FWI06AAT - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWI06AAT DAIKIN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 6 kW |
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore (intérieur) | 25 dB(A) |
| Niveau sonore (extérieur) | 50 dB(A) |
| Dimensions (unité intérieure) | 800 x 290 x 215 mm |
| Dimensions (unité extérieure) | 800 x 600 x 300 mm |
| Poids (unité intérieure) | 10 kg |
| Poids (unité extérieure) | 36 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, déshumidification, télécommande |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation électrique | 1.5 kW |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Mesures de sécurité | Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges |
FOIRE AUX QUESTIONS - FWI06AAT DAIKIN
Questions des utilisateurs sur FWI06AAT DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWI06AAT - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWI06AAT de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI FWI06AAT DAIKIN
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Unités terminales type cassette avec moteur EC - 3 - 10 kW
Accessoires fournis avec l'unité.... p. 48
COMPOSANTS PRINCIPAUX.... p. 49
Structure p. 49
Filtre à air p. 49
Batterie d'échange thermique p. 49
Groupe moto-ventilateur.... p. 49
Système de récupération des condensats p. 49
Système d'évacuation des condensats. p. 49
Grille FPAN p. 49
Grille FCND02A p. 49
Accessoires p. 49
Branchements électriques.... p. 51
Tableaux de commande dédiée.... p. 51
Raccordements hydrauliques p. 51
Raccordements d'ecoulement des condensats ...... p. 52
MONTAGE UNITÉS À L'AIDE DES SCHÉMAS
DIMENSIONNELS p. 52
Montage panneau frontal/grille FPAN p. 54
Montage panneau frontal/grille FCND02A.... p. 55
6 VÉRIFICATION FONCTIONNELLE p. 55
6.1 CONTRÔLES PRÉALABLES p. 55
6.2 METTRE L'UNITÉ SOUS TENSION.... p. 56
6.3 REMPLIR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE.... p. 56
6.4 RÉGLAGE DU FLUX D'AIR p. 56
7 UTILISATION p. 56
8 ACCESSOIRES p. 57
8.1 KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES.... p. 57
8.2 KIT VANNE À 2 VOIES PRESSION INDÉPENDANT MOTORISÉE p. 57
8.3 BAC AUXILIAIRE DE COLLECTE DES CONDENSATS PROVENANT DES VANNES DE RÉGLAGE.... p. 57
8.4 RACCORDEMENT D'ARRIVÉE D'AIR PRIMAIRE À TRAITER.... p. 58
8.5 RACCORDEMENT DE REFOULEMENT D'AIR DANS DES PIÈCES ATTENANTES.... p. 58
9 ENTRETIEN p.59
9.1 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GRILLE FPAN..... p. 59
9.2 NETTOYAGE GRILLE D'ASPIRATION FPAN.... p. 59
9.3 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A .... p. 60
9.4 NETTOYAGE DU PANNEU DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A p. 60
9.5 TABLEAU ÉLECTRIQUE.... p. 60
9.6 ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRE ...... p. 60
9.7 NIVEAU D'EAU ANORMAL p. 61
10 RECHERCHE DES CAUSES D'ANOMALIE..... p. 61
11 DONNÉES TECHNIQUES NOMINALES ..... p. 62
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ..... p. 64
12.1 CONNEXIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LE CONTRÔLE FWECSA.... p. 64
13 FIGURES p. 161
1 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
TRADUCTIONS DE INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Lire attentivement le présent manuel.
L'installation et les interventions d'entretien doivent être confiées à des techniciens qualifiés pour ce type d'appareil, conformément aux réglementations en vigueur.
Lors de la réception de l'unité, contrôler son état et vérifier qu'elle n'ait pas subi de dommages durant le transport.
Pour l'installation et l'utilisation d'éventuels accessoires faire référence aux fiches techniques correspondantes.
Ce manuel peut subir des modifications à tout moment et sans préavis, aux fins de amélioration le produit.
Déterminer le modèle de ventilo-convecteur à cassette FWI-A à partir des indications figurant sur l'emballage.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Lire attentivement le présent manuel

Attention
Utiliser les équipements de protection individuelle
UTILISER DES EPI APPROPRIÉS (GANTS ET LUNETTES DE PROTECTION)

ATTENTION : les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. NE PAS tenter d'éliminer le système par soi-même : l'élimination du système doit être confiée à un installateur agréé et doit être effectuée dans le respect de la législation applicable. Les unités doivent être traitées sur un site spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la récupération. La bonne élimination du produit contribue à prévenir les effets dommageables sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contacter l'installateur ou les autorités locales compétentes.
DANGER: L'appareil peut être utilisé par des enfants d'âge non inférieur à 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire ne possédant pas les connaissances ou l'expérience nécessaires, à condition que ce soit sous la supervision d'une personne responsable ou après leur avoir communiqué les instructions pour une utilisation de l'appareil gage de sécurité et les informations nécessaires à la compréhension des dangers auxquels l'appareil expose. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION: Avant de procéder à toute intervention sur l'unité, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été coupée.
ATTENTION: l'installation et la mise en service de l'unité doivent être confiées à un personnel compétent et effectuées conformément aux standards techniques applicables et aux normes en vigueur.
2 UTILISATION PREVUE
Ce manuel peut subir des modifications à tout moment et sans préavis, aux fins de amélioration le produit.
DAIKIN décline toute responsabilité dans les cas suivants: l'appareil a été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de manière impropre ou dans des conditions non admises; il n'a pas été soumis aux opérations d'entretien figurant dans le présent manuel; n'ont pas été utilisées des pièces de rechange d'origine.
Appareils conçus pour la climatisation de l'air ambiant et destinés à être utilisés pour des applications de confort civil.
LIEU D'INSTALLATION
Pour le choix du lieu d'installation observer les limitations suivantes:
— installez l'appareil uniquement à l'intérieur
— ne pas installer l'unité dans un espace exposé à une atmosphère inflammable, alcaline, acide, grasse, très humide ou exposée à des projections d'eau (laverie/buanderie par exemple). Les composants seraient immédiatement endommagés.
— choisir la position la plus centrale dans la pièce
— ne pas installer l'unité à un endroit où sont présents des appareil lages qui produisent une chaleur excessive
— s'assurer qu'à l'endroit choisi aucun élément n'entrave le fonctionnement de l'installation ni son entretien (poutres, hauteur insuffisante du faux plafond, panneaux du faux plafond non démontables,
impossibilité d'accès pour l'entretien, etc.).
— il incombe au client de prévoir un accès en conditions de sécurité à l'unité de base, sur les côtés où sont présents le boîtier électrique et les raccords hydrauliques, pour garantir la bonne mise en œuvre des opérations d'entretien courant et exceptionnel. En cas d'installation dans un faux plafond modulaire, il est nécessaire de prévoir l'accès à hauteur des panneaux indiqués sur les figures Installation FWI-A 02-03-04 et Installation FWI-A 06-07-08.
— l'espace minimum d'installation entre le plafond et le faux plafond est de :
| Modèle Distance [mm] | |
| FWI-A 02-03-04 310 | |
| FWI-A 06-07-08 360 |
— les dimensions maximales de l'ouverture à réaliser dans le faux plafond pour loger le ventilo-convecteur sont les suivantes :
| Modèle Dimensions MAX [mm] | |
| FW1-A 02-03-04 690x690 | |
| FW1-A 06-07-08 820x820 |
— ne jamais utiliser ni conserver de l'essence ou autres liquides inflammables près de l'unité. Très dangereux.
— ne pas installer sous l'unité des appareils électriques non protégés par un degré de protection IPX1 (protection contre les chutes d'eau
verticales).
— le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées.
Note : la diffusion de l'air est moindre si la hauteur de la pièce est supérieure à 3 mètres.
» Installation FWI-A 02-03-04

text_image
1 21 Boîtier électrique
2 Raccords hydrauliques
» Installation FWI-A 06-07-08

text_image
1 21 Boîtier électrique
2 Raccords hydrauliques
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Fluide caloporteur: eau
Temperature eau: 5 °C ÷ 80 °C
Temperature air: 5 °C ÷ 43 °C
Tension de alimentation: 230 V - 50 Hz
Pression maximum d'exercice: 10 bar
Limite d'humidité relative de l'air ambiant :HR <75 % sans condensation
3 DESCRIPTION DE L'UNITÉ
Confort, silence et efficacité en parfaite harmonie !
La nouvelle série de cassettes hydroniques FWI-A, à moteur EC à aimants permanents contrôlé par un inverter, comprend six modèles (02-03-04-06-07-08) pour installations à 2 tuyaux et quatre modèles (02-04-06-08) pour installations à 4 tuyaux.
Les caractéristiques de l'unité permettent de développer jusqu'à 5 kW en phase de refroidissement au standard des faux plafonds modulaires de 600 x 600 mm et plus de 10 kW dans la modularité de 860 x 860 mm, avec des niveaux sonores extrêmement bas lors des phases de maintien du confort ambiant.
Aux avantages connus des moteurs EC, vient s'ajouter la technologie GreenTech (sur les modèles 02-03-04) qui intègre l'inverter directement au groupe de moto-ventilation.
FWI-A exploite toute la plateforme de contrôleurs à microprocesseur FWEC3A, FWECSA et FWEC10 qui offrent des logiques de réglage gage de haute précision en fonction de la température de l'air, de l'humidité de l'air et de la température de l'eau.
Les avantages se traduisent en une plus grande précision des conditions de confort voulues et dans leur maintien grâce à la modulation de la vitesse de ventilation sans compter qu'ils permettent de réduire les émissions sonores, lesquelles correspondent à la charge thermique effective.
Les consommations électriques sont par ailleurs réduites dans des proportions qui peuvent atteindre 75 % comparées aux moteurs CA traditionnels à vitesse fixe.
L'unité installée sous faux plafond est dotée de tous les composants, de la batterie d'échange thermique, du groupe de moto-ventilation et
FWI-AT/AF48
du système de collecte et d'évacuation des condensats. Sa structure est prévue pour l'introduction d'air primaire dans l'espace, pour le mélanger à de l'air de recirculation et pour la distribution de l'air traité par la cassette dans des pièces/locaux attenants.
Deux types du grille de soufflage et reprise d'air different:
Grille FPAN: en ABS, disponible en RAL9003 garantissent la parfaite intégration aux panneaux des faux plafonds.
Avec facil d'accès puor les opérations de nettoyage.
L'unité peut être fournie équipée de vannes, entre autres de vannes d'équilibrage et de contrôle indépendant de la pression, dont l'utilisation réduit considérablement les temps de mise en service.
Grille FCND02A: grille design avec effet Coandă: il est en DIBOND, grâce à l'effet Coandă, l'air est expulsé parallèlement au plafond, refroidissant les murs avant de se mélanger à l'air ambiant au sol. De cette façon, le fonctionnement pendant l'été est optimisé, assurant un plus grand confort pour les occupants.
FWI0*ATN - Unité à une batterie pour installations à 2 tuyaux FWI0*AFN - Unité à une batterie pour installations à 4 tuyaux
Accessoires fournis avec l'unité
— Bac auxiliaire de collecte des condensats ;
— Manuel d'installation et d'utilisation ;
— Brides de fixation de l'unité.
COMPOSANTSPRINCIPAUX
Structure
Réalisée en tôle d'acier zinguée avec revêtement interne en polyuréthane expansé et externe en fl oqué PES gage d'isolation thermique et acoustique. L'introduction d'air frais dans l'espace ambiant peut être assurée directement par l'unité, celle-ci étant dotée de raccords prévus pour l'introduction neutre ou mélangée. Des accessoires sont disponibles pour le raccordement aux canaux d'adduction. L'unité est dotée de systèmes qui permettent sa fi xation au plafond. Les câblages électriques sont réalisés dans un boîtier facile d'accès sur le côté pour faciliter les branchements.
Filtre à air
Filtre régénérable en polypropylène en nid d'abeille, facilement démontable pour les opérations d'entretien.
Batterie d'échange thermique
En tuyau de cuivre et ailettes en aluminium à haute effi cacité bloquées sur le tuyau par une expansion mécanique. Avec au moins deux rangs sur les modèles d'installations à 2 tuyaux, la batterie est disponible dans la confi guration 2+1 sur les modèles pour installations à 4 tuyaux. La batterie est équipée de vannes manuelles pour la purge de l'air. Sur demande, il est possible de raccorder à la batterie des vannes de réglage et d'équilibrage du fonctionnement de l'unité.
Groupemoto-ventilateur
Moteur électrique à aimants permanents EC contrôlé par un inverter (intégré sur les modèles Greentech) directement relié à un ventilateur centrifuge à pale inversée et à profi l optimisé pour garantir un fonctionnement stable à tous les régimes de rotation.
Système de récupération des condensats
Placé sous l'échangeur de chaleur, le bac principal est réalisé en polystyrène et est logé à l'intérieur de profi ls optimisés pour la distribution de l'air dans l'espace ambiant. La fourniture est complétée par le bac auxiliaire de collecte des condensats provenant des vannes de réglage.
Système d'évacuation des condensats
La pompe d'évacuation des condensats, avec vanne anti-retour intégrée, parvient à soulever les condensats jusqu'à 0,9 m au-dessus du point de sortie de la machine. Le fonctionnement de la pompe est contrôlé par un fl otteur à trois niveaux d'intervention, qui l'activent et l'arrêtent pendant le fonctionnement normal. En cas de dépasse-ment du niveau critique d'eau à l'intérieur du bac principal, un signal d'alarme ferme les vannes de réglage et coupe le fl ux d'eau à l'intérieur de l'échangeur.
GrillFPAN
De forme carrée, pour l'aspiration et la diff usion de l'air dans l'espace ambiant, elle est réalisée en ABS couleur RAL9003. La grille d'aspiration est ouvrante pour pouvoir accéder au fi Itre à air. La diff usion de l'air dans l'espace ambiant s'eff ectue sur les 4 côtés, lesquels sont pourvus d'une ailette orientable équipée d'une isolation thermique.

Grille FCND02A: grille design avec eff et Coandă
De forme carrée avec trou d'aspiration circulaire, il est en DIBOND. La grille d'aspiration est ouvrante pour pouvoir accéder au fi ltre à air. La diff usion de l'air dans l'espace ambiant s'eff ectue par les convoyeurs sur les 4 côtés et exploite l'eff et dynamique des fl uides Coandà.
Grâce à l'eff et Coandă, l'air est expulsé parallèlement au plafond, refroidissant les murs avant de se mélanger à l'air ambiant au sol. De cette façon, le fonctionnement pendant l'été est optimisé, assurant un plus grand confort pour les occupants.

| FWTOUCH | Interface utilisateur à écran tactile 2,8" pour commande FWECSA | |
| FWECSAP | Carte de puissance pour commande FWECSA | |
| FWECSAC | Interface utilisateur avec moniteur pour contrôleur FWECSA | |
| FWEC3A | Commande à microprocesseur avec moniteur FWECSA | |
| FWHSKA | Sonde d'humidité pour commandes FWECSA, FWECSA | |
| FWTSKA | Sonde eau pour commandes FWECSA et FWECSA | |
| Panneaux de commande électroniques à microprocesseur | ||
| FWEC10 | Commande électronique pour le contrôle du ventilateur inverter EC et d'une ou deux vannes ON/OFF 230 V | |
| Vannes | ||
| E2C2PIC/PRPE4C2PIC/PRP | Vannes à 2 voies (PRESSION INDEPENDANTE), pour modèles à 1 ou 2 batteries | |
| E2C2 | Vannes à 2 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour modèle avec 1 ou 2 batterie | |
| E2C3 | Vannes à 3 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour modèle avec 1 ou 2 batterie | |
| Plenum, modules d'aspiration et raccords d'aspiration et de souffl age d'air et habillage | ||
| SPFAI1A/SPFAI2A | Spigot pour entrée d'air neuf mélange | |
| PPAI02A/06 Plenum pour la souffage d'air | ||
Sur les figures en page p. 163 - p. 104, sont indiqués les données dimensionnelles de FWI-A et les positions des raccords hydrauliques.
5 INSTALLATION
ATTENTION : il est obligatoire d'installer l'accessoire vanne à 3 voies (ou 2 voies) pour éviter la circulation d'eau froide dans l'échangeur pendant les arrêts prolongés de l'unité, avec le ventilateur à l'arrêt. Installer également le bac auxiliaire de collecte des condensats, fourni avec l'unité de base, de façon à éviter l'égouttement au niveau des kits vannes.
Pour chaque unité prévoir sur le réseau d'alimentation un interrupteur (IL) avec contacts d'ouverture à une distance d'au moins 3 mm et un fusible (F) de protection adéquat.
ATTENTION : avant de procéder à toute opération, s'assurer que la tension et la fréquence de l'appareil correspondent exactement à celles du réseau.
ATTENTION : installer l'interrupteur de ligne (IL) et/ou les éventuelles commandes à distance dans une position non accessible par une personne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche.
ATTENTION : les filtres de réseau associés aux inverters produisent des courants de dispersion vers la terre (réduisant ainsi les émissions conduites et assurant de la sorte la conformité de l'appareil à la directive EMC). Dans certains cas, cela peut provoquer l'activation de l'interrupteur différentiel de sécurité. Il est recommandé de prévoir un interrupteur différentiel supplémentaire, à calibrage modifiable, dédié à la seule ligne d'alimentation de l'appareil.
ATTENTION : maintenir la grille de l'unité dans l'emballage d'origine jusqu'à son montage définitif.
CONSEIL : pour des raisons de confort (température homogène de l'air dans le local), il est recommandé que la température de l'eau arrivant à la batterie ne dépasse pas 55 °C.
ATTENTION : pendant l'arrêt pour l'installation, en cas de raccordement à une prise d'air neuf ou dans le cas où la température ambiante serait proche de 0 °C, les tuyaux sont exposés à un risque de gel. Prévoir l'évacuation du circuit hydraulique.
INSTALLER l'unité sans fournir de pentes; pour une purge correcte du condensat, il y a une inclinaison dans le bac de collecte des condensats dans l'unité.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION
Les ventilo-convecteurs doivent être installés dans une position permettant de chauffer et de rafraîchir l'espace de manière homogène sur un plafond à même d'en supporter le poids. Conserver l'unité dans son emballage jusqu'au moment de son l'installation.
Pour l'installation et l'utilisation d'éventuels accessoires faire référence aux fiches techniques correspondantes.
Installer l'éventuel panneau de commande à distance dans une position facile d'accès, aussi bien pour faciliter l'utilisation que pour garantir une mesure fiable de la température (si prévue).
Eviter donc:
— les positions directement exposées aux rayons du soleil;
— les positions exposées aux courants directs d'air chaud ou froid;
— la présence d'obstacles empêchant une lecture exacte de la température.
Pendant le fonctionnement hivernal continu, pour éviter les problèmes liés au réglage de l'unité, il est recommandée l'utilisation des contrôles équipées d'une sonde pour détecter la température de l'air.
NB : la sonde à eau, si présente, doit être fixée dans le logement prévu à cet effet sur le kit vannes, sur le tuyau d'ARRIVÉE.

1 Port sonde eau
— Dans le cas où serait utilisé un kit vannes différent de celui recommandé, il est nécessaire d'installer la sonde sur le tuyau en ARRIVÉE, à l'aide du manchon en cuivre rempli de pâte conductrice prévu à cet effet.
— Enfin, il est nécessaire d'isoler de manière appropriée la sonde pour être certain qu'elle relève correctement la température de l'eau.
NB : la sonde d'air et la sonde d'humidité, si présentes, doivent être fixées dans la section prévue à cet effet située dans la zone d'aspiration de l'unité de base. Le chevalet de maintien de la sonde et la vis de fixation correspondante sont fournis avec l'unité.

Effectuer les raccordements hydrauliques à l'échangeur thermique, pour la modalité chauffage et à l'écoulement des condensats, pour la modalité rafraîchissement.
AVERTISSEMENT:
En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse minimum et quand l'humidité relative de l'air ambiant est élevée, il est possible que de la condensation se forme sur le refoulement d'air et sur certaines parties de la structure externe de l'appareil.
En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse minimum et quand l'humidité relative de l'air ambiant est élevée, il est possible que de la condensation se forme sur le refoulement d'air et sur certaines parties de la structure externe de l'appareil. Pour prévenir de tels phénomènes, en respectant dans tous les cas les limites de fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de limiter la température de l'eau en entrée présente dans l'échan-geur. En particulier, il est nécessaire que l'écart entre la température de rosée de l'air ( T_A, D_P ) et la température de l'eau en entrée ( T_W ) NE SOIT PAS supérieure à 14°C, conformément au rapport suivant: TW>TA, DP-14 °C
Example: si la température de l'air ambiant est de 25°C avec 75% d'humidité relative, la température de rosée est d'environ 20°C et,
conséquemment, la température de l'eau en entrée dans la batterie doit être supérieure à:
— Exemple : si la température de l'air ambiant est de 25°C avec 75% d'humidité relative, la température de rosée est d'environ 20°C et, conséquemment, la température moyenne de l'eau dans la batterie doit être supérieure à 20-14 = 6°C afin de prévenir la formation de condensation sur les ventilo-convecteurs dotés de vanne.
Unités terminales avec vanne
| Température bulbe sec [°C] | ||||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 | 33 | |||||
| Humidité relative % | 40 55 | 55 55 | ||||||
| 50 55 | 55 56 8 | |||||||
| 60 55 | 55 79 | 11 | ||||||
| 70 55 | 68 91 | 13 | ||||||
| 80 56 | 810 | 1214 | 16 | |||||
| 90 68 | 1012 | 1416 | 18 | |||||
Dans le cas où les vannes ne seraient pas installées, la formation de condensation peut s'avérer importante, en particulier pendant les arrêts prolongés de l'unité.
En cas d'arrêt pendant l'hiver, évacuer l'eau de l'installation pour prévenir les dommages que provoquerait la formation de glace. En cas d'utilisation d'un antigel, veiller à contrôler le point de congélation en faisant référence au tableau suivant.
| % en poids de glycol | Température de congélation (°C) | Variation de la puissance rendue | Variation de la perte de charge |
| 0 0 1,00 1,00 | |||
| 10 -4 0,97 1,05 | |||
| 20 | -18 | 0,92 1,10 | |
| 30 | -16 | 0,87 1,15 | |
| 40 | -24 | 0,82 1,20 |
Branchements électriques
Effectuer les branchements électriques en l'absence de tension, conformément aux normes de sécurité en vigueur, en veillant à respecter scrupuleusement le schéma et les légendes correspondantes.
S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur.
Pour chaque ventilo-convecteur prévoir sur le réseau d'alimentation un interrupteur (IL) avec contacts d'ouverture à une distance d'au moins 3 mm et un fusible (F) de protection adéquat.
Pour le branchement électrique des commandes, suivre les schémas des figures de : p. 168.

ATTENTION : l'alimentation électrique du dispositif pompe - flotteur ne doit jamais être coupée.
Tableaux de commande dédiée (FWEC19 - FWECSA - FWEC3A)
Les commandes sont conçues selon une logique qui permet de régler une vitesse préétablie indiquée sur la figure par le signal analogique 3, 6 et 8 V ou une modulation automatique de la vitesse pour exploiter pleinement les avantages du moteur EC.
La logique automatique régule le signal analogique du moteur entre 2 et 10 V, en fonction de l'écart par rapport à la valeur de consigne, pour accélérer les phases de mise à régime, puis assure une stabilisation sur une vitesse de maintien minime.
» Rafraîchissement

Pour optimiser les performances, il est recommandé d'effectuer les raccordements sur l'échangeur :
— Refoulement installation : raccordement en bas.
— Retour installation : raccordement en haut.
ATTENTION : Pendant les opérations de raccordement, maintenir fixes les raccords hydrauliques de l'unité à l'aide d'une clé hexagonale et veiller à ce qu'ils ne tournent pas pour éviter la torsion des tuyaux à l'intérieur de l'unité.

— Isoler soigneusement les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau ainsi que les dispositifs installés sur le circuit (vannes d'arrêt, etc.). Utiliser un matériau adapté aux conditions d'utilisation et à la température
de l'eau.
— Effectuer la purge de l'air de l'échangeur en utilisant les vannes de purge situées à côté des raccords hydrauliques de la batterie. Selon les types d'installation, le montage de vannes de purge supplémentaires sur le réseau hydraulique pourrait s'avérer nécessaire.
Raccordement d'écoulement des condensats
Raccorder un tuyau en PVC rigide à l'extrémité du tuyau flexible et le fixer à l'aide d'un collier
Isoler correctement le tuyau à l'aide de mousse de polyéthylène.
— Attention au risque gel en hiver dans les faux plafonds.
— Si nécessaire, il est possible de faire remonter la canalisation des condensats juste après la sortie de l'unité. Hauteur maximum : 900 mm (FIGURE 1).
— S'assurer que la canalisation d'évacuation est légèrement inclinée dans le sens de l'évacuation et qu'elle ne forme pas un siphon (FIGURE 1).
— La canalisation doit être soutenue à l'aide de quelques supports (FIGURE 2).
— Veiller à ne pas installer une évacuation d'air (FIGURE 3) dans une mauvaise position.
»Fig.1

text_image
A: MAX mm 900 min 2%»Fig.2

— Utiliser les schémas dimensionnels pour établir la position des tiges de suspension (Fig.4 FWI-A02-03-04) (Fig.5 FWI-A06-07-08)
— Mettre en place les tiges de suspension (non fournies).
— Fixer les brides fournies à cet effet (Fig.6) sur les tiges de suspension (Fig.7). La longueur des tiges de suspension dépend de la distance entre le faux plafond et le plafond.
— Il est nécessaire que la distance C (Fig.7) soit :
| Modèle | C - Distance entre le support et le faux plafond |
| FWI-A 02-03-04 270 | |
| FWI-A 06-07-08 312 |
— Faire attention au surplus de longueur B de la tige de suspension (Fig.7) : elle pourrait interférer avec le boîtier électrique de l'unité.
— Positionner le ventilo-convecteur dans le faux plafond, en orientant le côté des raccords hydrauliques dans la position la mieux appropriée, en utilisant les crochets présents sur les brides qui permettent une installation temporaire rapide.
— Fixer ensuite l'appareil aux barres filetées à l'aide des vis fournies à cet effet et s'assurer qu'il est à l'horizontale (Fig.8)
— Régler la distance entre l'unité et le faux plafond D (Fig.9 FWI-A02-03-04 et Fig.10 FWI-A06-07-08) en utilisant les écrous des tiges de suspension:
| Modèle | D - Distance de l'unité au plafond suspendu |
| FWI-A 02-03-04 23 | |
| FWI-A 06-07-08 48 |
— S'assurer que l'unité ne touche pas le plafond : un contact la rendrait bruyante.
— Isolez les brides (Fig.6) fixés sur l'unité avec l'isolation fournie.
» Fig.4 FWI-A 02-03-04

text_image
240 614 240 614»Fig.7

text_image
1 33,3 2 B: 40 MAX C» Fig.5 FWI-A 06-07-08

text_image
420 410 410 420 420 410 420- Écrou + rondelle
- Rondelle + écrou + contre-écrou
»Fig.8

Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions RAL9003, est livré dans un emballage séparé :
— FPAN02 pour modeles FWI-A 02-03-04
— FPAN06 pour modeles FWI 06-07-08
Avant d'installer le panneau frontal : (Fig.11)
— Retirer les vis (1) de blocage des fixations (2) de chaque côté (ne pas oublier de remettre en place ces vis après l'installation).
— Pour ouvrir la grille (3), déplacer les deux fixations (2) dans le sens de la flèche.
— Ouvrir la grille (3) de 45°.
— Décrocher le câble de sécurité (4) du tableau (ne pas oublier de l'accrocher à nouveau après l'installation).
— Soulever la grille pour la retirer du tableau.
»Fig.11

Pour installer le panneau frontal : (Fig.12)
— Tourner les deux clips de blocage (5) vers le bas.
— Accrocher le tableau du panneau (6) à l'unité à l'aide de deux crochets (7) en les faisant coïncider avec les clips de blocage (5).
— Contrôler la position du tableau du panneau par rapport au faux plafond. Si nécessaire, régler la position de l'unité interne.
— Fixer le tableau du panneau à l'unité en utilisant les vis spéciales et les rondelles (8) fournies à cet effet.
— Mettre en place la grille (3) en s'assurant que le filtre (9) est correctement positionné.
— Accrocher le câble de sécurité au tableau, fermer la grille et re mettre en place les vis de blocage des fixations (2).
»Fig.12

Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions FWH 02-03-04 est livré dans un emballage séparé:
Pour installer le panneu (Fig.13):
— Tourner les deux clips de blocage (1) vers le bas.
— Fixer le panneu (3) avec les vis fournies (4) aux inserts (2) déjà prévu.
— Pour fixer correctement le corps de panneau (3) aligner du côté avec brides de fixation du filtrep (6) au côté de l'unité où se trouve le boîtier électrique (11).
— Dévisser légèrement les vis (7) de brides fixation (6) pour installation le filtre.
— A partir de la position (A), déplacez d'abord horizontalement puis verticalement les deux supports de fixation (6) le long des rails en "L", de manière à amener les vis (7) en position (B).
— Passer le filtre dans l'espace libéré par le déplacement des deux supports et le fixer en procédant à l'inverse du point précédent, puis mettre les vis (7) en position (A) et les serrer.
— Positionner le panneau laqué (9) en accrochant d'abord les câbles de sécurité (8) aux clips (1) puis en faisant adhérer le panneau au boîtier préalablement fixé (3) à l'aide des aimantes (10) place sur les 4 côtés.
»Fig.13

— s'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, s'il doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance technique ou en tout cas par une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout risque,
— de la stabilité de l'unité et qu'elle est parfaitement à l'horizontale,
— de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de branchement (mal serrées, les bornes peuvent provoquer la surchauffe
du bornier);
— que les câbles électriques sont bien isolés de la tôle ou de toute partie métallique susceptible de les endommager ;
— du bon branchement à la terre ;
— de l'absence de tout outil ou autre objet étranger dans les unités ;
— que le filtre est bien installé ;
— que la batterie est propre ;
— du bon serrage des raccords hydrauliques ;
— que l'évacuation des condensats est bien raccordée et qu'elle n'est
pas bouchée,
— que le bac de récupération des condensats est propre ;
— que les tuyaux d'évacuation sont solidement fi xés.
6.2 METTRE L'UNITÉ SOUS TENSION.
— Utiliser un dispositif de protection et de sectionnement.
— Mettre en marche l'unité à l'aide de la commande prévue à cet effet.
— Eff ectuer la première mise en service à la grande vitesse.
— Une période de rodage de 100 heures de fonctionnement est nécessaire pour éliminer les frottements mécaniques du moteur.
6.3 REMPLIR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE.
— S'assurer du bon fonctionnement de la vanne motorisée en l'actionnant à l'aide de la commande à distance.
— S'assurer que tous les raccords sont étanches.
— Contrôler le fonctionnement de la pompe d'évacuation des condensats en versant un peu d'eau dans le bac auxiliaire situé sous la vanne.
— S'assurer de l'absence de retour d'eau après l'arrêt de la pompe.
— Purger l'air de l'échangeur de la cassette.
6.4 RÉGLAGE DU FLUX D'AIR (FPAN)
Le panneau frontal est doté de 4 défl ecteurs réglables pour orienter le fl ux d'air.
Choisir la position en fonction du mode de fonctionnement et de l'inclinaison recommandée : la position des défl ecteurs doit être réglée manuellement. (Fig.14 et Fig.14.1)
»Fig.14

text_image
DEFLETTORI FLAPS»Fig.14.1

text_image
A 11° B 28°A. Zone pour rafraîchissement et déshumidifi cation
B. Pour le chauffage Zones
7UTILISATION
L'appareil objet de la présente notice est destiné au conditionnement de l'air ambiant pour assurer le confort maximal des personnes. Conçu pour la climatisation de l'air ambiant et destiné à être utilisé pour des applications de confort civil.
Pour l'utilisation du ventilo-convecteur faire référence aux instructions fournies sur le panneau de commande, disponible comme accessoire.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, ne pas introduire les doigts ou autres objets dans la grille de sortie d'air.
DANGER: L'appareil peut être utilisé par des enfants d'âge non inférieur à 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire ne possédant pas les connaissances ou l'expérience nécessaires, à condition que ce soit sous la
supervision d'une personne responsable ou après leur avoir communiqué les instructions pour une utilisation de l'appareil gage de sécurité et les informations nécessaires à la compréhension des dangers auxquels l'appareil expose. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants sans surveillance.
8.1 KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES
ATTENTION : l'installation d'un kit vanne est obligatoire sur le ventilo-convecteur FWI-A.
Le kit comprend:
— Vanne à 2 voies ou 3 voies / 4 raccords avec by-pass incorporé, en laiton, pression maximale de service 16 bars.
— Actionneur électrothermique, alimentation 230 V ou 24 V, action ON/OFF (ou modulante), temps d'ouverture totale 3 minutes.
— Kit hydraulique avec joint torique de raccordement à l'échangeur et joint en papier pour le raccordement à la vanne
— Brides de fixation du kit hydraulique sur le flanc de l'unité, de façon à garantir la stabilité nécessaire pendant le transport, dans le cas les vannes seraient demandées déjà montées.
| Unité Type vanne Raccord Kvs à voie droite Kvs by-pass | |||||||
| FWI02ATN, FWI03ATN, FWI04ATN (2 tubes) 3 voies 3/4" M 2,5 | 1,6 | ||||||
| FWI06ATN, FWI07ATN, FWI08ATN (2 tubes) 3 voies 3/4" M 4 | 1,6 | ||||||
| Rafraichissement | Chauffage | ||||||
| Unité | Type vanne | Raccord | KVS direct | Kvs by-pass | Raccord | KVS direct | Kvs by-pass |
| FWI02AFN, FWI04AFN (4 tubes) | 3 voies | 3/4"M | 2,5 | 1,6 | 3/4"M | 2,5 | 1,6 |
| FWI06AFN, FWI08AFN (4 tubes) | 3 voies | 3/4"M | 4 | 1,6 | 3/4"M | 2,5 | 1,6 |
| Unité Type vanne Raccord | KVS | ||||||
| FWI02ATN, FWI03ATN, FWI04ATN (2 tubes) 2 voies | 3/4"M | 2,8 | |||||
| FWI06ATN, FWI07ATN, FWI08ATN (2 tubes) 2 voies | 3/4"M | 4 | |||||
| Rafraichissement | Chauffage | ||||||
| Unité | Type vanne | Raccord | KVS | Raccord | KVS | ||
| FWI02AFN, FWI04AFN (4 tubes) | 2 voies | 3/4"M | 2,8 | 3/4"M | 2,8 | ||
| FWI06AFN, FWI08AFN (4 tubes) | 2 voies | 3/4"M | 4 | 3/4"M | 2,8 | ||
8.2 KIT VANNE À 2 VOIES PRESSION INDÉPENDANT MOTORISÉE
ATTENTION : l'installation d'un kit vanne est obligatoire sur le ventilo-convecteur FWI-A
Le kit vanne à 2 voies Pression indépendant est constitué de :
— Vanne à 2 voies à pression maximale de service de 16 bar.
— Actionneur électrothermique, alimentation 230 V ou 24 V, action ON/OFF (ou modulante), temps d'ouverture totale 3 minutes.
NOTE : pour les unités FWI-A 02-03-04, il est nécessaire d'installer les vannes à 3 voies inclinées de façon à tenir compte de la contrainte d'espace liée à la hauteur de l'unité de base.
Les kits vannes sont indiqués sur les figures présentes à partir de la page : p. 176.
Les pertes de charge du groupe vanne/kit de raccordement hydraulique peuvent être calculées à partir de la formule:
$$ \Delta P _ {W} = \left(Q _ {W} / K _ {V}\right) ^ {2} $$
Où:
P_w est la perte de charge en bar
Q_w est le débit d'eau en m³/h
Kv est le coefficient de débit rindiqué sur le tableau
— Kit hydraulique avec joint torique de raccordement à l'échangeur et joint en papier pour le raccordement à la vanne.
— Brides de fixation du kit hydraulique sur le flanc de l'unité, de façon à garantir la stabilité nécessaire pendant le transport, dans le cas les vannes seraient demandées déjà montées.
Les kits vannes sont indiqués sur les figures pages p. 180, p. 181, p. 180 et p. 181.
| Raccord | p min [kPa] |
| 3/4"M | 32 |
| 1 1/4"M | 20 |
| Rafraîchissement | Chauffage |
| Raccord | p min [kPa] | Raccord | p min [kPa] |
| 3/4"M | 16 | 3/4"M | 16 |
| 1 1/4"M | 20 | 1"M | 16 |
8.3 BAC AUXILIAIRE DE COLLECTE DES CONDENSATS PROVENANT DES VANNES DE RÉGLAGE
Le bac auxiliaire est fourni avec l'unité de base (avec deux vis de fixation).
Sa fonction est de collecter les condensats générés par les vannes de réglage et de les convoyer dans le bac principal de collecte des condensats de l'unité. (Fig.15, Fig.16)

text_image
» Fig.15 1 Purge des condensats
text_image
» Fig.16 1 Purge des condensatsATTENTION : l'installation du bac auxiliaire est obligatoire.
8.4 RACCORDEMENT D'ARRIVÉE D'AIR PRIMAIRE À TRAITER
Les unités sont dotées de 3 entrées d'air primaire à hauteur des angles. Cet air se mélange à l'air aspiré dans l'espace interne pour être ensuite traité par l'échangeur de chaleur. (Fig.17 - Fig.18)
— l'accessoire SPFAI1A (FWI-A 02-03-04) et SPFAI2A (FWI-A 06-07-08) est disponible : un raccord pour tuyau ∅100 à installer sur les entrées présentes sur l'unité.
— Il est nécessaire de fi ltrer l'air primaire avant qu'il n'arrive à l'intérieur de l'appareil, en veillant par ailleurs à ce que sa température ne soit pas excessivement basse.
— Pour prévenir tout problème de fonctionnement et de bruit, le débit d'air de renouvellement est limité à 20 % du fl ux d'air de l'unité à la vitesse moyenne, avec un maximum de 110 m³/h pour chaque prise.
ATTENTION : il est nécessaire d'empêcher l'aspiration de poussières et d'impuretés susceptibles d'encrasser l'échangeur.

text_image
» Fig. 17 FWI-A 02-03-04 I II III IV
Les unités sont dotées de 2 sorties d'air rectangulaires pour le raccordement à des conduits de distribution séparés.
— Ces sorties sont situées sur les côtés non occupés, ni par le boîtier électrique ni par les raccordements hydrauliques.
— L'accessoire PPAI02A/06 est disponible : un plénum qui permet de raccorder les sorties rectangulaires présentes sur l'unité aux conduits de distribution circulaires de diamètre D :
| Modèle D | |
| 02-03-04 150 | |
| 40-50-60 180 |
ATTENTION : les conduits d'air partant du ventilo-convecteur doivent être dotés d'une isolation thermique pour éviter la formation de condensation en surface.
» PPAI02A/06 - Souffl age d'air
1

Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, éteindre l'appareil: porter le sélecteur de vitesse sur "OFF" et l'interrupteur de ligne sur 0 (OFF).
Les interventions doivent être confiées à un personnel autorisé à intervenir sur ce type d'unité.

DANGER!
Faire attention durant les opération d'entretien: les parliques pouvant provoquer des blessures; se munir de protection.
Le climatiseur doit faire l'objet d'un entretien de telle sorte qu'il conserve durablement ses caractéristiques. Un entretien insuffi sont peut invalider la garantie couvrant l'appareil. Les opérations prévoient le nettoyage du fi litre à air, des échangeurs internes et externes, de l'habillage, le nettoyage et la protection des bacs de collecte des condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et des pièces contribuent également à la salubrité de l'air respiré par les personnes.
Chaque fois que l'appareil est remis en marche après une longue période à l'arrêt, veiller à ce qu'à l'intérieur de l'échangeur thermique il n'y a pas d'air.
Avant la période de fonctionnement en modalité rafraîchissement, s'assurer que les condensats sont correctement évacués.
Un entretien périodique correct se traduit par économie d'énergie et de coûts.
9.1 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GRILLE FPAN
Nettoyer le fi ltre à air au moins une fois par mois et avant chaque période d'utilisation (saison de chauff age ou de rafraîchissement).
Pour le nettoyage du fi ltre à air, procéder comme suit (Fig.21):
- Couper l'alimentation de la machine avant d'effectuer toute opération.
- Retirer les vis (1) de blocage des fixations (2) de chaque côté.
- Pour ouvrir la grille (3), pousser les deux fixations (2) dans le sens de la flèche.
-
Ouvrir la grille (3) vers le bas.
-
Retirer le fi ltre (4) de la grille.
-
Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si la poussière est collée au filtre, l'éliminer à l'aide d'eau propre ou savonneuse, puis rincer le filtre à l'aide d'eau propre et l'essuyer.
-
Remettre en place le filtre dans son logement sur la grille, refermer la grille en déplaçant les deux fixations vers l'extérieur puis remettre en place les vis de blocage des fixations.
Il est recommandé de changer le fi ltre à air une fois par an en installant à cette occasion un fi ltre d'origine ; le modèle d'unité terminale est indiqué sur la plaque d'identification apposée sur le bac interne de l'unité, derrière le filtre à air.
»Fig.21

La grille peut être démontée pour être nettoyée. (Fig.22)
— Après avoir ouvert la grille (5), décrocher la corde de sécurité (6)
du tableau (7) (ne pas oublier de l'accrocher à nouveau une fois les opérations d'entretien et de nettoyage eff ectuées).
— Soulever la grille et la tirer vers soi pour décrocher les deux charnières.
— Nettoyer délicatement la grille en utilisant une éponge souple puis bien l'essuyer. Pour éliminer les traces les plus tenaces, il est possible d'utiliser un détergent neutre. Bien rincer sous l'eau et essuyer.
— Ne pas utiliser de solvants chimiques agressifs.
— Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'eau excessivement chaude.
»Fig.22

Nettoyer le fi ltre à air au moins une fois par mois et avant chaque période d'utilisation (saison de chauff age ou de rafraîchissement). Pour le nettoyage du fi ltre à air, procéder comme suit (Fig.23):
- Couper l'alimentation de la machine avant d'eff ectuer toute opération.
- Détacher le panneau de fermeture magnétique (1) en tirant vers le bas.
- Débrancher un des deux câbles de sécurité (2) afi n d'avoir un accès libre au fi ltre.
- Retirer les vis (1) de blocage des deux de les quatre supports (2) sur un de deux côtés.
- Retirer le fi ltre à air (5) en le faisant glisser.
- Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si la poussière est collée au fi ltre, l'éliminer à l'aide d'eau propre ou savonneuse, puis rincer le fi ltre à l'aide d'eau propre et l'essuyer.
- Remettre le fi ltre à air (5) en place et revisser les supports (4). Il est recommandé de changer le fi ltre à air une fois par an en installant à cette occasion un fi ltre d'origine ; le modèle d'unité terminale est indiqué sur la plaque d'identifi cation apposée sur le bac interne de l'unité, derrière le fi ltre à air.
»Fig.23

— Utiliser un chiff on souple et sec.
— Ne verser aucun liquide sur l'appareil, évitant ainsi de provoquer des décharges électriques ou d'endommager les parties internes.
— Ne pas utiliser de solvants chimiques agressifs.
ATTENTION: NE JAMAIS UTILISER D'USTENSILES ABRASIFS, de quelque type que ce soit, cela pour ne pas risquer d'endommager de manière irréparable la surface du graphisme.
9.5 TABLEAUÉLECTRIQUE
Une fois par an, contrôler la tenue des fi Is électriques sur les borniers de branchement.
9.6ENTRETIENSUPPLÉMENTAIRE
Nettoyer le fi ltre à air au moins une fois par mois et avant chaque période d'utilisation (saison de chauff age ou de rafraîchissement). Pour le nettoyage du fi ltre à air, procéder comme suit (Fig.23):
- Couper l'alimentation de la machine avant d'eff ectuer toute opération.
- Détacher le panneau de fermeture magnétique (1) en tirant vers le bas.
- Débrancher un des deux câbles de sécurité (2) afi n d'avoir un accès libre au fi ltre.
- Dévisser légèrement les vis (3) de brides fi xation (4).
- A partir de la position (A) de la fi gure p. 14, déplacez d'abord horizontalement puis verticalement les deux supports de fi xation (4) le long des rails en "L", de manière à amener les vis (3) en position (B).
- Retirer le fi ltre à air (5) en le faisant glisser.
- Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si la poussière est collée au fi ltre, l'éliminer à l'aide d'eau propre ou savonneuse, puis rincer le fi ltre à l'aide d'eau propre et l'essuyer.
- Remettre le fi ltre à aire (5) en place, remmetre les brides (4) en place (A) fi g. p. 52 et revisser les vis (3).
Il est recommandé de changer le fi ltre à air une fois par an en installant à cette occasion un fi ltre d'origine ; le modèle d'unité terminale est indiqué sur la plaque d'identifi cation apposée sur le bac interne de l'unité, derrière le fi ltre à air.

text_image
» Fig.24 1 2 3
text_image
» Fig.25 1 2 3 2 19.7 NIVEAU D'EAU ANORMAL
En cas d'élévation anormale du niveau d'eau dans le réservoir des condensats (due à un mauvais fonctionnement de la pompe, à des saletés dans le réservoir, à un tuyau d'évacuation bouché, etc.), un contact de sécurité (de type flotteur) ferme les vannes de réglage.
10 RECHERCHE DES CAUSES D'ANOMALIE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, avant de s'adresser au service d'assistance, effectuer les contrôles indiqués sur le tableau ci-dessous.
Si le problème ne peut pas être résolu, s'adresser au distributeur ou au centre d'assistance le plus proche.
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'unité ne fonctionne pas | I manque de courant Remettre sous tension | |
| Disjoncteur déclenché Demander l'intervention du centre d'assistance | ||
| L'interrupteur de mis en service est à O. Mettre en marche l'unité en portant l'interrupteur sur l | ||
| Chauffage/ raîtaîchissement insuffisant | Le filtre à air est sale ou obstrué Nettoyer le filtre à air | |
| Échangeur de chaleur sale Demander l'intervention de l'installateur | ||
| Un obstacle se trouve près de l'aspiration ou de la sortie d'air Éliminer l'obstacle | ||
| Présence d'air à l'intérieur de l'échangeur de chaleur Demander l'intervention de l'installateur | ||
| Les fenêtres et/ou les portes sont ouvertes Fermer portes et/ou fenêtres | ||
| Petite vitesse de fonctionnement sélectionnée | Sélectionner la MV ou la GV | |
| L'unité a des pertes d'eau | Indinaison d'installation non correcte | Demander l'intervention de l'installateur |
| Eroulement des condensars bouché | Demander l'intervention de l'installateur | |
| La pompe est bloquée | Demander l'intervention de l'installateur | |
11 DONNÉES TECHNIQUES NOMINALES
» Données techniques nominales FWI-A - 2 tubes
| FWI-A 02 03 04 | ||||||||||||||
| min | moy | max | min | moy | max | min | moy | max | ||||||
| Vitesse | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 1 2 3 4 | ||||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 2,00 3,50 | 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 | 8,00 2,00 4,00 | 6,50 10,0 | ||||||||||
| Puissance frigorifique totale (1)(E) kW | 1,33 1,93 | 2,24 2,63 1,49 | 2,68 3,40 | 4,39 1,54 2,76 | 3,95 5,23 | |||||||||
| Puissance frigorifique sensible | (1)(E) kW | 0,99 1,51 | 1,81 2,20 1,03 | 1,94 2,54 3,41 | 1,05 1,98 | 2,96 4,11 | ||||||||
| Classe FCEER | (E) | A | ||||||||||||
| Débit d'eau | (1) | l/h | 229 | 331 | 385 | 452 | 256 | 460 | 584 | 754 | 264 | 473 | 678 | 898 |
| Porte de charge | (1)(E) kPa | 2 | 4 | 5 | 7 | 3 | 10 | 15 | 23 | 3 | 9 | 18 | 29 | |
| Puissance calorifique | (2)(E) kW | 1,49 2,27 | 2,70 3,25 | 1,42 2,69 | 3,48 4,58 | 1,47 2,77 | 4,09 5,55 | |||||||
| Classe FCCOP | (E) | A | B | B | ||||||||||
| Débit d'eau | (2) | l/h | 258 | 395 | 470 | 565 | 248 | 468 | 605 | 797 | 255 | 481 | 711 | 965 |
| Porte de charge | (2)(E) kPa | 2 | 5 | 6 | 9 | 3 | 8 | 13 | 21 | 3 | 8 | 16 | 27 | |
| Débit d'air nominal | m^3/n | 212 | 397 | 454 | 583 | 187 | 397 | 551 | 796 | 190 | 397 | 650 | 980 | |
| Puissance absorbée | (E) | W | 7 | 7 | 10 | 18 | 7 | 9 | 15 | 37 | 7 | 9 | 22 | 67 |
| Puissance acoustique globale | (3)(E) | dB(A) | 28 | 35 | 40 | 48 | 28 | 37 | 44 | 54 | 29 | 38 | 49 | 61 |
| Contenu eau - Échangeur STD | dm^3 | 1,14 | 1,63 | 1,63 | ||||||||||
| Section câbles d'alimentation | (A) | mm^2 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | |||||||||
| Type câble d'alimentation | NO7V-K | |||||||||||||
| Fusible de protection F | A | 2 | 2 | 2 | ||||||||||
| Type fusibles | gG | |||||||||||||
| FWI-A 06 07 08 | ||||||||||||||
| min | moy | max | min | moy | max | min | moy | max | ||||||
| Vitesse | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 1 2 3 4 | ||||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 2,00 3,00 | 5,00 10,0 | 2,00 3,00 5,00 | 8,00 2,00 4,00 | 6,50 10,0 | |||||||||
| Puissance frigorifique totale (1)(E) KW | 4,80 5,36 | 6,39 8,27 5,17 | 5,92 7,26 | 9,01 5,26 6,70 | 8,37 10,5 | |||||||||
| Puissance frigorifique sensible | (1)(E) KW | 3,80 3,92 | 4,75 6,35 3,66 | 4,24 5,31 | 6,78 3,69 4,80 | 6,15 7,97 | ||||||||
| Classe FCEER | (E) | A | A | B | ||||||||||
| Débit d'eau | (1) | l/h | 833 | 921 | 1097 | 1420 | 888 | 1015 | 1245 | 1545 | 902 | 1150 | 1436 | 1805 |
| Perte de charge | (1)(E) kPa | 12 | 16 | 21 | 34 | 10 | 13 | 18 | 27 | 10 | 15 | 22 | 33 | |
| Puissance calonifique | (2)(E) KW | 5,50 6,00 7,30 9,74 5,43 6,33 7,99 10,2 5,48 7,23 9,35 12,2 | ||||||||||||
| Classe FCCOP | (E) | A | B | B | ||||||||||
| Débit d'eau | (2) | l/h | 953 | 1043 | 1269 | 1692 | 944 | 1100 | 1390 | 1779 | 952 | 1257 | 1625 | 2116 |
| Perte de charge | (2)(E) kPa | 3 | 16 | 23 | 38 | 9 | 12 | 19 | 29 | 9 | 15 | 23 | 36 | |
| Débit d'air nominal | m^3/h | 843 | 978 | 1276 | 1916 | 724 | 864 | 1143 | 1554 | 710 | 976 | 1321 | 1831 | |
| Puissance absorbée | (E) | W | 14 | 18 | 36 | 150 | 14 | 18 | 36 | 93 | 14 | 25 | 60 | 150 |
| Puissance acoustique globale | (3)(E) | dB(A) | 35 | 39 | 45 | 57 | 35 | 39 | 48 | 53 | 36 | 43 | 50 | 58 |
| Contenu eau - Échangeur STD | dm^3 | 2,30 | 3,34 | 3,34 | ||||||||||
| Section câbles d'alimentation | (4) | mm^2 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | |||||||||
| Type câble d'alimentation | NO/V-K | |||||||||||||
| Fusible de protection F | A | 2 | 2 | 2 | ||||||||||
| Type fusibles | gG | |||||||||||||
(1) Température eau 7°C / 12°C, température air 27°C bulbe sec / 19°C bulbe humide (47% humidité relative) conforme à EN 397:2021
(2) Température eau 45°C / 40°C, température air 20°C
(3) Puissance acoustique mesurée selon ISO 3741 et ISO 3742
(4) La section indicuée doit être considéré comme section minimum conseillée. Le choix des câbles doit séflectuer conformément à la norme CE - UIL 350241
(E) Données certificals EUROVENT
Alimentation électrique 230-1-50 (V-ph-Hz)
» Données techniques nominales FWI-A 4 tubes
| FWI-A 02 04 06 08 | ||||||||||||||||||
| min | moy | max | min | moy | max | min | moy | max | min | moy | max | |||||||
| Vitesse | 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 4 | |||||||||||||||||
| Tension à l'entrée V | 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 6,50 10,0 2,00 3,00 5,00 10,0 2,00 4,00 6,50 10,0 | |||||||||||||||||
| Puissance frigorifique totale DF 1R (1)(E) kW | 1,24 1,85 2,18 2,60 1,55 2,62 3,53 4,41 4,61 5,34 6,61 9,07 4,70 6,09 7,62 9,50 | |||||||||||||||||
| Puissance frigorifique sensible DF 1R (1)(F) kW | 0,92 1,46 1,79 2,23 1,24 2,10 2,74 3,58 3,34 3,94 5,03 7,79 3,37 4,50 5,87 7,56 | |||||||||||||||||
| Classe FCEER DF (E) | A A A B | |||||||||||||||||
| Débit d'eau DF 1R | l/h | 213 | 317 | 374 | 447 | 267 | 451 | 607 | 759 | 792 | 917 | 1135 | 1555 | 806 | 1045 | 1307 | 1631 | |
| Perte de charge DF 1R | (E) | kPa | 2 | 4 | 6 | 8 | 5 | 7 | 12 | 25 | 12 | 15 | 22 | 37 | 11 | 17 | 25 | 37 |
| Puissance calorifique DF 1R | (2)(E) kW | 2,03 2,90 3,34 3,86 2,35 3,73 4,38 5,51 7,01 7,96 9,53 12,3 7,15 8,96 10,8 12,9 | ||||||||||||||||
| Classe FCCOP DF 1R | (E) | A B | A B | |||||||||||||||
| Débit d'eau DF 1R | (2) | l/h | 178 | 254 | 292 | 338 | 202 | 321 | 377 | 474 | 613 | 697 | 834 | 1078 | 626 | 785 | 947 | 1133 |
| Perte de charge DF 1R | (2)(E) kPa | 3 | 6 | 8 | 11 | 3 | 4 | 8 | 11 | 11 | 14 | 19 | 38 | 12 | 18 | 24 | 33 | |
| Débit d'air nominal DF 1R | m^3/h | 199 | 356 | 460 | 610 | 195 | 395 | 643 | 982 | 687 | 841 | 1137 | 1823 | 673 | 956 | 1314 | 1823 | |
| Puissance absorbée DF 1R | (E) | W | 7 | 7 | 10 | 18 | 7 | 9 | 22 | 67 | 14 | 18 | 36 | 150 | 14 | 25 | 60 | 150 |
| Puissance acoustique globale DF 1R | (3)(E) | dB(A) | 28 | 35 | 40 | 48 | 29 | 38 | 49 | 61 | 35 | 39 | 45 | 57 | 36 | 43 | 50 | 58 |
| Contenu eau - échangeur DF 1R | cm^3 | 0,49 | 0,49 | 1,04 | 1,04 | |||||||||||||
| Section câbles d'all mentation | (4) | mm^2 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | ||||||||||||
| Type câble d'alimentation | NO.7V-K | |||||||||||||||||
| Fusible de protection F | A | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||||||||||
| Type fusibles | gG | |||||||||||||||||
(1) Température eau 7°C / 12°C, température air 27°C bulbe sec / 19°C, bulbe humide (47% hum dité relative) conforme à EN1397:2021
(2) Température eau 65°C / 55°C, température air 20°C
(3) Puissance acoustique mesurée selon ISO 3741 et ISO 3742
(4) La section indiquée doit être considéré comme section minimum conseillée. Le choix des câbs doit s'effectuer conformément à la norme CEI - UNEL 35024/1
(E) Données certificais EUROVENT
Alimentation électrique 230-1-50 (V-ph-Hz)
| FWI-A | FWI-A 02-03-04 | FWI-A 06-07-08 | |
| POMPE D'ÉCOULEMENT DES CONDENSATS | |||
| Alimentation | V - ph - Hz | 230 - 1 -50 | 230 - 1 -50 |
| Débit nominal | l/h | 24 | 24 |
| Hauteur de levage au-dessus de l'appareil | mm | 900 | 900 |
| Puissance absorbée | kW | 0,011 | 0,011 |
| INTRODUCTION AIR PRIMAIRE À TRAITER | ||
| Nombre de prises | nr | 3 |
| Dimensions raccordement | mm | € 100 |
| REFOULEMENT AIR DANS PIÈCES ATTENANTES | |||
| Nombre de prises | nr | 2 | 2 |
| Dimensions raccordement | mm | € 150 | € 180 |
| INTRODUCTION AIR PRIMAIRE DIRECTEMENT DANS L'ESPACE AMBIANT | |||
| Nombre de prises | nr | 2 | 2 |
| Dimensions raccordement | mm | € 150 | € 180 |
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Les branchements électriques devront être effectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur.
S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur
— IL: Interrupteur de ligne (non fourni)
— F:Fusible de protection 2A (nun fournie)
— CN: Bornier à vis / faston
— EMC FILTER: Filtre anti-interférences EMI/RFI
— BN (L2): Marron = phase IN filtre
— BU (N4): Bleu neutre IN filtre
— BK (U1): Noir = phase OUT filtre
— BU (U3): Bleu = neutre OUT filtre
— MV: Moteur ventilateur
— INVERTER: Moteur ventilateur inverter
— BN: Marron = phase alimentation moteur
— BU: Bleu = neutre alimentation moteur
— red: Rouge = signal contrôle 0-10 Vdc
— black: Noir = GND signal contrôle
— MP: Pompe purge des condensats
— FLOAT SWITCH: Flotteur
— BK: Noir = signal alarme flotteur
— GY: Gris = alarme flotteur commune
— VC ON/OFF: Vanne ON/OFF eau froid/chaud (2 tuyaux) (accessory); Vanne ON/OFF eau froid (4 tuyaux) (accessory)
— SAI: Sonde température air interieur pre installé
— SAE: Sonde température air à distance
— SW: Sonde température eau
— SWH: Sonde température eau du batterie additionelle chaude (unités à 4 tuyaux). Disponible en option avec SW uniquement
— SUI: Sonde à distance d'humidité de l'air pre installé
— SUE: Sonde à distance d'humidité de l'air
12.1 CONNEXIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LE CONTRÔLE FWECSA
EN cas de mauvaise communication avec le display, connectez le display BUS de communication FWECSAP ->Display à la borne ⊥ sur FWECSAP (voir manuel technique FWECSAP).
— T1: Transformateur 230Vac/24Vac (nun fournie)
— VC MOD. 0-10 Vdc: vanne modulant eau froid/chaud (2 tuyaux); vanne modulant eau froid (4 tuyaux)
— VH MOD. 0-10 Vdc: vanne modulant eau froid (4 tuyaux)
— RD: Rouge = + 24Vac alimentation vannes
— BK: Noir = 0V alimentation vannes / GND signal contrôle
— grey: Gris = 0-10 Vdc contrôle signal vannes
1 VOR DER INSTALLATION S. 66
» Abb.10 FWI-A06-07-08

» Instalace 06-07-08

text_image
1 2Les légendes du schémas électriques suivant sont à la page: p. 64