effectué par des professionnels qualifiés ou par le constructeur, suivant toutes les dispositions de la normative EN378.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des coupures aux mains, utilisez des gants de protection
Pour toute utilisation non prévue de la machine, en particulier en ce qui concerne la plage d'utilisation ou de toute façon pour toute intervention à effectuer sur la machine, il est fait obligation à l'utilisateur de se renseigner auprès du constructeur en ce qui concerne d'éventuelles contre-indications ou dangers provoqués par un usage impropre de la machine.
- La machine doit être utilisée conformément au mode d'emploi et pour l'usage prévu par le constructeur. Toute utilisation incorrecte de la machine représente une condition anormale et peut endommager la machine et représenter un grave danger pour la santé des personnes.

ATTENTION
La machine n'a pas été construite pour travailler dans un milieu explosif. Il est donc absolument interdit d'utiliser la machine dans un lieu avec danger d'explosion.

ATTENTION
La machine n'a pas été construite pour travailler dans un milieu salin. Dans ce cas, il faut protéger le condenseur ou l'évaporateur avec des systèmes plus appropriés.
En cas d'entretien nécessitant d'intervention sur le circuit frigorifique, il faut vider l'installation et rétablir la pression atmosphérique.

AVERTISSEMENT
Le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l'atmosphère, mais il doit être récupéré par des techniciens spécialisés disposant des équipements prévus à cet effet.
- Le complément de charge de frigorigène doit être effectué suivant les indications qui figurent sur la plaquette technique concernant le type et la quantité.
- Il est interdit d'utiliser des fluides frigorigènes différents, encore moins des frigorigènes inflammables (hydrocarbures) ou de l'air.
- Il est interdit d'apporter des modifications ou des altérations au circuit frigorifique ou à ses composants, par exemple des soudures sur le corps compresseur.
L'utilisateur final doit protéger l'installation contre les dangers d'incendie provenant de l'extérieur.
2 Tableau récapitulatif des plaquettes

text_image
DAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordetsaat 300, I-8400 Ostende, Belgium Mod. _________ Hz _________ A _________ Ps (HP/LF) 29.5/16.5 bar T S/N ___ kW _________ MAX ___ kW kg 1000kg Made IN ITALY![]() | Fluide frigorigène |
![]() | Ecoulement de condensation |
![]() | Attention: parties chaudes ou froides |
![]() | Attention : avant d'intervenir sur la machine, couper le courant |
![]() | Attention : danger de fulguration |
![]() | Brancher ce câble à un disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale |
![]() | Sens de rotation |
![]() | Couleur fils câble secteur |
![]() | Attention - important : nettoyer de temps en temps le condenseur avec un jet d'air de l'intérieur vers l'extérieur. A effectuer lorsque la machine est arrêtée. |
3. Description de la machine
Les unités de la série LMS sont des groupes frigorifiques condensés à l'air, construits selon le principe d'unité
monobloc. Ils sont composés de :

- une unité de condensation installée à l'extérieur de la chambre
- une unité d'évaporation installée à l'intérieur de la chambre
- un tableau électrique de contrôle et de commande, placé sur l'unité de condensation
4. Fonctionnement de la machine
Les unités LMS sont des groupes frigorifiques à compression dans lesquels le froid est produit par vaporisation à basse pression d'un fluide frigorigène liquide, type HFC, dans un échangeur thermique (évaporateur); la vapeur qui se produit est ramenée à l'état liquide par compression mécanique à une pression plus élevée, suivie d'un refroidissement dans un autre échangeur thermique (condenseur).
Le compresseur frigorifique est de type hermétique, à mouvement alternatif, alimenté par le réseau électrique monophasé ou triphasé. Le dégivrage, par résistances électriques, est automatique et programmé à l'avance, avec une fréquence cyclique, avec la possibilité d'intervention même manuelle.
5. Déplacement de la machine
Le déplacement de la machine peut être effectué avec des moyens de levage et transport.
DEVISSER LES VIS DE FIXATION POUR ENLEVER LA PALETTE DE LA MACHINE (fig. A).

Faites beaucoup d'attention à ce que personne ne se trouve dans la zone de manoeuvre du moyen de levage et transport, de façon à empêcher toute possibilité d'acc personnes pendant le déplacement de la machine.

Lorsque la machine est emballée dans une caisse ou dans une caisse à claire-voie en bois, le déplacement devra être effectué en élinguant l'emballage de façon adéquate.

Faites beaucoup d'attention à ce que la vitesse de levage de la machine emballée n'entraîne des oscillations pouvant provoquer la chute de l'unité.
6 Installation de la machine
6.1 Signalisations
Le constructeur a prévu l'apposition d'écriteaux d'avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif
6.2 Encombrement de la machine

text_image
A B C F G
Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de :
A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur.
B) Ouvrir la chambre le moins possible.
C) S'assurer que l'unité ait la possibilité d'une bonne aspiration et d'une expulsion de l'air toute aussi bonne.
D) Brancher au dégagement de l'eau de condensation se trouvant sur la partie inférieure de l'unité, un tuyau pour l'évacuation de l'eau.
N.B.: Les unités LMS sont équipées d'un système d'évaporation de l'eau de condensation, le tuyau d'évacuation n'est qu'une précaution en cas d'anomalies de fonctionnement ou d'utilisation

6.4 Espaces libres à respecter
Dans le but de permettre un usage correct de la machine entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l'installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l'ouverture de la machine.
6.5 Montage
Montage:
Avant la mise en place de l'unité, il faut effectuer les entailles et les trous sur la chambre selon la figure ci-dessous. Fixer l'unité avec les vis prévues à cet effet. Placer ensuite l'unité sur la chambre : effectuer le branchement entre le tuyau d'écoulement du bac évaporateur et le trou pratiqué sur le mur en utilisant le tube dans lequel on aura préalablement enfilé la résistance d'écoulement (seulement pour les modèles Basse température). Remplir le trou dans la paroi avec du matériel isolant, tel que polyuréthanne ou silicone, et positionner le couvercle servant à boucher le trou.

text_image
Max 120
text_image
E C G F Ø10 Ø22| Mod. | B | C | D | E | F | G |
| LMSMD030-050-060-075-100/LMSLN100-120-170 | 324 | 295 | 80 | 55 | 147,5 | 147,5 |
| LMSMD102-120-122-130 / LMSLN172-200 | 324 | 595 | 80 | 55 | 297,5 | 297,5 |
| LMSMD150-200 / LMSLN300 | 400 542 65 85 | 271 271 | ||||
Version avec tampon (en option):
A) Faire un trou ayant des dimensions appropriées sur la paroi de la chambre, voir figure.
B) Placer l'unité sur la chambre en enfilant depuis l'extérieur la partie évaporante dans le trou de la chambre préparé à l'avance.
C) Fixer l'unité avec les vis prévues à cet effet.

text_image
Injecter dela silicone sour tout le périmètre du tambon Max 120 LMSMD030-050 LMSMD103
text_image
Trou I H| Mod. H I | ||
| LMSMD030-050-060-075-100/LMSLN100-120-170 | 425 | 335 |
| LMSMD102-120-122-130 / LMSLN172-200 | 725 | 335 |
| LMSMD150-200 / LMSLN300 | 725 | 475 |

ATTENTION
Vérifier que l'unité et les dispositifs qu'elle contient n'aient pas été endommagés pendant le transport, en particulier les composants fixés à la porte du tableau électrique et les tubes de l'installation frigorifique. Procéder ensuite à l'installation sur la chambre froide suivant les schémas, en faisant beaucoup d'attention au branchement électrique.
6.6 Protections et précautions de sécurité
Le constructeur a prévu les protections mécaniques suivantes:
- Protections fixes latérales et supérieures de l'unité d'évaporation et de l'unité de condensation: elles sont fixées à la charpente par des vis de blocage.
- Protections fixes externes électroventilateurs sur l'unité de condensation et d'évaporation: elles sont fixées par des vis.
Le constructeur a prévu les protections électriques suivantes:
a. Protection thermique ventilateurs (incorporés dans les moteurs) à rétablissement automatique: protection des électroventilateurs contre des absorptions élevées de courant
b. Pressostat haute pression à rétablissement automatique (seulement pour les groupes où il est prévu): protection contre des pressions trop élevées

AVERTISSEMENTS
Les protections ont été prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l'intégrité de l'opérateur pendant le travail
6.7 Nettoyage de la machine
Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants.

ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants
7. Branchement de la machine aux sources d'énergie externes

ATTENTION
Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifier que le voltage et la fréquence du réseau d'alimentation correspondent à ceux qui sont indiqués sur la plaquette de l'unité et que la tension soit comprise entre une marge de +/-10% de la valeur nominale.
7.1 Branchement énergie électrique
Après avoir effectué un contrôle préalable des composants du tableau, on procède au branchement électrique.

ATTENTION
Le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié (magnétothermique ou magnétothermique différentiel), choisi par l'installateur selon le type de ligne et l'absorption indiquée sur la plaquette de la machine.
Lorsque dans une même chambre il y a plusieurs unités, il faut que chaque machine ait son dispositif de protection.
Effectuer la connexion suivant la couleur des fils qui sortent du câble d'alimentation:
a) 230V/1/50-60 Hz Trois fils Bleu = Neutre
$$ \text { Jaune / Vert } = \text { Terre } $$
$$ \text { Marron } = \text { Phase } $$
b) 230V/3/50-60 Hz Quatre fils Gris = Phase
$$ \text { Marron } = \quad \text { Phase } $$
J a u n e / V e
N o i r = P
c) 400V/3/50 Hz Cinq fils
Bleu = Neutre
$$ \text { Marron } = \text { Phase } $$
J a u n e / V e
N o i r = P h
G r i s = P h

AVERTISSEMENT
Le remplacement de parties électriques défectueuses devra être effectué uniquement par des professionnels qualifiés.
Le branchement électrique doit être effectué par une personne compétente.
8 Commandes électriques
8.1 Panneau de commande et contrôle

text_image
-8.99 ECO RUX SET dixalCentral électronique: il permet de régler la température dans la chambre froide et dirige toutes les fonctions de l'installation frigorifique.
8.2 Boutons et signalisations sur la central
| SET | SET | Pour afficher ou modifier le set point. En mode de programmation, il sélectionne un paramètre ou de confirmer le valeur |
| Def | [40KA] | Pour démarrer un dégivrage manuel |
| Up | [6540] | Pour voir la température maximale.En mode de programmation, il navigue entre les différents paramètres et augmente les valeurs |
| Down | [30ZA] | Pour voir la température minimale.En mode de programmation, il navigue entre les différents paramètres et décrémente les valeurs |
| ON/OFF | ![]() | Allumer et d'éteindre l'appareil |
| Lumière | ![]() | Allumer et d'éteindre la lumière ambiante |
Signifié des led
Sur l'affichage on trouve une série de points dont le signifié est décrite par le tableau en-dessous
![]() | Led CompresseurAllumé fixe: compresseur actifClignotant: retard, protection ou activation bloquée |
![]() | Led Defrost (Dégivrage)Allumé fixe: dégivrage actifClignotant: gouttes en cours |
![]() | Led FanAllumé fixe: ventilateurs actifsClignotant: Fan délai de démarrage en cours |
![]() | Led AlarmAllumé fixe: présence d'un alarmeClignotant: alarme acquittée |
8.3 Instructions pour la modification des paramètres
Pour voir le set point:
Appuyez et relâchez la touche SET: le set point sera affiché immédiatement. Pour en revenir à la température d'environ 5 secondes ou appuyez sur le bouton SET
Pour modifier le set point:
Appuyez sur la touche SET pendant 2 secondes
Le set point sera affiché et la LED commence à clignoter °C
Pour changer appuyez sur les touches et
Pour mémoriser la nouvelle valeur du set point appuyer de nouveau sur la touche SET ou attendre 15 secondes pour sortir de la programmation
Pour démarrer le cycle de dégivrage manuellement:
Pour démarrer un cycle de dégivrage, appuyez sur la touche pendant au moins cinq secondes.
Activation lumière chambre:
L'allumage de la lumière de la chambre est activée en appuyant sur le bouton (LUMIÈRE).
La fonction ON/OFF:
En appuyant sur la touche ON / OFF, l'instrument est mis en stand-by et visualise OFF. Dans cette configuration l'unité n'est pas active. Pour réinitialiser l'instrument en ON appuyer de nouveau sur la touche.

ATTENTION
L'appareil reste sous tension, même lorsque sur l'affichage de la central de contrôle reste l'inscription OFF.
9 Contrôles et réglages à effectuer
Avant de mettre en marche la machine, il faut vérifier :
- que les vis de blocage soient serrées
- que les branchements électriques aient été effectués correctement
En cas d'ouverture de l'unité il faut vérifier : - qu'aucun outil n'ait été oublié à l'intérieur de la machine
- que le montage ait été effectué correctement
- qu'il n'y ait pas de fuites de gaz
- que le panneau de front ait été fixé correctement.
9.1 Mise en service de la machine
Avant de mettre en marche le groupe frigorifique, il faut effectuer les opérations suivantes:
- Brancher la machine au courant. La lampe dans l'interrupteur lumineux's'allume
- Si la machine prévoit le préchauffage il faut maintenir la machine dans cet état pendant au moins trois heures.
- Si la machine prévoit le moniteur de tension il faut la maintenir en OFF pendant au moins 7 minutes afin que le moniteur effectue la phase de comptage.
- Allumer la platine en appuyant sur la touche 0/1.
- Régler le point de consigne de la température chambre froide.

ATTENTION
Plage de régulation moyenne température : +5 -5°C
Plage de régulation basse température : -18 -25°C

ATTENTION
24 heures après la mise en service, vérifier les conditions de l'évaporateur. S'il présente des formations de glace, il faut réduire l'intervalle entre les dégivrages. Pour les un basse température, il faut effectuer ce contrôle chaque semaine pendant le premier mois de fonctionnement.
10. Schéma installation électrique de la machine
Les machines de la série LMS sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d'emploi et d'entretien.
11. Entretien et réparation
Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales et pour assurer les conditions de sécurité prévues par le Constructeur.
12. Entretien ordinaire
Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité il faut effectuer périodiquement le nettoyage du condenseur (la périodicité de ce nettoyage dépend principalement de l'endroit où est installée l'unité).
Cette opération est à effectuer quand l'unité est arrêtée : nous conseillons d'utiliser un jet d'air en soufflant de l'intérieur vers l'extérieur. Dans le cas où il n'était pas possible d'utiliser un jet d'air, utiliser un pinceau à longs poils sur l'extérieur du condenseur. Dans le cas de condensation à eau nous conseillons de faire effectuer l'opération de nettoyage par un plombier en utilisant les additifs désincrustants qui se trouvent dans le commerce.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des coupures aux mains, utiliser des gants de protection

AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur la machine, couper le courant.
12.1 Entretien extraordinaire
Contrôlez de temps en temps l'état d'usure des contacts électriques et des télérupteurs et éventuellement remplacez-les.
12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur
Nous énumérons ci-après les opérations d'entretien qui exigent une compétence technique spécifique et qui, par conséquent, doivent être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le Constructeur.
Pour aucune raison l'utilisateur ne devra effectuer:
- remplacement de composants électriques
- interventions sur l'installation électrique
• réparations de parties mécaniques - interventions sur l'installation frigorifique
- interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d'urgence
- interventions sur les dispositifs de protection et de sécurité.
12.3 Inconvénients techniques
Les inconvénients qui peuvent se produire pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants:
- Blocage du compresseur. Il existe un dispositif de protection qui intervient chaque fois que la température maximum admise pour les bobinages du moteur électrique du compresseur est dépassée. Ceci peut avoir lieu si :
le local qui accueille l'unité n'est pas suffisamment aéré.
Il y a des anomalies dans le réseau électrique d'alimentation.
Le fonctionnement du ventilateur du condenseur est anormal.
Le rétablissement du dispositif de protection est automatique.
- Formation de glace sur l'évaporateur (ce qui empêche le flux régulier de l'air). Elle peut être causée par :
Des ouvertures trop fréquentes de la porte
Un fonctionnement anormal du ventilateur de l'évaporateur
Une panne de l'électrovanne (modèles avec dégivrage à gaz chaud)
Une panne de la résistance de dégivrage (pour les modèles avec dégivrage électrique)
Un mauvais fonctionnement du dégivrage
Dans ce cas on peut utiliser certaines astuces: aumenter de quelques degrés la température du thermostat de fin de dégivrage, aumenter le nombre de dégivrages.

ATTENTION
Pour décongeler d'éventuels blocs de glace dans l'éva déconseillé d'utiliser des outils métalliques, tranchants, pointus ou de l'eau chaude
- En cas de non allumage de l'afficheur de la platine électronique, vérifier: la présence de courant, le branchement correct du câble d'alimentation, les fusibles à l'intérieur du tableau électrique
Rendement insuffisant de la machine:
Si le rendement de la machine est insuffisant, après avoir cherché les causes techniques et ne pas avoir trouvé d'anomalies dans l'installation, il faut vérifier l'étanchéité des portes de la chambre froide; qu'il n'y ait pas de déperditions de froid dans la chambre; que la chambre soit utilisée avec les précautions nécessaires et que dans la chambre utilisée en basse température on n'introduise pas de denrées ou de liquides non congelés, ou qu'il y ait de la glace dans l'évaporateur.

Nous conseillons en outre d'installer les machines loin des portes, surtout lorsqu'on prévoit plusieurs ouvertures par jour.
AVERTISSEMENT:
Il est interdit, lorsque la machine est en marche, d'ôter les protections prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l'intégrité de l'utilisateur.
12.4 Alarmes signalisées par le contrôleur électronique
| Label | Panne | Cause | Dépannage |
| P1 | Sonde milieu (Pb1) | lecture des valeurs en dehors de la portée de fonctionnementsonde en panne / en court / ouverte | vérifier le type de sonde (NTC)vérifier le câblage des sondesremplacer la sonde |
| P2 | Sonde fin dégivrage (Pb2) | lecture des valeurs en dehors de la portée de fonctionnementsonde en panne / en court / ouverte | vérifier le type de sonde (NTC)vérifier le câblage des sondesremplacer la sonde |
| CA | Alarme HAUTE/BASSE pression | • Dépassement de la valeur de Haute/Basse pression lue par les pressostats (au-delà du différentiel maximale fixé). | • Contrôlez le fonctionnement des pressostats.• Contrôlez si le condenseur est nettoyé ou si le ventilateur condenseur marche correctement. |
| dA | Alarme de porte ouverte | • contrôle de la chambre | (portes ouvertes), capacité de la même, introduction produit chaud etc.. |
13 Commande des pieces detachees
Pour commander des pièces détachées, se référer toujours au numéro de série, indiqué sur la plaque de la machine.

AVERTISSEMENT
Le remplacement des parties usées peut être effectué uniquement par des professionnels qualifiés ou par le constructeur.
14 Mise au rebut de l'emballage
Les emballages en bois, en plastique, en polystyrène doivent être mis au rebut suivant les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.
15 Mise au rebut de la machine
En cas de mise à la ferraille, les composants de la machine ne doivent pas être abandonnés dans la nature, mais doivent être remis à des sociétés spécialisées dans le ramassage et la récupération de déchets spéciaux, en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée

AVERTISSEMENT
Le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l'atmosphère, mais doit être récupéré et mis au rebut par des sociétés autorisées au ramassage de déchets spéciaux.















