FWP17CAFN6V3 - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWP17CAFN6V3 DAIKIN au format PDF.
| Type de produit | Ventilo-convecteur gainable |
| Marque | Daikin |
| Modèle | FWP17CAFN6V3 |
| Utilisation | Climatisation (chauffage et refroidissement) pour applications de confort civil |
| Alimentation électrique | 230 V, 1 phase, 50 Hz |
| Puissance frigorifique totale | 6,28 à 7,38 kW (selon vitesse) |
| Puissance calorifique | 6,42 à 7,06 kW (selon vitesse) |
| Débit d'air nominal | 1050 à 1289 m³/h |
| Pression statique utile | 40 à 60 Pa |
| Puissance absorbée | 105 à 162 W |
| Courant maximum absorbé | 3,52 A |
| Poids (version 2 tuyaux) | 51 kg |
| Poids (version 4 tuyaux) | 53,5 kg |
| Nombre de vitesses | 3 (min, med, max) |
| Niveau sonore | 61 à 69 dB(A) (selon vitesse) |
| Classe énergétique (refroidissement) | A (selon norme EN 1397) |
| Classe énergétique (chauffage) | B (selon norme EN 1397) |
| Type de moteur | EC inverter brushless (aimants permanents) |
| Filtre à air | Classe G3, régénérable, en fibre acrylique |
| Batterie d'échange thermique | Standard 3 rangs (4 rangs disponible sur demande), cuivre et aluminium |
| Accessoires disponibles | Panneaux de commande, vannes 2/3 voies, pompe à condensats, résistances électriques, sondes |
| Sécurité | Installation par technicien qualifié, utilisation d'EPI, interrupteur de ligne obligatoire |
| Entretien périodique | Nettoyage du filtre à air (tous les mois), nettoyage de la batterie (avant chaque saison), vérification des condensats |
| Pièces détachées | Pièces d'origine Daikin disponibles via installateur agréé |
| Notice d'utilisation | 90 pages, disponible en français et autres langues |
FOIRE AUX QUESTIONS - FWP17CAFN6V3 DAIKIN
Questions des utilisateurs sur FWP17CAFN6V3 DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWP17CAFN6V3 - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWP17CAFN6V3 de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI FWP17CAFN6V3 DAIKIN
L'installation et les interventions d'entretien doivent être confiées à des techniciens qualifiés pour ce type d'appareil, conformément aux reglementsions en vigueur.
Lors de la réception de l'unité, contrôle son état et vérifier qu'elle n'ait
pas subi de dommages durant le transport.
Pour l'installation et l'utilisation déventuels accessoires faire-reference aux fiches techniques correspondantes.
Déterminer le modele de ventilo-convecteur FWP-C suivant les indications figurant sur l'emballage.
SYMBOLES DE SECURITE

Lire attentivement leprésent manuel

Attention
Utiliser les équipements de protection individuelle
UTILISER DES EPI APPROPRIÉS (GANTS POUR RÉFRIGERANT, LUNETTES DE PROTECTION)

ATTENTION: Les produits electriques et Electroniques ne doivent pas etre elimines avec les dechets menagers non triés. NE demanteler PAS l'installation vous-même, le traitement de l'huile et d'autres composants doit etre confié à un installerateur agreé et doit etre effectué conformément aux legislations en vigueur. Les unités
doivent être traitées dans un centre spécialisé de collecte, de recyclage et de réutilisation. En vous assurant que ce produit est bien éliminé correctement, vous contribuer à la prévention des conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez notre installateur ou l'autorité locale compétente.
ATTENTION: l'unité n'a pas de composants dangereux selon la classification du Reglement 1357/2014.
2 UTILISATION PREVUE
Daikin decline toute responsabilité dans les cas suivants: l'appareil a été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de manière improupe ou dans des conditions non admises; il n'a pas été soumis aux opérations d'entretien figurant dans le present manuel; n'ont pas été
utilisées des pieces de rechange d'origine.
Appareils concus pour la climatisation de l'air ambient et destinés à être utilisés pour des applications de comfort civil.
LIEU D'INSTALLATION
Pour le besoin du lieu d'installation observer les limitations suivantes:
— l'appareil de climatisation ne doit pas etre positionné immédiatement au-dessous d'une prise de courant
— ne pas installer l'appareil dans des locaux où sontopsis des gaz ou des poudres inflammables
— ne pas exposer l'appareil à des jets d'eau; ne pas installer dans une buanderie
—installer le ventilo-convecteur sur des parois ou des plafonds capables d'en supporter le poids, et laisser suffisamment d'espace tout autour pour assurer son bon fonctionnement et permettre les opérations d'entretien
—conserver l'unité dans son emballage jusqu'au moment de l'installation, évitant ainsi l'infiltration de poussière
3 DESCRIPTION DE L'UNITE
MODULATION ET EFFICACITE- INSTALLATION EN PLAFONNIER
FWP-C représenté le complément de la gamme grâce à la technologie EC inverter des moteurs électriques. Aux spécificités de FWP-C, s'ajoutent les avantages de la technologie brushless en termes de réduction des émissions de CO_2 , d'augmentation de la flexibilité de fonctionnement grâce à la modulation du débit d'air et en termes d'augmentation du niveau de comfort hygrothermique et acoustique.
La gamme comprend 8 modèles qui couvrent une plage de débits d'air
allant de 300 à 1200m^3 /h
La modulation constante du débit d'air et l'utilisation d'échangeurs de chaleur à haute efficacité permet le fonctionnement avec des différences de température air-eau réduites.
Les circuits des échéateurs de chaleur permettent leur utilisation pour les applications centralisées telles que les district cooling.
Structure
En tôle d'acier zinguee, equipee de panneaux calorifuges et insonorises en materiaiu autoextinguible (Classe 1). Modèle surbaissé pour faciliter l'installation en position horizontal, sous faux-plafonds; La structure comprend le bac auxiliaire de collecte et d'évacuation des condensats. Le bac principal de collecte des condensats est situé à l'intérieur de la structure de l'unité et se trouve en état de pression positive par rapport à l'écoulement afin de faciliter le drainage des condensats.
Batterie d'échange thermique
Standard à 3 rangs ou 4 rangs disponible sur demande, à haut rendement, en tubes de cuivre et ailettes en aluminium, bloquées aux tubes par expansion mécanique, équipée de collecteurs en laiton et vannes de purge d'air. La batterie, normalement livrée avec des raccords à gauche, peut être tournée de 180^ . Sur demande, sont disponibles des batteries haute efficacité optimisées pour les applications district cooling.
Ventilateurs
Ventilateurs centrifuges à double aspiration réalisés en ABS ou en aluminium avec pales avances, à équilibrage statique et dynamique et
accouplement direct au moteur électrique
Moteur EC
Moteur a aimants permanents. L'unité est équipée de carte inverter de contrôle du moteur, permettant un réglage précis de la vitesse de rotation (signal de contrôle 0-10 V).
Filtre à air
Filtre à air régénéable en fibre acrylique, classe de filtrage G3, logé sur l'aspiration de l'air, démontable à tiroir, par le bas.
Aspiration air
Aspiration d'air frontal ou inférieur, selon les exigences du système.
Exemple d'installation
La structure permet l'utilisation d'une ample gamme d'accessoires de reprise et de souffrage pour arriver à la configuration optimale de l'unité.
ACCESSIONS
Panneaux de commande électroniques à microproesseur avec moniteur
| FWECAP | Carte de puissance pour commande FWECS |
| FWECAC | Interface utilisée avec montréur contrôle FWECS |
| FWEC3A Comanche à microprocesseur avec montréur FWE3A | |
| FWHSKA Sonde d'humidité pour commandes FWE3A FEWCS | |
| FWTSKA Sonde eau pour commandes FWEc et FWECS | |
| Bacs auxiliaires de collecte des condensats, coques d'isoation, pompé purge des condensats | |
| CDRP1A Kit: pompé purge des condensats | |
| Résistances électriques | |
| EH Résistance électricaine avec kit de montage, boltier réels et sécurité | |
| Accessoires | |
| EDPD7 | Bac axillaire de collecte des condensats |
| EPIMSB6 | Interface de puissance pour le branchement en parallèle d'un maximum de 4 unités à une unique commande |
| Vannes | |
| Vannes à 2 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour batterie additionnelle | |
| Vannes à 2 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour batterie principale | |
| Vannes à 3 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour batterie additionnelle | |
| Vannes à 3 voies, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour batterie principale | |
| Vannes à 2 voies pressure independant, contacteurs ON/OFF ou MODULANTS, alimentation 230 V ou 24 V, kit hydraulique pour batterie principale et additionnelle | |
Sur la figure p. 82-83 sont indiquees les dimensions des appareils FWP-C et sont indiquees les positions des raccords hydrauliques.
5 INSTALLATION
ATTENTION: l'installation et la mise en service de l'unité doit être confiées à un personnel compétent et effectuees conformément aux standards techniques applicables et aux normes en vigueur.
ATTENTION: Installer l'unité gainable, l'interrupteur de ligne (IL) et/ou les commandes à distances eventuelles dans une position non accessible par les personnes se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
RECOMMANDATION: Il est recommandé d'installer les accessoires évientuels sur l'appareil standard avant son positionnement. Voir les fiches techniques. L'aspiration et le soufflage sont à section
rectangulaire, avec éléments prédecoupés pour fixer les accessoires disponibles.
Les raccords de I'echangeur peuvent etre montes sur I'autre cote, en precedant comme suit (p.84):
— démonter le panneau frontal supérieur.
— démonter le bac de collecte des condensats.
— démonter la batterie d'échange thermique en enlevant les vis de fixation (2 par côte).
— tournier la batterie de 180^ (sur l'axe vertical) et la fixer de nouveau sur l'unité.
— remonter le bac et la fermeture.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION
Quelques régles à suivre
— Purger l'air de l'échangeur en utilisant les vannes de purgege à côte des raccords hydrauliques de l'échangeur.
— Les conduites devront être protégées avec des matériaux anti-condensats, en particulier la conduite de souffrage d'air.
— Prés de l'appareil prévoir un panneau de visite pour les opérations d'entretien et de nettoyage.
— L'unité doit être installée sur la base de considérations techniques et sur la base d'un projet, à l'issue d'une évaluation aéraultique et d'une évaluation de la CONTRE-PRESSION offerte par la CANALISATION appliquée sur le refoulement pour éviter le problème de l'absence de modification de la vitesse: problème qui ne saurait être imputé au produit mais uniquement à l'installation;
- Installer l'unité en veillant à réaliser les trappes d'inspection nécesses saires à l'entretien courant et exceptionnel des ventilo-convecteurs (entre autres pour les interventions de changement de pieces mécaniques, électriques et hydrauliques);
- Installer l'eventuel panneau de commande sur la paroi dans une position facile d'accès, aussi bien pour faciliter l'utilisation que pour garantir une mesure fiable de la température. Éviter les positions directement exposées aux rayons du soleil, aux courants directs d'air chaud ou froid et la présence d'obstacles empêchant une lecture exacte de la température.
AVENTISSEMENT:
En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse minimum et quand l'humidité relative de l'air ambiant est élevée, il est possible que de la condensation se forme sur le refoulement d'air et sur certaines parties de la structure externe de l'appareil.
En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse minimum et quand l'humidité relative de l'air ambiant est élevée, il est possible que de la condensation se forme sur le refou-lement d'air et sur certaines parties de la structure externe de l'appareil. Pour prévenir de tels phénomènes, en respectant dans tous les cas les limites de fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de limiter la température de l'eau en entree presente dans l'échan-geur. En particulier, il est nécessaire que l'écart entre la température de rosee de l'air (T_AD_P) et la température de l'eau en entree (T_W) NE SOIT PAS supérieure a 14^ , conformément au rapport suivant: TW>TA,DP-14°C
Example: si la température de l'air ambient est de 25^ avec 75%
d'humidité relative, la température de rosée est d'environ 20^ et, conséquémment, la température de l'eau en entrée dans la batterie doit être supérieure à:
— Exemple: si la température de l'air ambiant est de 25^ avec 75% d'humidité relative, la température de rosée est d'environ 20^ et, conséquémment, la température moyenne de l'eau dans la batterie doit être supérieure à 20 - 14 = 6^ afin de prévenir la formation de condensation sur les ventilo-convecteurs dotés de vanne.
20-12 = 8°C dans le cas où il ne serait pas possible d'installer l'ac cessatoire kit vannes.
| Unités terminales avec vanne | ||||||||
| Température bulbe sec [°C] | ||||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 | 33 | |||||
| Humidité relative % | 40 55 | 55 55 | ||||||
| 50 55 | 55 68 | |||||||
| 60 55 | 55 79 11 | |||||||
| 70 55 | 68 91 13 | |||||||
| 80 56 | 81 12 14 | 16 | ||||||
| 90 68 | 10 14 16 | 18 | ||||||
| Unités terminales sans vanne | ||||||||
| Température bulbe sec [°C] | ||||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 | 33 | |||||
| Humidité relative % | 40 66 | 66 66 | ||||||
| 50 66 | 66 8 10 | |||||||
| 60 66 | 67 9 11 13 | |||||||
| 70 66 | 8 10 11 13 15 | |||||||
| 80 68 | 10 12 12 16 18 | |||||||
| 90 8 10 | 12 14 14 18 20 | |||||||
En cas d'arrêt prolongé de l'unité, avec ventilateur à l'arrêt et circulation d'eau froide dans l'échangeur, il est possible que de la condensation se forme également à l'extérieur de l'appareil. Dans ce cas, il est recommendé d'installer l'accessoire vanne à 3 voies (ou à 2 voies) de façon à pouvoir couper le flux d'eau dans la batterie quand le ventilateur est à l'arrêt.
En cas d'arrêt pendant l'hiver, évacuer l'eau de l'installation pour prévenir les dommages que provoquerait la formation de glace. En cas d'utilisation d'un antigel, veiller à contröler le point de congélation en faisant reference au tableau suivant.
| % en poids de glycol | Température de conglation (°C) | Variation de la puissance rendue | Variation de la pert de charge |
| 0 0 1,00 1,00 | |||
| 10 -4 0,97 1,05 | |||
| 20 -10 0,92 1,10 | |||
| 30 -16 0,87 1,15 | |||
| 40 -24 0,82 1,20 |
Branchements électriques
Les branchements électriques devront être e ectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur.
Les branchements électriques devront être e ectués uniquement par des techniciens quali és.
Pour chaque unité de thermoventilation prévoir sur le réseau
d'alimentation un interrupteur (IL) avec contacts d'ouverture à une distance d'au moins 3 mm et un fusible (F) de protection ajustat.
Les intensités électriques sont indiquées sur la plaque signalétique de l'unité
Lors de l'installation, suivre scrupuleusement le schéma électrique de la combinaison unité-panneau de commande.
FWP-C + FWEC3A (moteur incorpore) p. 86
FWP-C + FWEC3A (moteur séparé) p. 87
FWP-C + FWECSP.88
NOTE: Les cables électriques (alimentation et commande) doivent être portés au bornier en passant par le serre-cable situé du côté opposé par rapport aux raccords hydrauliques.
ATTENTION: Le cable COMMUN du moteur est BLANC. Un bran chement incorrect peut provoquer des dommages irreparables au moteur.
5.1 MONTAGE DE L'UNITE
Fixation de l'unité
Introduire les tampons antivibratoires fournis dans les 4 lumieres pre - vues pour la xation au plafond.
Fixer l'unité de base au plafond ou à la paroi. Utiliser les 4 lumières prévues.
Il est recommandé d'utiliser des barres letées 8MA, des chevilles de xation adequates au poids de l'appareil et de préparer le positionnement de l'appareil en utilisant 3 boulons 8MA (2 en partieasse, 1 en partie haute comme indiqué sur la gure p. 85) et deux rondelles pour chaque barre. Avant de serrer le contre-écrou, régler le serrage de l'écrou principal de manière à donner à l'appareil une inclinaison permettant l'écoulement correct des condensats
(gure p. 85 Purge des condensats). L'inclinaison est correcte si la di érence de niveau entre l'aspiration en partie basse et le refoulement est de 10mm entre les deux extremités. E ecteur les raccor-dements hydrauliques à l'échangeur thermique, pour la modalité chau age et à l'écoulement des condensats, pour la modalité ra-fraîchissement. Utiliser un des deux points d'écoulements du bac, apparaissant à l'extérieur des asques de l'unité.
Pour le raccordement de l'unité à la ligne d'écoulement des condensats, utiliser un tuyau exible en caoutchouc et le xer au tuyau d'écoulement choisi (Ø 3/8") au moyen d'un collier en métal (utiliser le point d'écoulement se trouvant sur le côte raccordements hydrauliques).
6 VÉRIFICATION FONCTIONNELLE
U Veri er que l'appareil a ete installedans le respect de I'inclinaison specci ec.
U Veri er que I'ecoulement des condensats n'est pas bouche (gravats ou autres).
Controller l'etanchete des raccordements hydrauliques.
U Véri er si les circuits électriques sont bien xés (après avoir mis l'ap-pareil hors tension).
U Veri er si l'air de I'échangeur de chaleur a été purgé.
U Mettre le ventilo-convecteur sous tension et veri er le fonctionnement.
7 UTILISATION
Pour l'utilisation du ventilo-convecteur faire reférence aux instructions fournies sur le panneau de commande, disponible comme accessoire.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, ne pas introduire les doigts ou autres objets dans la grille de sortie d'air.
DANGER: L'appareil peut etre utilise par des enfants d'age non inférieur a 8 ans et par des personnes a capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire ne possedant pas les connaissances ou l'expérience nécessaires, à condition que ce soit sous la
supervision d'une personne responsable ou après leur avoir communiqué les instructions pour une utilisation de l'appareil gage de sécurité et les informations nécessaires à la comprhension des dangers auxquels l'appareil expose. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectés par des enfants sans surveillance.
8 ENTRETIEN
Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, eteindre l'appareil: porter le selecteur de vitesse sur "Arret" et I'interrupteur de ligne sur 0 (OFF).
DANGER! Faire attention durant les opération d'entretien: les parties metalliques pouvant provoquer des blessures; se munir de gants de protection.
Les unités gainables FWP-C ne nécessitant que des opérations d'entretien périodique du filtré à air, de l'échangeur de chaleur et du contrôle
NETTOYAGE DU FILTRÉ À AIR
Porter l'interrupteur de ligne sur 0 (OFF) etmettre ainsi l'appareil hors tension.
Pour le nettoyage du filtré à air, procédé comme suit:
- Avoir accès à l'appareil par le panneau de visite. Enlever le filtré à air, comme indiqué sur la figure (p.89 Nettoyage du filtré à air):
- Si le filtré est monté à l'intérieur de la grille d'aspiration, enlever la
de l'efficacité de l'écoulement des condensats.
L'entretien ne peut être confié qu'a un personnel spécialisé.
Chaque fais que l'appareil est remis en marche après une longue période à l'arrêt, veiller à ce qu'à l'intérieur de l'échangeur thermique il n'y a pas d'air.
Le moteur ne nécessite aucun entretien, étant doté de roulements autolubrifiants.
NETTOAYAGE DE LA BATTERIE D'ÉCHANGE THERMIQUE
Contrôler l' état de l'échangeur avant chaque saisson d'été. Vérifier si les ailettes sont libres d'impuretés.
Pour avoir accès à l'échangeur thermique, démonter le panneau de sortie (de type à colliers ou à bride rectangulaire) et le bac de récapération des condensats.
Après avoir atteint l'échangeur, nettoyer à l'air comprime ou à la vapeur à basse pression, sans endommager les ailettes.
Avant le début du fonctionnement d'été, vérifier si l'écoulement des condensats est correct.
Un entretien périodique correct se traduit par economie d'énergie et de coûts.
grille et proceder aux opérations décrites ci-dessous.
- Nettoyer le filtré à l'eau tiède. Dans le cas de poussière seche, utilise l'air comprimé.
- Laisser secher le filtr et le remonter.
Dimensions filtré à air, voir figure: p. 84.
9 RECHERCHE DES CAUSES D'ANOMALIE
Si l'apparil ne fonctionne pas correctement, avant de s'adresser au service d'assistance, e ectuer les contrôles indiqués sur le tableau ci-dessous.
Si le problème ne peut pas etre résolu, s'adresser au distributeur ou au centre d'assistance le plus proche.
| PROBLEMCE CAUSE SOLUTION | ||
| L'unité ne fonctionne pas | Il manque de courant Remetre sous tension | |
| Disjoncteur déclenché Demander l'intervention du centre d'assistance | ||
| L'interrupteur de mis en service est à 0. Mettre en marche l'unité en portant l'interrupteur sur OM | ||
| Chauflage/ raffinchissement insuffistant | Le filtré à air est sale ou obstruè Nettoyer le filtré à air | |
| Un obstacle se trovou pres de l'aspiration ou de la sortie d'air Éliminer l'obstacle | ||
| Présence d'air à l'intérieur de l'échangeur de chaleur Demander l'intervention de l'installateur | ||
| Les fenêtres ou/ou les portes sont ouvertes former portes ou/ou fenêtres | ||
| Petite vitesse de fonctionnement sélectionnée Sélectionner la MV ou la GV | ||
| L'unité a des portes d'eau | Indénaison d'installation non correcte Demander l'intervention de l'installateur | |
| Écoulement des condensats bouche | Demander l'intervention de l'installateur | |
2tuyaux
| FWP-C 04 05 06 08 | |||||||||||||
| Vitssse | min med max min med max min med max min med max | ||||||||||||
| Vitsses certifiées | 2,5,7,1,5,7,1,6,7,1,4,7 | ||||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 2,90,8,00,9,00,4,30,7,50,8,40,4,50,7,40,8,30,5,40,8,30,9,90 | ||||||||||||
| Débit d'air nominal (E) m³/h | 109,246,276,171,25,341,195,360,402,305,532,652 | ||||||||||||
| Pression statique utilis | (E) | Pa | 10 | 50 | 63 | 19 | 50 | 77 | 19 | 50 | 63 | 17 | 50 |
| Puisance absorbée | (E) | W | 6 | 25 | 33 | 10 | 24 | 39 | 10 | 26 | 35 | 27 | 51 |
| Courant maximum absorbe | A | 0,32 | 0,60 | 0,84 | 0,84 | ||||||||
| Puisance frigorifique totalé | (1)(E) kW | 0,93,1,76,1,95,1,29,1,95,2,34,1,59,2,74,3,04,1,98,3,26,3,79 | |||||||||||
| Puisance frigorifique sensible | (1)(E) kW | 0,62,1,25,1,39,0,91,1,39,1,66,1,09,1,91,2,11,48,2,48,2,92 | |||||||||||
| Classe FCEER | (E) | A | |||||||||||
| Débit d'eau | (2) | l/h | 161,306,340,222,389,408,274,476,527,348,568,664 | ||||||||||
| Porte de charge | (2)(E) kPa | 2 | 5 | 6 | 3 | 6 | 8 | 3 | 7 | 9 | 3 | 8 | 11 |
| Puisance calorificie | (3)(E) kW | 0,88,1,81,1,99,1,33,1,98,2,35,1,59,2,80,3,10,2,35,3,7,4,31 | |||||||||||
| Classe FCCOP | (E) | A | |||||||||||
| Débit d'eau | (3) | l/h | 153,315,346,231,345,408,276,488,538,408,644,749 | ||||||||||
| Porte de charge | (3)(E) kPa | 1 | 4 | 5 | 2 | 5 | 7 | 2 | 6 | 8 | 4 | 9 | 11 |
| Échangeur standard - nombre de rings | 3 | 3 | 4 | 3 | |||||||||
| Puisance acoustique globale | (4) dB(A) | 28 | 49 | 52 | 39 | 50 | 54 | 39 | 50 | 54 | 38 | 52 | 58 |
| Puisance acoustique produit + aspiration air | (4)(E) dB(A) | 26 | 47 | 50 | 37 | 48 | 52 | 37 | 48 | 52 | 36 | 50 | 56 |
| Puisance acoustique souffage d'air | (4)(E) dB(A) | 25 | 46 | 49 | 36 | 47 | 51 | 36 | 47 | 51 | 35 | 49 | 55 |
| Contenueau - Échangeur STD | dm² | 1,20 | 1,20 | 2,20 | 1,60 | ||||||||
| Section cables d'alimentation | (S) | mm² | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | |||||||
| Type cable d'alimentation | NOV-K | ||||||||||||
| Fusible de protection F | A | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Type fuses | gG | ||||||||||||
| FWP-C 10 11 15 17 | |||||||||||||||
| Vitesse | min med max min med max min med max min med max | ||||||||||||||
| Vitesses certifiées | 1,6,7,1,6,7,5,6,7,5,6,7 | ||||||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 3,40,7,60,8,50,3,40 | 7,60,8,50,6,80,7,50,8,80,6,80,7,50,8,30 | |||||||||||||
| Débit d'air nominal (E) m³/h | 333 | 687 | 760 | 333 | 687 | 760 | 1050 | 1163 | 1289 | 1050 | 1163 | 1289 | |||
| Pression statique utilis | Pa | 12 | 50 | 61 | 12 | 50 | 61 | 40 | 50 | 60 | 40 | 50 | 60 | ||
| Puisance absorbée | W | 11 | 54 | 68 | 11 | 54 | 68 | 105 | 128 | 162 | 105 | 128 | 162 | ||
| Courant maximum absorbe | 0,91 | 0,91 | 3,52 | 3,52 | |||||||||||
| Puisance frigorifique totale | (kW) | 2,294,341,475,251 | 4,915,355,628,681,788,748,828 | ||||||||||||
| Puisance frigorifique sensible | (kW) | 1,673,213,511,77 | 3,453,764,645,035,464,965,385,84 | ||||||||||||
| Classe FCEER | A | A | C | B | |||||||||||
| Débit d'eau | l/h | 394 | 753 | 828 | 432 | 850 | 930 | 1094 | 1190 | 1295 | 1225 | 1332 | 1448 | ||
| Perte de charge | (kPa) | 2 | 7 | 8 | 3 | 10 | 12 | 13 | 16 | 18 | 20 | 23 | 26 | ||
| Puisance calorifice | (kW) | 2,544,765,172,635,035,496,687,227,807,187,808,46 | |||||||||||||
| Classe FCCOP | A | A | B | B | |||||||||||
| Débit d'eau | l/h | 441 | 827 | 898 | 457 | 875 | 955 | 1162 | 1256 | 1356 | 1248 | 1355 | 1471 | ||
| Perte de charge | (kPa) | 2 | 7 | 8 | 3 | 9 | 11 | 12 | 14 | 16 | 17 | 19 | 22 | ||
| Échangeur standard - nombre de rangs | 3 | 4 | 3 | 4 | |||||||||||
| Puisance acoustique globale | (dA) | 38 | 55 | 58 | 38 | 55 | 58 | 61 | 63 | 69 | 61 | 63 | 69 | ||
| Puisance acoustique produit + aspiration air | (dA) | 36 | 53 | 56 | 36 | 53 | 56 | 59 | 61 | 67 | 59 | 61 | 67 | ||
| Puisance acoustique soufflage d'air | (dA) | 35 | 52 | 55 | 35 | 52 | 55 | 58 | 60 | 66 | 58 | 60 | 66 | ||
| Contenueau - Échangeur STD | dm³ | 2,50 | 3,30 | 2,50 | 3,30 | ||||||||||
| Section cabled'alimentation | (m²) | 1,00 | 1,00 | 1,50 | 1,50 | ||||||||||
| Type cable d'alimentation | NO7V-K | ||||||||||||||
| Fusible de protection F | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||||
| Type fuids | gG | ||||||||||||||
(1) Température eau 7°C / 12°C, température air 27°C bulbe sec / 19°C bulbe humide 14% humidité relative conformé à EN 397:2015
(2) Température eau 7^ / 12^ température air 27^ bulbe sec/19°C bulbe humide (47% humidité relative);
(3) temperatur eau 45°C / 40°C, temperatur air 20°C
(4) Puisance acoustique mesuree selon ISO 3/41 et ISO 3/42
(5) la section instiquée doit être considérée comme section minimum consellée. Le besoin des cibles doit s'effectuer conformément à la norme (CF) UKFI 35024/1.
Eennnccs certificats EUROVLT
Alimentation electrique 230-1-50 (V-ph-Hz)
4 tuyaux
| FWP-C 04 05 06 08 | ||||||||||||
| Vitessc | min med max min med max min med max min med max | |||||||||||
| Vitesses certifiées | 2,5,7,15,7,16,7,14,7 | |||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 2,907,908,904,507,308,904,507,408,305,408,309,90 | |||||||||||
| Débit d'air nominal (E) m³/h | 109243270170272336195357398302524642 | |||||||||||
| Pression statione utilis (E) Pa | 105063195077195063175075 | |||||||||||
| Pulsance absorbée | (E) W | 6 | 2532102339102635215077 | |||||||||
| Courant maximum absorbé | A | 0,32 | 0,60 | 0,84 | 0,84 | |||||||
| Pulsance frigorifique totalé | (1)(E) | kW | 0,931,741,911,281,932,311,592,723,011,953,223,75 | |||||||||
| Pulsance frigorifique sensible | (1)(E) | kW | 0,621,241,360,901,381,641,091,892,091,472,442,89 | |||||||||
| Classe FCEER | (E) | A | ||||||||||
| Débit d'au | 161302333221335404274473522339562656 | |||||||||||
| Perte de charge | (2)(E) | kPa | 2 | 5 | 6 | 3 | 6 | 8 | 3 | 7 | 9 | 3 |
| Pulsance calorifique | (3)(E) | kW | 1,141,932,061,552,072,322,093,093,292,803,824,24 | |||||||||
| Classe FCCOP (E) | A | |||||||||||
| Débit d'au | (3) /h | 100169180136181204183271288245334371 | ||||||||||
| Perte de change | (3)(E) | kPa | 1 | 2 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 3 | 4 | 3 |
| Exchangeur additionnelle - nombre de rangs | 3+1 | 3+1 | 4+1 | 3+1 | ||||||||
| Pulsance acoustique globale | (4) | dB(A) | 284952395054395054385258 | |||||||||
| Pulsance acoustique produit + aspiration air | (4)(E) dB(A) | 264750374852374852365056 | ||||||||||
| Pulsance acoustique soufflage d'air | (4)(E) dB(A) | 254649364751364751354955 | ||||||||||
| Contenu eau - Échéanger additionnelle | cm2 | 0,47 | 0,47 | 0,59 | 0,59 | |||||||
| Section cables d'alimentation | (5) | mm2 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | ||||||
| Type cable d'alimentation | NO/V-K | |||||||||||
| Fusible de protection F | A | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| Type fuses | gG | |||||||||||
| FWP-C 10 11 15 17 | ||||||||||||||
| Vitesse | min med max min med max min med max min med max | |||||||||||||
| Vitesses证书es | 1,6,7,1,6,7,5,6,7,5,6,7 | |||||||||||||
| Tension à l'entrée (E) V | 3,407,608,503,407,608,506,807,508,306,807,508,30 | |||||||||||||
| Débit d'air nominal (E) m³/h | 333 | 683 | 755 | 333 | 683 | 755 | 1050 | 1163 | 1289 | 1050 | 1163 | 1289 | ||
| Pression statique utile (E) Pa | 125061 | 12506140 | 5060405060 | |||||||||||
| Pulsance absorbée | (E) W | 115467 | 115467 | 105128 | 162105128 | 162 | ||||||||
| Courant maximum absorbé | A | 0,91 | 0,91 | 3,52 | 3,52 | |||||||||
| Pulsance frigorifique totale | (1)(E) | kW | 2,294,324,722,514,885,326,286,817,387,047,648,28 | |||||||||||
| Pulsance frigorifique sensible | (1)(E) | kW | 1,673,193,481,774,465,035,464,965,385,84 | |||||||||||
| Classe FCEER | (E) | A | A | C | B | |||||||||
| Débit d'eau | (2) /h | 394 | 749 | 822 | 432 | 846 | 925 | 1094 | 1190 | 1295 | 1225 | 1332 | 1448 | |
| Perte de charge | (2)(E) | kPa | 2 | 7 | 8 | 3 | 10 | 12 | 13 | 16 | 18 | 20 | 23 | 26 |
| Pulsance calorifique | (3)(E) | kW | 3,405,175,453,405,175,456,426,737,066,426,737,06 | |||||||||||
| Classe FCCOP (E) | A | A | C | C | ||||||||||
| Débit d'eau | (3) /h | 297452477297452477562589618562589618 | ||||||||||||
| Perte de change | (3)(E) | kPa | 6 | 1314 | 6 | 1314 | 192122192122 | |||||||
| Échangeur additionnelle - nombre de rangs | 3+1 | 4+1 | 3+1 | 4+1 | ||||||||||
| Pulsance acoustique globale | (4) | dB(A) | 385558385558616369616369 | |||||||||||
| Pulsance acoustique produite + aspiration air | (4)(E) dB(A) | 365356365356596167596167 | ||||||||||||
| Pulsance acoustique sourflage d'air | (4)(E) dB(A) | 35525535255586066586066 | ||||||||||||
| Contenu eau - Échangeur additionnelle | cm3 | 0,97 | 0,97 | 0,97 | 0,97 | |||||||||
| Section cibles d'alimentation | (5) | mm3 | 1,00 | 1,00 | 1,50 | 1,50 | ||||||||
| Type cible d'alimentation | N07V-K | |||||||||||||
| Fusible de protection F | A | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||
| Type fusibles | gG | |||||||||||||
(1) Température eau 7°C / 12°C, température air 2°C bulbe sec / 19°C bulbe humide (47% humidine relative) conformé à EN1397:2015
[2] Température ou 7°C / 12°C, température air 27°C bulbe sec / 19°C bulbe humide (47% humidité relative)
(3) Température eau 65°C / 55°C, Température air 20°C
(4) Puisance acoustique mesuresel 103741 et 103742
S1 La section inoue poir cie considere comme section minimum consellie. Le choix des cables doit est effecuier conformement a la nomme CE-UNEL 350241.
Doncecertificats EUROVENTI
Alimentacionelectique230150VphE)
11 POIDS
| FWP-C | 04 | 05 | 06 | 08 | 10 | 11 | 15 | 17 | |
| 2 tuyaux | kg | 24,4 | 25,4 | 33,0 | 36,0 | 45,0 | 45,0 | 51,0 | 51,0 |
| 4 tuyaux | kg | 25,8 | 26,8 | 34,6 | 37,6 | 47,5 | 47,5 | 53,5 | 53,5 |
1 Raccords hydraulices échangeur standard
2 Raccords hydraulices batterie additionnelle
3 Purge des condensats
Vysvetlivky
1 Standardi hydraulickpipojeni baterie 2 Pridavna hydraulickpipojeni baterie 3 Oydov kondenzatu
| FWP-C | 04 05 06 08 | ||||
| A mm 758 758 968 968 | |||||
| C mm 677 677 887 887 | |||||
| D mm 648 648 858 858 | |||||
| E mm 707 707 917 917 | |||||
| 1° 1/2 | |||||
| 2° 1/2 | |||||
| 3 mm 17 17 17 17 | |||||
FWP-C10-11-15-17





Legend
1 Raccords hydrauliques échangeur standard
2 Raccords hydrauliques batterie additionnelle
3 Purge des condensats
Legende
PE /PE Ground / PE site / PE site / PE liera / PE liema / PE denia / PE heldees
N Nnnt / N nntal / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne
CN Connectome monetteria / CN Terminal board connector / CN Ecomie de branchement / CN Anschlusskernmerovet / CN Caja de comes de conveion / CN Konfektor worknice / CN Prinigkspone ujite / CN Sorapocos catellos
F Fislih (nirfim) / F Fse (nur prsdih / F Fisde (mum fcrre / F Sefouy (yir migte, / F Fasle (mursristane) / F Fasle (nur surristane) / F Fasle (nir sioo (diocdy) / F Signat (pnsipne) / F Biosite (nontaroe)
- 11
BkNae=comnncnre / BkGak=cornnnmnrnrrf/ BKHc=cmnnnnnncr / BKs#n=sebctinncn / BKKra=spolngnirn / BKCn=gsjcklnncn / BK-1=biisine
Légendes schémes électriques:
V O Aimentation moteur inverter
L Phase
PE lare
N Neut
CN Bonier de branchement
F Fusio (nun fumie)
IL Interrupteur de ligne (non foumi)
Branchements electriques incombant
à l'installateur
WH Blanc = commun
B Noire = GNDingler
D02 Sortie numérie 2
102 Sortie 0-CV2
101 Sertie 0-0V1
BN Marnon = phase moteur inverter
C012 Commune sordies numenques
GYNE JaneVert tere (PT)
RD Rouge-signal C-109
RE Résistance électriche
SW Sonderein
SU Sondereurnidite
SA Sonce d'air
DI Entée numérique I
DI2 Ente numérique 2
CI12 Commun entrees numériques
A/B/GND