Elite EPD6142SS - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite EPD6142SS BROAN au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine décorative |
| Marque | Broan |
| Modèle | Elite EPD6142SS |
| Largeur | 42 pouces (106,7 cm) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 3 conducteurs, protégé par DDFT |
| Éclairage | Ampoules halogènes 120 V, 50 W max, MR16 à culot GU10 (2 ampoules) |
| Vitesses du ventilateur | 4 positions : Arrêt, Basse, Moyenne, Haute (commande rotative) |
| Fonction Heat Sentry | Thermostat activant automatiquement le ventilateur en moyenne vitesse en cas de chaleur excessive |
| Filtres | 3 filtres à chicane en métal avec poignées, lavables au lave-vaisselle |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Distance minimale au-dessus de la cuisinière | 36 pouces (91,4 cm) |
| Évacuation | Conduit rond de 10 pouces (25,4 cm) vers l'extérieur |
| Protection contre la surchauffe | Protection thermique du moteur avec arrêt et redémarrage automatiques |
| Poids | Environ 30 kg (estimation pour installation à deux personnes) |
| Garantie | 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre) |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, de la gouttière et des surfaces en acier inoxydable |
| Pièces détachées | Adaptateur 10 po rond, douille et garniture de lampe, ventilateur, ressort pour filtre, filtre à chicane, gouttière, interrupteur, bouton, thermostat, commande de vitesse, interrupteur d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elite EPD6142SS BROAN
Questions des utilisateurs sur Elite EPD6142SS BROAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite EPD6142SS - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite EPD6142SS de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI Elite EPD6142SS BROAN
- N'utilisez cet appeareil que de la façon prévue par le manufacturer. Si vous avez des questions, contactez le manufacturer à l'adresse ou au numero de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un averissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vivie.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectuels par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air ajusté est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
- Veillez à ne pas endommager le cablage électrique ou d'autres équipements non apparentes lors de la découverte ou du perçage du mur ou du plafond.
- Les ventilateurs avec conduits doivent toujours evacuer l'air à l'extérieur.
- Ne pas utiliser cet appeareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
- Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilise que des conduits de métal.
- Cet apparéil doit être mis à la terre et protégé par un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).
- Convient à une utilisation dans des lieux humides seulement lorsqu'elle est raccordée à un DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec un barbecue au charbon de bois.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'insealleur entend s'y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les apparciels de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont reglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversementsGRAISEux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, a feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisine à feu vif ou que vous cuisine des mets flambés (par ex.: crépes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez regulierement les roues du ventilateur. Ne laisserz pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES*:
- Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
- NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente Explosion de vapeur.
- N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OU :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaisssez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limite à l'endetroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont ete avises.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.
*Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour evacuer des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives.
- Afin d'éviter tout dommage au moteur et de déséquilibrer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre apparéil à l'abri des poussières de gypse et de construction/renovation, etc.
- Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui arrête automatique le moteur s'il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatique une fois refroidi. Si le moteur continue à arreter et à redémarrer, faites-le vérifier.
- Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à une distance minimale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
- Deux installateurs sont commandés lors de l'installation en raison de la grande dimension et du poids de cet apparéil.
- Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur. Ne pas evacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- Cet apparéil est équipé d'un thermostat pouvant faire démarrer le ventilateur automatique. Afin de réduire le risque de blessure, couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou apposer un averissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte ne soit mise en marche accidentellement.
- Veuillez consultier l'autocollant apposoé à l'intérieur du produit pour plus d'information ou autres exigences.
- SYSTÉME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE EPD61 -

ATTENTION
Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une veranda.
Comme tous les électroménagers, cet apparéil doit être à l'abri des interpérières.

AVERTISSEMENT
Cette hotte n'est pas conque pour etre utilise aue un barbecue au charbon de bois.
Déterminer àquel endroit et dequelle façon les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des coudes et un capuchon de toit ou mural. Relier le conduit de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'à l'emplacement de votre hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
Acheminer un cable d'alimentation electrique à 3 conducteurs jusqu'à l'emplacement de la hotte.

AVERTISSEMENT
Le fil d'alimentation électrique doit être raccordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à une distance minimale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.

2. PREPARER L'INSTALLATION

AVERTISSEMENT
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet apparéil.
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pieces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte
- Lisière de bois (fixée au dos de la hotte)
- Guide d'installation
-
Les accessoires comptant :
-
Filtres à chicane avec poignées : 3 pour le modele de 36 po de largeur, 4 pour les modèle de 42 po et de 48 po de largeur et 5 pour le modele de 60 po de largeur
-
Adaptateur de 10 po rond (fixé avec du ruban adhésif à l'intérieur de la hotte)
-
Sac de pieces: 3 capuchons de connexion étanches, 2 vis n^8 × 5/8 po, 6 vis à tête hexagonale n^10 × 2 po, 4 vis à tête faisée n^10 × 2 po, 2 douilles à expansion, 2 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE
Inclus dans le sac de pieces, mais a ne pas utiliser (svp jeter) :
2 serre-fils LP16-AP, 2 vis n^8 × 3/8 po plaquées zinc,
8 vis en acier inoxydable n^ 8 × 3/8 po, 4 contre-écrous 10-32 en acier inoxydable, 4 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE
2. PREPARER L'INSTALLATION (SUITE)
Pièces vendues séparément
- Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 à culot GU10) (2 pour les modèles de 36 po et de 42 po de largeur et 3 pour les modèles de 48 po et de 60 po de largeur)
- Cheminée décorative de série AEEPD, à être installée au-dessus de la hotte (optionnelle)
- Rallonge de hotte de série AWEPD, 36 po, 42 po, 48 po ou 60 po de largeur (optionnelle)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons mural ou de toit
Consulter la page 15 pour la liste complete des accessoires de ventilation et les nombres de modèle
NOTE : Lors de l'installation, protégger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
3. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS
ATTENTION
En raison du poids elevé de cette hotte, s'assurer que la liSière de bois est bien rattachée à tous les montants et entreprises disponibles; ne pas visser la liSière de bois seulement au mur.
- Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter ajustement le poids de la hotte. Construire la charpente du mur à l'aide de montants en 2 po x 4 po minimum.
- Marquer l'emplacement du centre de la hotte.
- Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour l'emplacement de la liSiere de bois (voir l'illustration en page 16). Installer des entretoses en 2 po x 4 po entre les montants ou la liSiere de bois sera installee. Voir l'illustration ci-dessous.
- Retirer la lisiere de bois de l'arriere de la hotte.
- Placer la lisiere de bois au mur et la fixer aux montants et aux entreioises à l'aide de 4 vis n° 10 x 2 po à tete faisée (incluses dans le sac de pieces).

4. RETIRER LES FILTRES À CHICANE, LA GOUTTIÈRE ET LE COUVERCLE DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
A. Enlever le ruban adhesif des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les metre de cote.
NOTE : Il est recommendé de commencer par celui (ceux) du centre.
B. Enlever le ruban adhésif de la gouttière (1). Retirer la gouttière et la metre de côte. Retirer le couvercle du cablage électrique (2).

5. RETIRER L'OUVERTURE PREAMORCEE
Défoncer l'ouverture préamorcée pour le fil d'alimentation située à l'arrière de la hotte. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pieces).

6. INSTALLER L'ADAPTATEUR
Retirer l'adaptateur de l'intérieur de la hotte.
À l'aide des 2 vis n^8 × 3/8 po plaquées zinc (incluses dans le sac de pieces), assembler l'adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

Serie AWEPD
La rallonge de hotte doit etre installee avant la hotte (voir les directives fournies avec la rallonge).
8. INSTALLER LA HOTTE
ATTENTION
- Bien que non recommendé, si les ventilateurs doivent être retirés, les réinstaller à l'aide des contre-écrous 10-32 inclus dans le sac de pieces (couple de serrage maximal de 20 lb).
- Retenir la hotte jusqu'à ce qu'elle soit complètement visse à la lisière de bois.
Insérer le cable d'alimentation électrique dans la hotte par le serre-fils (installé précédemment à l'étape 5) et serrer le serre-fils pour le maintainir en place.
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisiere de bois dans la cavite arrriere de la hotte.
Attacher le conduit rond de 10 po à l'adaptateur.
Fixer la hotte à la lisière de bois, aux endroits indiqués, à l'aide de 4 vis n^10× 2 po a tete hexagonale (pour le modele de 36 po de largeur) ou de 6 vis (pour les modles de 42 po, 48 po et de 60 po de largeur) fournies. En se servant des trous existants dans la hotte, percer le mur, aux endroits indiqués, de 2 trous de 3/16 po et y insérer les douilles a expansion. Puis, fixer la hotte au mur avec les 2 vis n^8× 5 / 8 po et les 2 rondelles fournies.

9. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE)
Serie AEEPD
Voir les directives fournies avec la cheminée décorative optionnelle.
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
A VERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
DIRECTIVES POUR L'UTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNXIONS ETANCHES:
- Dégainer les fils d'une longueur de 3/8 po.
- Égaliser les brins ou les conducteurs.
- Ne pas les tordre. Rapprocher les fils etmettre leurs bouts egaux, sauf pour les fils a brins plus
petits, lesquels doivent depasser legement des fils plus gros. - Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre. NE PAS trop tordre.
- Un peu de scellant pourrait s'échapper lors de l'insertion des fils dans le capuchon de connexion. Essuyer l'excess de scellant autour des conducteurs. NE PAS RÉUTILISER.
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (SUITE)
Connector les fils aux fils du cable d'alimentation dans la boîte de jôction à l'aide des capuchons de connexionétanches fournis.
Connector le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de mise à la terre.
Remetre en place le couvercle du cablage.

11. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE
Réinstaller la gouttière. L'image ci-contre illustré la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.

ATTENTION
Avant d'installer les filtres à chicane,sterol la pellicule de plastique protectrice de
ceux-ci.
Il est recommandé d'installer d'abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtré(s) du centre.
1 Introduire une extrémité du filtré dans le rail avant de la hotte.
2 Lever l'autre bout du filtre à l'intérieur de la hotte et l'introduire dans la gouttière.


L'éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à culot GU10 (non incluses). (2 pour les modèles de 36 po et 42 po et 3 pour ceux de 48 po et 60 po.)
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afinderéduirelerisquedeblessurescorporelles,n'installerqueedsampoules halogènesavecécran.Aussi,nejamaisinstalleruneampouleàfaisceaufroid,dichroïque,non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.
- Pour-retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour désengage les conducteurs hors de leur rainure.
- Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à l'intérieur des douilles.
- Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ampoules soient bien en place.

NOTE: Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l'ampoule lors de son retrait ou la ventouse de Broan. Contacter le support technique de Broan au 1 800 558-1711 pour commander la ventouse, numéro de piece S99526707.
13. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés frequentlyment. Utiliser une solution d'eau chaude et de détermagent. Les filtres à chicane doivent être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson générent plus de graisse, par exemple de la friture ou des alimentés sautés au wok. Retirer les filtres en les poussant vers l'avant de la hotte et en les returnant vers le bas.
Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entierement de métal au lave-vaisselle à l'aide d'un détermgent sans phosphate. L'utilisation d'un détermgent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée féquèment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une solution d'eau chaude et de détergent. Tout comme les filtres à chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson générent plus de graisse, par exemple de la friture ou des alimentés sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
A faire :
- Laver régulierement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiège et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialément pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
A ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s'accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière n'atteigne la hotte
À éviter lors du besoin d'un détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils déterioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcohol, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais été utilisés pres d'une cuisineire.

1)BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR
2)INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE HALOGÉNE
VENTILATEUR
Un bouton rotatif à 4 positions (1) contrôle le ventilateur (Arrêt - Basse vitesse - Moyenne vitesse - Haute vitesse).
Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du ventilateur, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ralentir sa vitesse.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÉNE)
Utiliser l'interrupteur à bascule MARCHE/ARRÉT (2) pour allumer et éteindre les lumières.
HEAT SENTRymc
Cette hotte est equipée d'un thermostat Heat Sentry. Ce thermostat est un dispositif qui mettra en marche le ventilateur s'il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n'est pas en marche, il actionnera le ventilateur en moyenne vitesse.
2) Si le ventilateur est déjà en marche, la vitesse restera la même.
A VERTISSEMENT
Lors d'un feu de cuisson ou d'une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même s'il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d'arrêter le ventilateur avec les boutons de la commande. Régler l'interrupteur d'alimentation principal situé derrière les filtres à chicane en position ARRÊT pour arrêter le ventilateur, s'il est possible de le faire de façon sécuritaire.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur returne à sa vitesse d'origine.


16. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur consommateur initial de produits Broan Elite qu'ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d'oeuvre, pour une période de un an à compter de la date d'achat par le consommateur initial. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUTPARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tour produit ou piece qui s'avéré défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES HALOGENES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service normal ou (b) tout produit ou piece endommagé à la suite de mauvais usage, de négligence, d'accident, d'entretien inapproprié ou de réparation (autre que par Broan-NuTone), d'une installation inadéquate ou non conforme au mode d'installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu'elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tener compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L'ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE REPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L'UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tener compte de l'exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cetie garantie you donne des croits legaux specifiques et il se peut que you ayez dautres croits qui varient d'un Etat ou d'une province à I'autre. Cte gaarantie annule toutes les autres garanties precedentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'adresse ou au numero de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) donner le numero du modele et l'identification de la piece et (c) déscrie la nature de tout défaut dans le produit ou la piece. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d'achat initial dudit produit.
Etats-Unis - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800 558-1711
Canada -Venmar Ventilation ULC; 550 boul. Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 www.broan.ca 877 896-1119

PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre apparéil, vous devez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pieces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l' apparéil, entrainer une réduction sévere des performances ainsi qu'un risque de défaillance prematurée. Broan-NuTone recommendé également de tousjours vous reférer à une entreprise de services compétente et reconnaue par Broan-NuTone pour vos pieces de remplacement et appeals de service.

HL0187
| N° | PIÈCE N° | DESCRIPTION | QTE (LARGEUR DE HOTTE) | |||
| 36 PO | 42 PO | 48 PO | 60 PO | |||
| 1 | SV08541 | ADAPTATEUR DE 10 PO ROND | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 2 S | V16569 E | NSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE | 2 | 2 | 3 | 3 |
| 3 S | V08582 V | ENTILATEUR 2 2 2 2 | ||||
| 4 S | V08337 R | ESSORT POUR FILTRE (JEU DE 6) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 5 | SV60675 | F ILTRE À CHICANE 11,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE ET RESSORT INCLUS) | 3 | 2 | 4 | 5 |
| SV60716 | F ILTRE À CHICANE 8,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE ET RESSORT INCLUS) | 2 | ||||
| 6 | SV60695 | G OUTTIÈRE DE 36 PO 1 | ||||
| SV64678 | G OUTTIÈRE DE 42 PO 1 | |||||
| SV60696 | G OUTTIÈRE DE 48 PO | 1 | ||||
| SV60697 | GOUTTIÈRE DE 60 PO | 1 | ||||
| 7 S | V02563 I | NTERRUPTEUR À BASCULE DE L'ÉCLAIRAGE | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 8 S | V08095 B | OUTON DU VENTILATEUR | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 11 | SV03435 | T HERMOSTAT HEAT SENTRYMC | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 12 | SV21722 | COMMANDE DE VITESSE | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 13 | SV08548 | NTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL | 1 | 1 | 1 | 1 |
| * | SV05869 L | OGO BROAN ELITE | 1 | 1 | 1 | 1 |
| * | SV20571 G | UIDE D'INSTALLATION | 1 | 1 | 1 | 1 |
| * | SV04216 | SAC DE PIECES: 3 CAPUCHONS DE CONNECTION ÉTANCHES, 2 VIS N° 8 x 5/8 PO, 6 VIS À Tête HEXAGONALE N° 10 x 2 PO, 4 VIS À Tête FRAISÉE N° 10 x 2 PO, 2 DOUILLES À EXPANSION, 6 RONDELLES DE 3/16 PO DI x 3/4 PO DE, 4 CONTRE-ÉCROUS 10-32 EN ACIER INOXYDABLE, 2 SERRE-FILS LP16-AP, 2 VIS N° 8 x 3/8 PO PLAQUÉES ZINC, 8 VIS EN ACIER INOXYDABLE N° 8 x 3/8 PO | 1 | 1 | 1 | 1 |
BRGAN® Elite

SERIE EPD61
ADECUADA PARA LUGARES HUMEDOS CUANDO SE INSTALA EN UN CIRCUito DE DERIVACION PROTEGIDO CON UN DISYUNTOR. PREVISTA PARA PATIOS O TERRAZAS CUBIERTAS.
EXCLUSIVANTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: ENTREGUE Este MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA.
PROPIETARIO: INFORMACION SOBRE LIMpieZA Y
FUNCTIONAMENTO EN LAS PÁGINAS 33 y 34.
Broan-NuTone LLC;Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Venmar Ventilation ULC; Drummondville, Quebec www.broan.ca 877-896-1119 REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA EN: www.broan.com/register