MSW DDM150 - Perceuse

DDM150 - Perceuse MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDM150 MSW au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MSW DDM150 - page 1
Voir la notice : Français FR Čeština CS Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion MSW DDM150, puissance de 1500 W, vitesse à vide de 0-3000 tr/min, couple maximal de 50 Nm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux domestiques et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas dépasser la capacité de perçage recommandée, débrancher l'appareil lors du changement d'accessoires.
Informations générales Poids de 3,5 kg, dimensions de 35 x 10 x 25 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - DDM150 MSW

Comment changer le foret de la perceuse MSW DDM150 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret, puis resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse MSW DDM150 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que le fusible de votre prise est en bon état. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Comment régler la vitesse de la perceuse MSW DDM150 ?
La vitesse de la perceuse peut être ajustée en utilisant la gâchette de manière progressive. Une pression légère augmentera la vitesse, tandis qu'une pression plus forte l'augmentera encore.
Est-ce que la perceuse MSW DDM150 est adaptée pour percer du métal ?
Oui, la perceuse MSW DDM150 peut être utilisée pour percer du métal, à condition d'utiliser un foret adapté pour le métal et de régler la vitesse de manière appropriée.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse MSW DDM150 ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Vérifiez également régulièrement l'état des charbons moteurs et remplacez-les si nécessaire.
Quelle est la puissance de la perceuse MSW DDM150 ?
La perceuse MSW DDM150 a une puissance de 1500 Watts, ce qui la rend adaptée pour une variété d'applications de perçage.
La perceuse MSW DDM150 a-t-elle une fonction de percussion ?
Non, la perceuse MSW DDM150 ne dispose pas de fonction de percussion. Elle est conçue principalement pour le perçage standard.
Quel type de prise est nécessaire pour utiliser la perceuse MSW DDM150 ?
La perceuse MSW DDM150 nécessite une prise électrique standard de 230 V en France.
Puis-je utiliser la perceuse MSW DDM150 pour des travaux en extérieur ?
La perceuse MSW DDM150 est conçue pour une utilisation en intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est protégée de l'humidité et des intempéries.

Questions des utilisateurs sur DDM150 MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDM150 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDM150 de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI DDM150 MSW

Descriptiondes paramètresValeur des paramètres
Nom du produitCAROTTEUSE
ModèleMSW-DDM150
Tension nominale [V-1]/Fréquence [Hz]230/50
Puissance nominale [W]2000
Classe de protectionII
Courant [A]10
Diamètre des emboutsde lacouronne de forage [°]1 1⁄4
Vitesse de rotation sanscharge [r/min]0-1950
Diamètre maximal delorage [mm] 159
Diamètre de la vanned'alimentation en cau[mm] 16
Valeur de puissancesonore L_AB [dB(A)]102,2; K=5
Niveau de pressionsonore L_AB [dB(A)]91,2; K=5
Exposition auxvibrations [m/s]Pour la poignée principale:4,517Pour la poignée auxiliaire:4,097
Dimensions [mm]518x103x265
Poids [kg]6
  1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modèmes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
Lunettes de protection obligatoires.
Sore tête anti-bruit obligatoire.
Masque obligatoire.
Chaussures de sécurité obligatoires.
Gants de protection obligatoires.
Portoz une protection faciale.
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique !
Appareil de la classe de protection II possédant une isolation renforcée.

ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable apparence de l'appareil.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l'allemand.

  1. CONSIGNES DE SECURITÉ

ATTENTION! Lusez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves ou la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au CAROTTEUSE.

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.

b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempees et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques.

c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.

d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher

l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huille, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.

e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique d'extérieur. L'utilisation d'une rallonge d'extérieur diminue les risques de chocs électriques.

f) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.

gi) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.

h) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.

i) ATTENTION DANGER DE MORT ! No trempez et n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement.

j) N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau !

k) Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques!

1) La différence entre la tension d'alimentation et la tension nominale ne doit pas être supérieure à +/-5%.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.

d) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant

c) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même!

f) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO _2 ) pour étouffer les flammes sur l'appareil.

g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil).

h) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.

i) Durant le fonctionnement, l'appareil produit de la poussière et de la saleté. Les personnes qui n'utilisent pas l'appareil doivent être protégées contre les effets néfastes de celui-ci.

j) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles, remplacez les

k) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagne du manuel d'utilisation.

1) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.

m) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.

n) Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec d'autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils.

o): Respecter les conditions s'appliquant au poste de travail. Ne pas travailler dans un environnement humide ou mouille (plue, sol humide). Le poste de travail doit être bien sécurisé. La machine peut produire des étécelles en état de fonctionnement ainsi que lors de la mise en marche et de la mise en arrêt. Ne pas utiliser dans un environnement explosif (à proximité de vernis, peintures, essence, solvents, gaz, colles, liquides et gaz hauteur inflammables ou explosifs).

⚠ REMARQUEI Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malacle, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.

b) Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appareil et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent manuel et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.

c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

d) Utilisez l'équipement de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures.

c) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'apparcil, assurez vous que celui ci est cteint et que l'interrupteur se trouve sur amêt avant de procéder au branchement.

f) No surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.

g) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

h) Le port d'équipements de protection des yeux, des oreilles et des voies respiratoires est recommandé.

i) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) Ne faites pas surchauffer l'appareil Utilisez les cûtils appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

c) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle.

d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.

e) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.

P) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.

h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.

i) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.

j) Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe des composants d'entraînement et endommager l'appareil

k) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires à moins que l'appareil n'ait été préalablement débranché.

1) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de toumer l'apparcil pendant son fonctionnement.

m) Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. n) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.

c) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.

p) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.

q) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur

r) Ne couvrez pas les orifices de ventilation!

s) Il est recommandé d'utiliser l'outil avec une charge d'entrée plus basse que celle indiquée sur la plaque signalétique afin de pouvoir augmenter l'efficacité de la machine et réduire l'usure.

t) Tenir la machine fermement dans les mains. Lorsque la machine est en marche, toujours la tenir à la poignée qui y est fixée.

u) L'appareil n'est pas destiné à loer au-dessus de la tête de l'utilisateur.

v) Veiller au réglage correct de la poignée.

w] Il est recommandé d'utiliser la poignée latérale.

x) La sécurité du travail dépend de la position du corps.

y) Lors d'un travail en hauteur, faire attention aux personnes et aux objets situés en contrebas.

ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

  1. CONDITIONS D'UTILISATION

L'appareil est conçu pour effectuer des trous traversants et non traversants dans les matériaux de construction minéraux tels que le béton, les murs de toutes sortes, l'asphalte, les chapes de toutes sortes, la pierre naturelle, en utilisant des forels appropriés.

L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
MSW DDM150 - 1

  1. Poignée auxiliaire

  2. Broche

  3. Soupape du liquide de refroidissement

  4. Motcur

  5. Support d'épaule

  6. Poignée principale

  7. Interrupteur marche/amét

  8. Capot du balai de charbon moteur

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

3.2.1. CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurée... Tenzé l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, infinlammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurcz vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit.

3.2.2. INSTALLATION DE CERTAINS COMPOSANTS

  1. Assurez-vous que la tension à la source du courant correspond aux données figurant sur la plaque signalétique du produit.

  2. Assurez-vous que l'interrupteur principal est en position « ARRÊT ». Si vous branchez l'appareil au réseau électrique alors que l'interrupteur principal est en position « MARCHE », cela peut entraîner des accidents.

  3. Si le poste de travail ne dispose pas de source de courant, il faut utiliser un câble de rallonge avec une section transversale (épaisseur) et une puissance nominale suffisante. Le câble de rallonge doit être aussi court que possible.

  4. Assurez-vous que le liquide de refroidissement est raccordé à l'appareil par un tube de 16 mm de diamètre. Le manque d'eau risque d'endommager l'appareil. La pression maximale autorisée du liquide est de 0,12 MPa. Remarque : n'utilisez pas d'eau contaminée.

3.2.3. MONTAGE DE L'APPAREIL

L'INSTALLATION DU TUYAU D'ALIMENTATION EN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DU FORET

- Montage du tuyau d'arrivée du liquide de refroidissement. Enfoncz la pointe du tuyau dans la soupape d'arrivée du liquide de l'appareil. Après avoir enfoncé le tuyau, pressez le avec un collier de serrage pour ne pas qu'il tombe pendant le fonctionnement. - Montage de la couronne de forage à l'appareil. Pour monter la couronne de forage sur la broche, vissez la conformément au sens de filetage.

3.3. CONTRÔLE DE L'APPAREIL

  1. Contrôle de l'appareil. Etant donné que l'usure des outils nuit à la puissance du moteur, les pièces d'usure usées doivent immédiatement être remplacées.

  2. Contrôle des vis de fixation. Vérifier régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées et le cas échéant les resserrer. Si cela n'est pas fait, il y a un risque de blessures.

  3. Fonctionnement du moteur. Le rotor du moteur est la pièce centrale de l'appareil. Il doit être protégé des dommages et des salissures avec de l'eau ou de l'huile.

  4. Contrôle des balais du moteur. Le moteur utilise des balais de charbon qui s'usent. Des balais de charbons fortement usés nuisant à la puissance du moteur. Dans le cas des balais de charbon ayant une fonction Auto-Stop, le moteur est automatiquement arrêté. Les balais de charbon usés doivent être remplacés et dans ce cas les deux balais de charbon doivent être remplacés par des nouveaux. Les balais de charbon doivent toujours être maintenues propres. Lour glissement sans entraves à l'intérieur du support de balai de charbon doit être assuré.

3.4. UTILISATION DE L'APPAREIL

ATTENTION! Si une odeur ou une fumée suspecte apparaît pendant le fonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil.

Fchez le foret et raccordez l'alimentation en eau. Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que la plage de rotation sur l'appareil est au minimum. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique et allumiez-le sans charge. Si l'appareil fonctionne correctement, ouvrez la vanne de flux d'eau. L'appareil peut commencer à fonctionner avec une charge au moment de la sortie de l'eau. Lorsque vous changez de vitesse, anètze l'appareil. Lorsque vous avez terminé votre traveler, éteignez l'appareil, fermez la vanne du liquide de refroidissement et retirez la fiche secteur. ATTENTIONI Lors du travail veillez à ce que la carollette ne reste pas immobile dans la pièce traitée.

ATTENTION! Si la vitesse commence à diminuer pendant le forage, cela signifie que le moteur est surchargé.

ATTENTION! Évitez toute inondation du moteur par de l'eau ou de l'huile.

3.5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.

b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.

c) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec. à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.

cl) Il est interdit d'asperger l'apparcil d'eau ou de l'immerger dans l'eau.

e) Evitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.

f) Nettoyez les onfices de ventilation à l'aide d'un pinceau et d'air comprimé.

gl Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.

h) Il est conseillé de laver l'appareil uniquement avec un chiffon mou et humide.

) N'utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommacer la surface de l'appareil.

j) Ne nettoyez pas l'appareil pas avec des substances acides. L'équipement médical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l'appareil.

k) Ne pas nettoyer les pièces en plastique avec des solvants. L'essence, les diluants, le benzène l'alcool ou l'huile peuvent endommager les pièces en plastique. Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux avec de l'eau et du savon.

REMPLACEMENT DU BALAI DE CHARBON

Lors du fonctionnement, les balais de charbon sont usés uniformément. Si le morceau d'isolation dans l'espace intérieur du balai est nu et s'il y a contact avec le commutateur, le moteur est automatiquement mis en arrêt. Contrôlez les balais de charbon après environ 300 heures de fonctionnement. Lorsque les brosses sont usées jusqu'à une longueur d'environ 7 mm, vous devez les remplacer. ATTENTION! Avant le remplacement des balais vérifiez que l'appareil est éteint et débranché.

Pour remplacer les balais de charbon, il faut procéder de la manière suivante.

  1. Desserrer la vis de fixation du balai de charbon sur le côté du boîtier de l'appareil.

MSW DDM150 - 2

  1. Retirez le balai de charbon usagé, installez un nouveau balai et serrez la vis de fixation. Le balai de charbon de l'autre côté du boîber doit également être remplacé.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères : il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers. Un symbole à cet effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel d'utilisation, les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les reutilissant ou en utilisant les appareils usagés d'une autre manière, vous contribuez grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

DATI TECNICI

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : DDM150

Catégorie : Perceuse