FWP17CAFN6V3 - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FWP17CAFN6V3 DAIKIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventiloconvector de conductos |
| Marca | Daikin |
| Modelo | FWP17CAFN6V3 |
| Uso | Climatización (calefacción y refrigeración) para aplicaciones de confort civil |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 1 fase, 50 Hz |
| Potencia frigorífica total | 6,28 a 7,38 kW (según velocidad) |
| Potencia calorífica | 6,42 a 7,06 kW (según velocidad) |
| Caudal de aire nominal | 1050 a 1289 m³/h |
| Presión estática útil | 40 a 60 Pa |
| Potencia absorbida | 105 a 162 W |
| Corriente máxima absorbida | 3,52 A |
| Peso (versión 2 tubos) | 51 kg |
| Peso (versión 4 tubos) | 53,5 kg |
| Número de velocidades | 3 (min, med, max) |
| Nivel sonoro | 61 a 69 dB(A) (según velocidad) |
| Clase energética (refrigeración) | A (según norma EN 1397) |
| Clase energética (calefacción) | B (según norma EN 1397) |
| Tipo de motor | EC inverter brushless (imanes permanentes) |
| Filtro de aire | Clase G3, regenerable, en fibra acrílica |
| Batería de intercambio térmico | Estándar 3 filas (4 filas disponible bajo pedido), cobre y aluminio |
| Accesorios disponibles | Paneles de control, válvulas 2/3 vías, bomba de condensados, resistencias eléctricas, sondas |
| Seguridad | Instalación por técnico calificado, uso de EPP, interruptor de línea obligatorio |
| Mantenimiento periódico | Limpieza del filtro de aire (cada mes), limpieza de la batería (antes de cada temporada), verificación de condensados |
| Piezas de repuesto | Piezas originales Daikin disponibles a través de instalador autorizado |
| Manual de instrucciones | 90 páginas, disponible en francés y otros idiomas |
Preguntas frecuentes - FWP17CAFN6V3 DAIKIN
Preguntas de los usuarios sobre FWP17CAFN6V3 DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FWP17CAFN6V3 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FWP17CAFN6V3 de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO FWP17CAFN6V3 DAIKIN
PULIZIA DEL FILTRO ARIA. p. 18
PULIZIA DELLA BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO p.18
9 RICERCA DEI GUASTI. p.19
10 DATI TECNICI NOMINALI. p.20
11 PESI .p.21
12 FIGURE. p.82
LUGAR DE INSTALACION p.44
3 DESCRIPCION DEL APARATO p.44
3.1 MODULACION Y EFICIENCY PARA MONTARSE EMPOTRADA EN EL TECHO . p.44
3.2 PRINCIPALES COMPONENTES.. p.45 ACCESORIOS. p.45
4 DIMENSIONES p.46
5 INSTALACION p.46
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION . p.46
5.1 MONTAJE DE LA UNIDAD . p.47
9 LOCALIZACION DE AVERIAS p.49
10 DATOS TECNICOS NOMINALES. p.50
11 PESOS p.51
12 FIGURAS. p.82
Fluido termico:agua
Temperatura agua: 5^ C ÷ 90^ C
Temperatura aire: -20°C ÷ 40°C
Tensión de entrada: 230 V
Presión Tmaxima de servicios: 16 bares
Limin de humedad relativa del aire ambiente: RH < 85% sin
condensación
1 ANTES DE COMENZAR LA INSTALLACION
La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados una y exclusivamente por personal的技术icoequalificado para este tipo dequina y en conformidad con las normativas vigentes.
Al recibir el aparato habra que controlar su estado, comprobando que
no haya sufrido daños durante el transporte.
Para la instalación y el uso de cualquier accesorio, consulte las fichas sociales correspondentes.
Identifique el Modelo de ventiloconvector FWP-C por medio de las indicaciones provistas en el embalaje.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD

Leer cuidadosamente el manual

Atencion
Utilizar equipos de proteccion individual
UTILIZAR EPI ADECUADOS (GUANTES PARA REFRIGERANTE, GAFAS DE PROTECCION)
normativa aplicable. Las unidades deben ser tratadas en una instalacion especializada para su reutilizacion, reciclaje y recuperacion. Al asegurarse de que este producto es desechado correctamente, contribuirar aatar potencias consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute humana. Para Obtener mas informacion, comuniquese con su instalador o con las autoridades locales.
ATENCIOn: la unidad noiene componentes peligosos de acuerdo con la clasificacion del Reglamento 1357/2014.

ATENCLON: Los productos eletricos y electronicos no peuvent mezclarse con los residuos domesticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mesmo: El desmontaje del sistemas, asi como el tratamiento del aceite y de lasdemas partes, deben ser efectuados por un instalador autorizzato, y deben ajustarse a la
2 USO PREVISTO
Daikin no se hara responsable en aquellos casos en que la instalacion del aparato haya sido realizada por personal no calidadado, el aparato haya sido utilizado inapropiamente o en conditiones no permitidas, no se haya efectuado el mantenimiento previsto en este manual o no se
LUGAR DE INSTALLACION
Al elegir el lugar de instalacion, hay que considerar los siguientes aspectos:
—el aparato de climatización no debe ubicarse juste bajo de una toma de corriente
— no instale launidad en ambientes con presencia de gases o polvos inflamables
no exponga lainstitution a chorros de agua; no instalar en una sala de
hayanutilizado repuestos originales.
Aparatos diseñados para la climatización del aire ambiental y destinados a ser realizados en aplicaciones de comfort civil.
lavandería
— instale el ventilconvector en paredes o techos que sostengan su peso, manteniendo alrededor un espacio sufiente como para garantizar el buen=functionamento y las operaciones deostenimiento
—mantenga la unidad en su embalaje hasta el momento de efectuar la instalacion para evaporar filtraciones de polvo en su interior
3 DESCRIPCION DEL APARATO
MODULACION Y EFICIENCIA PARA MONTARSE EMPOTRADA EN EL TECHO
FWP-C representa el elemento que complete la gama que utilizes la Tecnología EC inverter en los motores electricos. A las caracteristicas de FWP-C se suman los Beneficios de la Tecnología brushless en关键时刻 de reducción del Consumo electrico con la consequente reducción de las emisiones de CO_2 , mayor flexibilitad de funciona y mayor comfort termohigrométrico y acústico.
La gama está compuesta por 12 modelos que abarcan un rango de caudal del aire desde 300 hasta 1200m^3 /h
La modulación continua del caudal de aire y elempleo de intercambiadores de calor de alta eficiencia permitte trabajo inclusive con diferencias de temperatura del aire-agua bajas.
Además los intercambiadores de calorSEO optimizarse en la conexión en circuitos para aplicaciones centralizadas tales como district cooling.
PRINCIPALES COMPONENTES
Estructura
Realizada en chapa de acero galvanizado, con aislamiento temico y acústico mediante tableros con classe 1 de reación al fuego (auto-extinction). Altura reducía para poderar su montaje en posión horizontal, en el falso techo. La estructura contiene el deposito de recogida y vaciado del liquido de condensación.
El depóstito principal que recoge el liquido de condensación se encuñtra bajo la estructura de la unidad y es de presión positiva con el peso, como el peso de la drenaje.
Batería de intercambio tírmico
Con 3 o 4 filas de tubos, de alta eficiencia, en tubo de cobre y aletas de aluminio fijadas a los tubos mediante expansión mecánica. está provista de colectores de latón y valvula de purga del aire. La bateria, normalmente suministrada con las conexiones a la izquierda, pueda girarse en 180^ . Aledo estan disponible baterias de alta eficiencia optimadas para las aplicaciones district cooling.
Ventiladores
Ventiladores centrifugos de doble aspiracion realizados en ABS o aluminio, alabesacia y dinamicamente,
acoplados directamente al motor eletrico.
Motor EC
Motor de imanes permanentes. La unidadledge una tarjeta inverter para el control de motor, la cuales permite el ajuste precojo de la velocidad de rotacion (senal de control 0-10V).
Filtro de aire
Filtro del aire regenerable, de fibra acrifica, filtracion clase G3, situado en la aspiracion de aire, en cajon extraible desde abajo.
Aspiración aire
Entrada de aire por la parte delantera o inferior de laquina, según los requisitos delsystema.
Ejemipo de instalacion
Ver figura: Ejemplo de instalacion p.83 Su estructura permite combinar una amplia gama de accesorios en la toma y el envio para asistener la configuracion ideal de la unidad.
ACCESORIOS
Paneles de control electrónicos con microprocesador con pantalla
| FWECSAP Tarjeta de potencia para control FWECS | |
| FWECSAC Interfaz del usuario con pantalla para control FWECS | |
| FWEC3A Control electrónico con microprocedador conILTALFWEC3A | |
| FWH5KA Sonda de humedad para controlles FWEC (2-3), FWECS | |
| FWTSKA Sonda de agua para controlles FWECS, FWEC | |
| Bandejas auxiliares para recoger el liquido de condensacion, cubertas aislichtas, bomba de viciado de la condensacion | |
| CDRP1A Kit: para la bomba de viciado del liquido de condensacion | |
| Resistencias electricas | |
| EH Resistencia electrica con kit de montaje, caja de relés y dispositivos de seguidad | |
| Varios accesos | |
| EPIMSB6 | Interfaz de potencia para la connexion en paralelo de hasta 4 ventilaciones con un solo control |
| EDPD | Bandejo auxiliar para recoger el liquido de condensacion |
| Valvulas | |
| Valvula de 2 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 250 V o 24 Volt, kit hidráulco para batería adstrictional | |
| Valvula de 2 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 250 V o 24 Volt, kit hidráulco para batería principal | |
| Valvula de 3 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 250 V o 24 Volt, kit hidráulco para batería adstrictional | |
| Valvula de 3 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 250 V o 24 Volt, kit hidráulco para batería principal | |
| Valvula de 2 vías pressile independente, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 250 V o 24 Volt, kit hidráulco para batería principal y adstrictional | |
En la figuras p. 82-83 se indicate las dimensiones de FWP-C y la posicion de las conexiones hidráulicas.
5 INSTALLACION
ATENCLON: La instalacion y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados unica y exclusivamente por personal technician综合素质 para este tipo dequina y en conformidad con las normatas vigilentes.
ATENCLion:Instale la unidad canalizable,el interruptor de linea (IL) y/o losmandosadistanciaenuna posicjionque no quede accesible a personas que seencuentren enla bana o la ducha.
ADVERTENCIA: Se recomienda instalar los accesos en el aparato estandar antes de proceder a colocar el myself en su posicion, consultando las fchas Tecnicas. La aspiracion y la impulsion son deSECTION rectangular, con perforaciones previstas para la fijacion de
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION
Algunas reglas que se deben seguir
— Descargue el aire del intercambiador, con las bombas paradas, utilisezando las valvulas de purga ubicadas jusqu'à las conexiones de la batería misma.
— Las canalizaciones, especiallyla de impulsiOn,deferanaislarse con material anticonduensacion.
- Prevea cerca del aparato un panel de inspections para realizar las operaciones de mantenimiento y limpieza.
— Launidad deberá instalarse respetando las consideraciones技术水平as y de diseno, y realizando una evaluación aeráulica y de la CONTRAPRESION-ofrecida por la CANALIZACION aplicada a la impulsión, para evaporar el problema de ausencia de cambio de velocidad:responsabilidad que no pueda atribuirse al producto, sino a la instalación;
— Instalar launidad con las trampillas de inspections necessarias para el mantenimiento ordinario y extraordinario de los fanoils: para intervenciones de sustitución mecánica, electrica e hidráulica;
— Instale el panel de mando en la pared; elija una posicion fácilmente accesible para la configuracion de las functions y, si está previsto, eficaz para la medicacion de la temperatura. Evite posiciones que esten directamente expuestos a la radiacion solar o que esten susetas a corrientes de aire caliente o frio, y preste atencion a no colocar obstaculos que impidan la medicacion correcta de la temperatura.
ADVERTENCIA:
Durante su funciona normal, en especial con un ventilador a la velocidad minima y el aire del ambiente con humedad relativa elevada,uede que se forme condensation en el envio de aire y en的一些 zonas de la estructura del aparato.
Para evaporar este, siempre permaneciendo bajo de los limites de trabajo previstos para el aparato, esnecessarylimitar la temperatura en entrada del agua bajo del intercambiador. En particular, la diferencia entre la temperaturea de rocio del aire (T_AD_P) y la temperatura en entrada del agua (T_W) NOdebe ser superior a 14 ^ C ,seguna suspensa relacion:TW>TADP-14C
Ejempo: en el caso de aire ambiental a 25^ con 75% de humedad relativa, el valor de la temperatura de rocio equivale a unos 20^ , por lo tanto, la temperatura del agua de entrada en la bateria deberá ser superior a:
- 20 - 14 = 6^ para evaporar que se forme condensacion en el fancoil provisto de valvula.
- 20 - 12 = 8^ si el accesorio del kit de valvula no se pueda instalar.
los accesos disponibles.
Es posible orientar las conexiones del intercambiador hacer el bajo opuesto procediendo de la?singularmente manera (p. 84 Conexiones del intercambiador):
—desmonte el panel delantero superior.
—desmonte la cubeta recolectora de condensado.
— desmonte la bateria aflojando los tornillos de fijacion (2 en cada lado).
— gire la batería 180^ (en el eje vertical) y vuelva a fjarla en la unidad.
—vuela a montar la cubeta y ciderre.
| Ventiloconvector con valvula | ||||||||
| Temperatura aire bulbo seco (°C) | ||||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 | 33 | |||||
| Humedad relativa % | 40 55 | 55 55 | ||||||
| 50 55 | 55 68 | |||||||
| 60 55 | 55 79 11 | |||||||
| 70 55 | 69 11 13 | |||||||
| 80 56 | 80 12 14 | 16 | ||||||
| 90 68 | 10 12 14 16 | 18 | ||||||
| Ventiloconvector sin valvula | ||||||||
| Temperatura aire bulbo seco (°C) | ||||||||
| 21 23 | 25 27 | 29 31 33 | ||||||
| Humidad relativa % | 40 66 | 66 66 | ||||||
| 50 66 | 66 68 10 | |||||||
| 60 66 | 67 91 13 | |||||||
| 70 66 | 8 10 11 13 | 15 | ||||||
| 80 68 | 10 12 12 16 | 18 | ||||||
| 90 8 10 | 12 14 14 | 18 20 | ||||||
Si el terminal permanece en parada por长大o tiempo, con el ventilador detenido y circulacion de agua fria en el intercambiador, es possible que se forme condensation también en la parte exterior del aparato. En este caso es recomendable montar como accesorio una valvula de 3 vias (o 2 vias), deforma que el flujo de agua en la bateria se interrupma cuando el ventilador está parado.
En caso de paradas invernales, vacie el agua presente en el sistema para evaporar días causados por la formación de hielo; si se utilizes soluciones anticongelantes, verifique el punto de congelación realizando la",[siguiente] Tabla.
| % glicol en peso | Temperaturacongelación (°C) | Variación potenciasuministrada | Variación perdida dearga |
| 00 1,00 | 1,00 | ||
| 10 | 4 | 0,97 | 1,05 |
| 20 | -10 | 0,92 | 1,10 |
| 30 | -16 | 0,87 | 1,15 |
| 40 | -24 | 0,82 | 1,20 |
Conexiones electrolycas
Efectuar las conexiones electricas sin tension, en conformidad con las
normativas de seguridad vigentes.
El cableado debe ser efectuado exclusivamente por personalrialificado.
Para cadaunidad termoventiladora, se tendrá que prever en la red de alimentación un interruptor (IL), con contactos de aperture y distancia minima de 3 mm y un fusible (F) de protección adecuado.
Las absorcciones electricas se indicate en la etiqueta de datos aplicada en la unidad.
Durante la instalación, respete estRICTamente el esquema electrico asociado a la combinación unidad-panel de mando.
FWP-C + FWEC3A (motor incorporado) p. 86
FWP-C + FWEC3A (motore separado) p. 87
FWP-C + FWECS p.88
NOTA: Los cables electricos (alimentacion y mando) deben llavearse hasta la caja de bornes a工程技术 del sujecTacables que se encuentra en el lado opuesto al de las conexiones hidraulicas.
ATENCION: El cable COMUN del motor es el de color BLANCO: su connexion Incorrecta provoca daños irreparables al motor.
5.1 MONTAJE DE LA UNIDAD
Fijación de la unidad
Introduzca los antivirusorios provistos en los 4 agujeros previstos para la fijacion al techo.
Fije la unidad bárica al techo o a la pared utilizando los 4 agujeros previstos.
— Se recomienda usar barras roscadas 8MA y tornillos de expansión adecuados para el peso de laquina, preparando la colocación de laquina utilizing 3 pernos 8MA (2 en la parte inferior y 1 en la parte superior, como se indica en la figura p. 85) y dos arandelas por cada barra. Antes de aplarar la contratuerca, regule el cierre de la tuerca principal de modo que el aparatoonga la pendiente correcta para poderla descarga del condensado (figura
p 85 Descarga condensados). La pendiente correcta se obtiene inclinando hacía bajo la aspiración con Respecto a la impulsión hasta Obtener un desnivel de aproximadamente 10mm entre todos los extremos. Effectue las connexiones hidráulicas a la batería de intercambio tírmico y, en caso de configuracion en fase de enfiambre, a la descarga de condensado. Utilice una de las dos descargas de la cubeta que se observan en los costados exteriores de la unidad. Para conectar la unidad a la linea de descarga de condensado, utilise un tubo flexible de goma y fijelo en el tubo de descarga seleccionado ( 3 / 8^ ) con una abrazadora de metal (utilice la descarga que se encontrar en el lado de las connexiones hidráulicas).
- Verifique que la instalación del aparato garantice la inclínacion-Requerida.
— Compruebe que no haya obstrucciones (depositos calcares, etc.) en la descarga de condensado. - Controle la hermeticidad de las conexiones hidráulicas.
- Verifique que los cableados electricos esten bien ajustados (realice el control con la tension desconectada).
- Compruebe que se haya eliminado el aire del intercambiador de calor.
Provea tensional equipo y compruebe su funcionaiento.
7 USO
Para el uso del ventiloconvecor, consulte las instrucciones provistas en el panel de control disponible como accesorio.

ATENCLON: Por motivos de segundad, no introduzca las manos ni losotvos objectos en la rejilla de salute del aire.

PELIGRO: El equipo pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento, si se les garantiza una supervisión adecuada o si han recubiido instructaciones sobre el uso seguro del equipo y han comprenderido losPEGROS que conlleva. Los niños no debenigar con el equipo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
8 MANTENIMIENTO
Por motivos de seguridad, antes de realizarrialquier operation de mantenimiento o limpieza, apague el aparato colocando el conmutador de velocidad en "Parada" y el interruptor de linea en 0 (OFF).

PELIGRO! Preste atencion durante las operaciones deostenimiento:algunas partes metalicas poder causar heridas;debenutilizarsguantesdeproteccion.
Las unidades canalizables FWP-C requieren operaciones de man-. tenimiento limitadas a la limpieza periodica del bajo de aire y el
intercambiador de calor, y al control de eficiencia de la descarga de condensado.
El mantenimiento solo puede ser efectuado por personal especializzato.
Durante cada puesta en marchauponés de una pausa prolongada, compruebe que no haya aire en el intercambiador de calor.
El motor no necesita mantenimiento, ya que está provisto de cojinetes autolubricantes.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Desconecte la tension de la unidad colocando el interruptor de linea en 0 (OFF).
Para limpiar el filtro de aire, proceda de lasuma眼看:
- Acceda al aparato mediante el panel de inspections y extraiga el filtro de aire como se indica en la figura p. 89 Limpieza del filtro de aire):
- En cambio, si el filtro se encontraría bajo la rejilla de aspiración,
retire la misma y proceda realizando las operaciones descritas a continua.
- Limpie el filtro con agua tibia o, en caso de polvos secos, con aire comprimido.
- Vuelva a introducir el filtro tras haberlo deja secar.
Dimensiones filtered de aire, vir figura: p. 84.
LIMPIEZA DE LA BATERIA DE INTERCAMBIO TÉRMICO
Se recomienda controlar el estado del intercambiador antes de cada temporada veraniega, comprobando que no haya impurezas que obstruyen las aletas.
Para acceder a la bateria de intercombioTERMico, hay que desmontar el panel de impulsion (fijado con abrazaderas o con brida rectangular) y la cubeta recolectora de condensado.
Una vez alcanzada la batería, limpiela con aire comprimido o con vapor a baja presión, prestando atencion a no dañar las aletas del intercambiador.
Antes de comendar el funcionaamento cada verano, compruebe que el condensado se descargue regularmente.
Un mantenimiento adecuado y periodico se traduce en ahorro energetico y economico.
9 LOCALIZACION DE AVERIAS
Si el aparato no funciona correctamente, antes de solicitar la intervencion del service de asistencia se deben efectuar los 控les indicados en lasuma table.
Si no se logra resolver el problema, dirijase al revendedor o al centro de asistencia más cercano.
| PROBLEMA CAUSESOLUCION | ||
| Launidad no funciona | Falla corriente Conecte nuevomente la comaiente | |
| Se ha disparado el cortarruitos Solorite la intervenzione del service de assistencia | ||
| El interruptor de arranque está en la posicón C. Ponga en marcha la mayquina colocando el interruptor en ON | ||
| Launidad calienta o entíma poco | El filtró de aire está sueño u obstruido Limpie el filtró de aire | |
| Hay un obstáculo cerca de la aspiración o de la calidad del aire Elimine el obstáculo | ||
| Hay aire en el interior del intercambiador de calor Solorite la intervenzione del instalador | ||
| LasVentanas y las puertas están abricas Cierre las puertas y/o las ventilanas | ||
| Está selecciónada a velocidad minima de funzonamento Seleccione la velocidad media o maxima | ||
| Launidad "pierde" agua | El aparato no está instalado con la inclínación correcta Solorite la intervenzione del instalador | |
| La descarga de condensado está obstruida Solorite la intervenzione del instalador | ||
2 Tubos
| FWP-C 04 05 06 08 | ||||||||||||||
| Velocidad | min med max min med max min med max min med max | |||||||||||||
| Velocidas certificadas | 2,5,7,1,5,7,1,6,7,1,4,7 | |||||||||||||
| Tensión de entrada (E) V | 2,90,8,0,0,9,0,0,4,30,7,50,8,40,4,50,7,40,8,8,0,5,40,8,30,9,90 | |||||||||||||
| Caudal de aire nominal (E) m³/h | 109,246 | 276,171 | 275,341 | 195 | 560,402 | 305 | 532,652 | |||||||
| Presión estatística tull | (E) | Pa | 10 | 50 | 63 | 19 | 50 | 77 | 19 | 50 | 63 | 17 | 50 | 75 |
| Potencia absorbida (E) W | 6 | 25 | 33 | 10 | 24 | 39 | 10 | 26 | 35 | 22 | 51 | 77 | ||
| Intensidad máximo absorbida | A | 0,32 | 0,60 | 0,84 | 0,84 | |||||||||
| Rendimiento total enfiambre | (1)(E) kW | 0,93,1,76,1,95,1,29,1,95,2,34,1,59,2,74,3,04,1,98,3,26,3,79 | ||||||||||||
| Rendimiento enfiambre sensible | (1)(E) kW | 0,62,1,25,1,39,0,91,1,39,1,66,1,09,1,91,2,1,1,48,2,48,2,92 | ||||||||||||
| Clase FCEER | (E) | A | ||||||||||||
| Caudal de agua | (2) | L/h | 161,306 | 340,222 | 389,408 | 274 | 476,527 | 348 | 568,664 | |||||
| Porcía de presión | (2)(E) kPa | 2 | 5 | 6 | 3 | 6 | 8 | 3 | 7 | 9 | 3 | 8 | 11 | |
| Rendimiento calentamente | (3)(E) kW | 0,88,1,81 | 1,99,1,33 | 1,98,2,35 | 1,59,2,80,3,10 | 2,35,3,71 | 4,31 | |||||||
| Clase FCCOP | (E) | A | ||||||||||||
| Caudal de agua | (3) | L/h | 153,315 | 346,231 | 345,408 | 276 | 488,538 | 408 | 644,749 | |||||
| Porcía de presión | (3)(E) kPa | 1 | 4 | 5 | 2 | 5 | 7 | 2 | 6 | 8 | 4 | 9 | 11 | |
| Batería estandar - número de filas | 3 | 3 | 4 | 3 | ||||||||||
| Potencia sonora total | (4); dB(A) | 28 | 49 | 52 | 39 | 50 | 54 | 39 | 50 | 54 | 38 | 52 | 58 | |
| Potencia sonora irradiada + aspiración de aire | (4)(E) | dB(A) | 26 | 47 | 50 | 37 | 48 | 52 | 37 | 48 | 52 | 36 | 50 | 56 |
| Potencia sonora impulsión de aire | (4)(E) | dB(A) | 25 | 46 | 49 | 36 | 47 | 51 | 36 | 47 | 51 | 35 | 49 | 55 |
| Contenido de agua - bateria STD | dm3 | 1,20 | 1,20 | 2,20 | 1,60 | |||||||||
| Seción cables alimentación | (5) | mm3 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | ||||||||
| Tipo cable alimentación | NOV-K | |||||||||||||
| Fusible de protección F | A | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Tipo fusibles | gG | |||||||||||||
| FWP-C 10 11 15 17 | |||||||||||||
| Velocidad | min med max min med max min med max min med max | ||||||||||||
| Velocidas certificadas | 1,6,7,1,6,7,5,6,7,5,6,7 | ||||||||||||
| Tensión de entrada (E) V | 3,40,7,60,8,50,3,40 | 7,60,8,50,6 | 8,07,50,8,30 | 6,80,7,50,8,30 | |||||||||
| Caudal de aire nominal (E) m³/h | 333 | 687 | 760 | 333 | 687 | 760 | 1050 | 1163 | 1289 | 1050 | 1163 | ||
| Presión estética realiz | (E) | Pa | 12 | 50 | 61 | 12 | 50 | 61 | 40 | 50 | 60 | 40 | 50 |
| Potencia absorbida (E) W | 11 | 54 | 68 | 11 | 54 | 68 | 105 | 128 | 162 | 105 | 128 | ||
| Intensidad maximala absorbida | A | 0,91 | 0,91 | 3,52 | 3,52 | ||||||||
| Rendimiento total enfiarnimiento | (1)(E) kW | 2,294,341,475,251 | 4,915,356 | 6,286,817,887,047,648,28 | |||||||||
| Rendimiento enfiarnimiento sensible | (1)(E) kW | 1,673,213,511,77 | 3,453,764 | 6,453,035,464,965,385,84 | |||||||||
| Clase FCEER | (E) | A | A | C | 8 | ||||||||
| Caudal de agua | (2) | Lh | 394 | 753 | 828 | 432 | 850 | 930 | 1094 | 1190 | 1295 | 1225 | 1332 |
| Porcida de presión | (2)(E) Kpa | 2 | 7 | 8 | 3 | 10 | 12 | 13 | 16 | 18 | 20 | 23 | |
| Rendimiento calentamente | (3)(E) Kw | 2,544,765,172,635,035,496,687,277,807,187,808,46 | |||||||||||
| Clase FCCOP | (E) | A | A | B | 8 | ||||||||
| Caudal de agua | (3) | Lh | 441 | 827 | 898 | 457 | 875 | 955 | 1162 | 1256 | 1356 | 1248 | 1355 |
| Porcida de presión | (3)(E) Kpa | 2 | 7 | 8 | 3 | 9 | 11 | 12 | 14 | 16 | 17 | 19 | |
| Batería estandar - número de filas | 3 | 4 | 3 | 4 | |||||||||
| Potencia sonora total | (4); dB(A) | 38 | 55 | 58 | 38 | 55 | 58 | 61 | 63 | 69 | 61 | 63 | |
| Potencia sonora immediada + aspiración de aire | (4)(E) | dB(A) | 36 | 53 | 56 | 36 | 53 | 56 | 59 | 61 | 67 | 59 | 61 |
| Potencia sonora impulsión de aire | (4)(E) | dB(A) | 35 | 52 | 55 | 35 | 52 | 55 | 58 | 60 | 66 | 58 | 60 |
| Contenido de agua - batería S/D | dm² | 2,50 | 3,30 | 2,50 | 3,30 | ||||||||
| Sección cables alimentación | (S) | mm² | 1,00 | 1,00 | 1,50 | 1,50 | |||||||
| Tipo cable alimentación | N07V-K | ||||||||||||
| Fusible de protección F | A | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||||
| Tonto flossibles | gG | ||||||||||||
(1) Ternepauna 7% / 12% temperauna aie 27% bulba secn / 18% bulba himed: 14% himedad relaiw en coniurnidad con i nora F39/2015
(2) Temperatura aqua 70^ / 12^ temperatura aire 23^ buio seco / 199 cuilo himo (4/5numedral relat)
(3) Temperature equation: 45^ C / 40^ C , temperature equation: 20^ C
(4)Potencia sonea medida segui ISO 3741 e ISO 3742
(5) La sepsion indicada ha de copiearne la sepcion minima reccerndada, la elec tion del os cables dee realizarse en comipromidad con la norma CFI-UNF 350241.
(E) Daticn certificados EUROVENT
Alimentacion elecrica 230-1-30 (p-n-Hz)
4 Tubos
| FWP-C04 05 06 08 | |||||||||||
| Veloclad | min med max min med max min med max min med max | ||||||||||
| Veloclados certificadas | 2,5,7,1,5,7,1,6,7,1,4,7 | ||||||||||
| Tensión de entrada (E) V | 2,90,7,90,8,90,4,50,7,30,8,90,4,50 | ||||||||||
| Caudal de aire nominal (E) m³/h | 109,2/3 | 270,170,272 | 336,195,357 | 398,302,524,642 | |||||||
| Presión estática ÚTIL (E) Pa | 10,50,63 | 19,50,77,19 | 50,63,17,50,75 | ||||||||
| Potencia absorbida (E) W | 6 | 25,32,10 | 23,39,10,26 | 35,21,50,77 | |||||||
| Intensidad maxima absorbida | A | 0,32 | 0,60 | 0,84 | 0,84 | ||||||
| Rendimiento total enfiñimiento | (1)(E) | kW | 0,93,1,74,1,91,1,28,1,93,2,31,1,59 | 2,72,3,01,1,95,3,22,3,75 | |||||||
| Rendimiento ent扫描到 sensible | (1)(E) | kW | 0,62,1,24,1,36,0,90,1,38,1,64,1,09 | 1,89,2,09,1,47,2,44,2,89 | |||||||
| Clase FCEER | (E) | A | |||||||||
| Caudal de agua (2) L/h | 161,302 | 333,221,335 | 404,274,473 | 522,339,562,656 | |||||||
| Porrida de presión | (2)(E) | kPa | 2 | 5 | 6 | 3 | 6 | 8 | 3 | 7 | 9 |
| Rendimiento calentimiento | (3)(E) | kW | 1,14,1,93,2,06,1,55,2,07,2,32,2,09 | 3,09,3,29,2,80,3,82,4,24 | |||||||
| Clase FCCOP | (E) | A | |||||||||
| Caudal de agua (3) L/h | 100,169,180,136,181 | 204,183,271 | 288,245,334,371 | ||||||||
| Porrida de presión | (3)(E) | kPa | 1 | 2 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 3 | 5 |
| Batería adicional - número de filas | 3+1 | 3+1 | 4+1 | 3+1 | |||||||
| Potencia sonora total | (4) dB(A) | 28.49,52,39,50,54,39 | 50,54,38,52,58 | ||||||||
| Potencia sonora inadida + aspiración de aire | (4)(E) dB(A) | 26.47,50,37,48,52,37 | 48,52,36,50,56 | ||||||||
| Potencia sonora impulsión de aire | (4)(E) dB(A) | 25.46,49,36,47,51,36 | 47,51,35,49,55 | ||||||||
| Contenido de agua - batería adicional | dm2 | 0,47 | 0,47 | 0,59 | 0,59 | ||||||
| Sección cable alimentación | (S) | mm3 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | 1,00 | |||||
| Tipo cable alimentación | N07V-K | ||||||||||
| Fusible de protección F | A | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Tipo fusibles | gG | ||||||||||
| FWP-C 10 11 15 17 | ||||||||||||||
| Velocidad | min med | max min med | max min med | med max | ||||||||||
| Velocidas证书adas | 1,6,7,1,6,7,5,6,7,6,7 | |||||||||||||
| Tensión de entrada (E) V | 3,40,7,60,8,50,3,40,7,60,8,50,6,80,7,50,8,30,6,80,7,50,8,30 | |||||||||||||
| Caudal de aire nominal (E) m2/h | 333 | 683 | 755 | 333 | 683 | 755 | 1050 | 1163 | 1289 | 1050 | 1163 | 1289 | ||
| Presión estatística (E) Pa | 1250.61 | 1250.61 | 4050.60 | 6040.50 | 60 | |||||||||
| Potencia asorbeda (E) W | 1154.67 | 1154.67 | 105 | 128 | 162 | 105 | 128 | 162 | ||||||
| Intensidad maximalasorbida | A | 0,91 | 0,91 | 3,52 | 3,52 | |||||||||
| Rendimiento total enfiambreo | (1)(E) | kW | 2,29,4,32,4,72,2,51,4,88,5,32,6,28 | 6,817,38,7,04,7,64,8,28 | ||||||||||
| Rendimiento enfiambreo sensible | (1)(E) | kW | 1,67,3,19,3,48,1,77,4,33,7,44,64 | 5,03,5,46,4,96,5,38,5,84 | ||||||||||
| Clase FCEER | (E) | A | A | C | B | |||||||||
| Caudal de agua (2) l/h | 394 | 749 | 822 | 432 | 846 | 925 | 1094 | 1190 | 1295 | 1225 | 1332 | 1448 | ||
| Porrida de presión | (2)(E) | kPa | 2 | 7 | 8 | 3 | 10 | 12 | 13 | 16 | 18 | 20 | 23 | 26 |
| Rendimiento calentamente | (3)(E) | kW | 3,40,5,17,5,45,3,40,5,17,5,45,6,42,6,73,7,06,6,42,6,73,7,06 | |||||||||||
| Clase FCCOP | (E) | A | A | C | C | |||||||||
| Caudal de agua (3) l/h | 297,452 | 477,797,452 | 477,562,589 | 618,562,589,618 | ||||||||||
| Porrida de presión | (3)(E) | kPa | 6 | 13.14 | 6 | 13.14 | 19.21 | 22.19 | 21.22 | |||||
| Batería adicional - número de filias | 3+1 | 4+1 | 3+1 | 4+1 | ||||||||||
| Potencia sonora total | (4) dB(A) | 38.55.58 | 38.55.58.61 | 63.69.61.63.69 | ||||||||||
| Potencia sonora inradiada + aspiración de aire | (4)(E) dB(A) | 36.53.56 | 36.53.56.59 | 61.67.59.61.67 | ||||||||||
| Potencia sonora impulsión de aire | (4)(E) dB(A) | 35.52.55 | 35.52.55.58 | 60.66.58.60.66 | ||||||||||
| Contenido de agua - batería adicional | dm3 | 0,97 | 0,97 | 0,97 | 0,97 | |||||||||
| Sección cable alimentación | (S) | mm3 | 1,00 | 1,00 | 1,50 | 1,50 | ||||||||
| Tipico cable alimentación | NO/V-K | |||||||||||||
| Fusible de protección F | A | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||||
| Tipio fusibles | gG | |||||||||||||
(1) Temperatura aga 7C/12C, temperatura aie 27C bulbo seo / 19C bulbo himed (47% himed relative) en conformedi cana normal EN397-2015
(2) Tempersatura agus 7^ / 12^, temperatura aire 27^ buto seco/ 19^ bolto numero (47% numedad re aliva)
[3] Temperature aqua 65^ / 55^ temperature are 20^
(4) Potencia sonora medica segun ISO 3741 eISO 3742
[5] La sección indicada ha de considerarse la sección minima recomendaba, La elección de los cables tebe realizarse en contornidad con la norma CFI - UNEI 35024.1.
E) Datos certificados EUROVENT
Alimentacionelecrtica230-150VphHg)
11 PESOS
| FWP-C | 04 | 05 | 06 | 08 | 10 | 11 | 15 | 17 | |
| 2 tubos | kg | 24,4 | 25,4 | 33,0 | 36,0 | 45,0 | 45,0 | 51,0 | 51,0 |
| 4 tubos | kg | 25,8 | 26,8 | 34,6 | 37,6 | 47,5 | 47,5 | 53,5 | 53,5 |
1 Conexiones hidrúlicas - batería STD
2 Conexiones hidrúlicas batería adicional
3 Descarqac condensados
Pojasnjenje:
1 Hidraulichni prikrjuci standardne zavojnice 2 Hidraulichni prikrjuci dodatne zavojnice
3 Cdvod kondenzata
Legenda
1 Conexiones hidráulicas - batería STD
2 Conexiones hidrualicas bateria adiconal
3 Descarqacondensados
Vysvetlyk
1 Standardi hydraulicke pripojeni baterie
2 Pridavna hydraulicka prpojen baterie
3 Odvod kondenzatu
| FWP-C | 10 11 15 17 | ||||
| A | mm | 1178 1178 1178 | 1178 | ||
| C | mm | 1097 1097 1097 | 1097 | ||
| D | mm | 1068 1068 1068 | 1068 | ||
| E | mm | 1127 1127 1127 | 1127 | ||
| T | * | 3/4 | |||
| Z | * | 1/2 | |||
| B | mm | 17 17 17 17 | |||
Air filter overall dimensions - Dimensional filto aria - Dimensions du filtre à air - Dimensions Luftfilter-Tamaños del filtro aire - Rozmery vduchového filtru - Dimenzione filtra zraka - Levegószürð méretei

| FWP-C | A | B |
| 1-2 | 658 216 | |
| 3-4 | 868 216 | |
| 5-6 | 1078 246 |
» Heat exchanger changing water side connections - Attacchi scambiatore cambio lato attacchi acqua - Raccords échangeur cote raccords eau Anschlusse fur Warmetauscher auf der Seite der Wasseranschlusse - Conexiones del intercambiador de calor en el lado de las conexiones de agua - Pripojeni yméniku na strané vody - Priklučic izjmunjivača promjena strane priklučeka vode -Csatlakozások hócséról vizcsatlakozások oldala



»Ceiling installation unit - Fissaggio unità soffitto - Installation en plafonnier de l'unité - Deckeninstallation Einheit - Fijacion a parede de la unidad - Upevneni stropni Jednotky - Pričvršćivanje jedinice na strop - Mennyezetbe sūllyszthető egység rógzítěse

Condensate discharge proper inclination - Pendenza corretta per scarico condensa - Inclinaison correcte pour la purge de condensat - Kondenswasserablass korkele Neigung - Pendiente correcta para la descarga del condensad - Spravny sklon pro odvod kondenzatu - Ispravan nagio za odvod kondenzata - Megfelelo lejtes a kondenzviz elvezetesehez

General wiring diagram - Schema elektrico generale - Connexionelectrique general - Elektrischer Anschluss - Conexionelctrica general - Obecné schemaa zapojeni - Opca shema oizicenja - Altalanos elekromos kapcsolasi rajz

FWEC3A wiring diagram with built-in inverter motor - Schema elektrico FWEC3A con motore inverter incorpato - Connexion elektrique FWEC3A avec moteur inverseur incorpore - Elektrischer Anschluss FWEC3A mit eingebautem Umrichtermotor - Conexion elektrica FWEC3A con motor inverter incorpado - Schema zapojeni FWEC3A s vestavenym inverterovym motorem - Shema ožicenja FWEC3A s ugradenim inverterskim motorem - FWEC3A kapcsolasi rajz beepitet inverteres motoral

Legendeschemie eletrici:/ / Electrical wiring diagram legend:/ / Legendes schemas electriques:/ / Legende Schaltplan:/ / Leyenda esquemas electricos://Legendy elektrickych schemat:/ / Pojasjenja sheme oizicenja:/ / Elektromos kapcsolasi rajzok jegyzeke:
...Collegamenti eletrici a cura dell'installatore / ... Wiring made by supplier / ... Branchements électriques incombant à l'installateur / ... Stromanschüsse seitens des Kunden / ... Conexiones électricas a cargo del instalador / ... Elektrická pípòjeni provelàne montázní firmou / ... Elektricni príkliucci koje treba príklijuciti instalater / ... Az elektromos bekótesek a beszerèlo feladatkorebe tartoznak
Lc1/Phas1/Phas2/Phas3/Phas4/Phas5/Phas6/Phas7/Phas8/Phas9
PE Tema/PE Gound/PE Tema/PE Ede/PE Tema/PE Tema/PE Tema/PE Tema/PE Tema
Nne / Nneut / Nne / Nneut / Nneut / Nneut / Nneut / Nnllns
CN Cnntocemersie / CN emalbond unner / CN Bumir de hainchernct / CN Anschuslunmeet / CN Cab de bors de consoim / CN Korelster souny / CN khtukk sounk tke / CN bharnes ctsaag
Feside (n r fio) / Fse n prcoid 1/ F bokle (rnr forie) / F Sihlrung (riht mighfcid) / F Foshe (munms stead / F Puyhla (mnnvss) / dckd / F Spjgr freipocp s / F Stsick (ncn tarek)
I 1
Leyenda esquemas electricos:
Vo Alimentacion motor inverter
L Fase
PE liera
Neuro
CN Caja de pares de conexión
F Fisible (nc aministrade)
IL Interceptor de linea (no suministrado)
Conexiones elcricas a caro de
instalador
WH Blanco = Común
Bk Negro=GNDinverer
BU Azul=neuro motor inverter
VC Valua de entramiento
VH Valvula de solenoide cieniamiento
D01Salida digital 1
D02 Salica digital 2
102 5anda0-10y2
101 Salde
COM Comindsalidas 0-10M
BN Marron tase motor inverter
C012 Comun salidas digitales
GYNE Amanillo/Verde Tierra (PT)
RD Rojo- Sena 0-10V
RESISTENCIA ELECTICA
SW Sanca de 200
SU Senda de humedac
SA Sonda de ai
D11 Enrada cgita
D12 Inrada digital 2
CI12 Comin entradas digitas
A/B/GND RS/85
Legende Schaltplan:
Voe Inverter Motor Veriagung
L Phase
PE Erde
N Neural