KDD 114 A2 NF - Non catégorisé Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDD 114 A2 NF Koenic au format PDF.

📄 135 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Koenic KDD 114 A2 NF - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur combiné
Capacité totale Environ 200 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (HxLxP) 145 x 55 x 60 cm
Système de froid Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, thermostat réglable
Utilisation Conserve les aliments frais et congelés
Maintenance Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KDD 114 A2 NF Koenic

Que faire si mon Koenic KDD 114 A2 NF ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer mon Koenic KDD 114 A2 NF ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Pour les pièces amovibles, suivez les instructions dans le manuel pour un nettoyage approprié.
Mon appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez l'appareil immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans les ventilateurs ou les ouvertures. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le Koenic KDD 114 A2 NF ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages spécifiques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être trouvé sur le site Web de Koenic dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous pouvez également le demander au service client.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas correctement ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas obstrué et qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de lui. Vérifiez également les réglages de température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je retourner ou échanger mon Koenic KDD 114 A2 NF ?
Pour un retour ou un échange, consultez la politique de retour du magasin où vous avez acheté l'appareil. Assurez-vous d'avoir le reçu et de respecter les délais de retour.

Questions des utilisateurs sur KDD 114 A2 NF Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDD 114 A2 NF - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDD 114 A2 NF de la marque Koenic.

MODE D'EMPLOI KDD 114 A2 NF Koenic

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été données concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
  • Il est permis aux enfants de 3 à 8 ans de mettre ou de sortir des aliments des réfrigérateurs.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
  • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une chambre d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels de même importance. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 36 15/11/19 1:45 pmFrançais
  • Mise en garde! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées.
  • Mise en garde! N’utilisez pas d’appareils mécaniques ni d’autres moyens d’accélérer le dégivrage, à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant.
  • Mise en garde! N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
  • Mise en garde! N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments de stockage alimentaire de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
  • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bouteilles d’aérosol contenant un gaz propulseur inflammable.
  • La lampe n’est pas remplaçable.
  • Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
  • Attention: Le réfrigérant et le gaz d’isolation sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de ce produit, veuillez le faire auprès d’un centre de tri spécialisé ou contactez votre vendeur. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 37 15/11/19 1:45 pmFrançais
  • Afin d’éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes : -L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. -Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec des aliments et les systèmes de drainage accessibles. -Nettoyer les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincer le circuit hydraulique raccordé à l’alimentation en eau si l’eau n’a pas été retirée durant 5 jours. -Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur, de manière à ce qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ni ne gouttent dessus. -Les compartiments congélateurs «deux étoiles» conviennent au stockage d’aliments précongelés, au stockage ou à la préparation de crème glacée et à la confection de glaçons. -Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation des aliments frais. -Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, il convient d’éteindre, dégivrer, nettoyer, sécher et laisser la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure dans l'appareil. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 38 15/11/19 1:45 pmFrançais

1. Lisez intégralement ce mode d’emploi

avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.

2. Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

3. N’immergez jamais les pièces électriques de

l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.

4. N’essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon

d’alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé.

5. La tension du secteur doit correspondre à

celle indiquée sur la plaque signalétique.

6. Pour couper l’alimentation, débrancher

la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la fiche d’alimentation soit accessible.

7. Évitez de détériorer le cordon

d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.

8. Veuillez tenir l’appareil, y compris son

cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.

9. Pour débrancher l’appareil de la prise de

courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.

10. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas

utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.

11. Utilisez cet appareil dans un lieu en

intérieur non humide et jamais à l’extérieur.

12. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation

commerciale. Il est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

13. Assurez-vous que les composants

électriques, les pièces sous tension et le cordon d’alimentation ne soient pas humides.

14. N’utilisez que les accessoires fournis

avec l’appareil ou recommandés par le fournisseur !

15. Ne recouvrez pas l’appareil en cours

d’utilisation. Risque d’incendie!

16. AVERTISSEMENT! S’assurer que le

cordon d’alimentation n’est ni coincé ni endommagé lors de l’installation de l’appareil.

17. AVERTISSEMENT! Ne pas placer de prises

multiples mobiles ou des alimentations électriques mobiles à l’arrière de l’appareil pour éviter des risques d’électrocution liés à la fuite d’eau. Attention : Risque d’incendie! Matériaux inflammables. AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, merci de respecter le symbole figurant à gauche au dos de l’appareil (panneau arrière ou compresseur). C’est un symbole de risque d’incendie. Les tuyaux de réfrigérant et le compresseur contiennent des matériaux inflammables. Utilisez, faites l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil en vous tenant éloigné de toute source de flamme. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 39 15/11/19 1:45 pm40 Français Félicitations!! Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future. Usage prévu Ce produit convient uniquement pour la réfrigération et la congélation des aliments et des boissons. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur l’appareil ou bien des blessures. Cet appareil n’est destiné qu’à l’utilisation domestique et non pas à l’utilisation commerciale. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant. Avant de l’utiliser pour la premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien. Mise au rebut Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respect des réglementations nationales et locales, avant que l’appareil ne soit jeté. Contenu de la livraison 1 x Réfrigérateur-congélateur combiné 1 x Rangement pour 6 œufs 1 x Bac pour la machine à glaçons et l’eau froide 1 x Mode d’emploi Contrôle et composants

Panneau de commande avec écran

Bouton FRZ. TEMP (température congélateur).

Achage de la température, congélateur

Indicateur QUICK FRZ. (congélation rapide)

Indicateur QUICK REF. (réfrigération rapide)

Achage de la température, réfrigérateur

Bouton REF. TEMP. (température réfrigérateur)

Indicateur touche verrouillage/ déverrouillage

Bouton de distribution DISPENSER (distributeur) A10 Indicateur de fonctionnement eau A11 Indicateur de fonctionnement glace (pilée) A12 Indicateur de fonctionnement glaçons A13 Indicateur d’arrêt fonction glace et eau froide A14 Bouton marche/arrêt fonction glace et eau froide ICE OFF A15 Indicateur de filtre A16 Indicateur mode congés A17 Bouton MODE

Porte du congélateur

Poignée de porte du congélateur

Ouverture de distribution avec couvercle et joint

Ouverture du distributeur

Butée du distributeur

Étagère en verre du congélateur (3x)

Bac de porte du congélateur (3x)

Tiroir de congélateur (2x)

Câble d'alimentation avec fiche (non représenté)

Bac à légumes (compartiment aliments frais, 2x)

Bac de porte du réfrigérateur (5x)

Étagère en verre du réfrigérateur(4x)

Poignée de porte du réfrigérateur

Porte du réfrigérateur

Éclairage intérieur du réfrigérateur

Machine à glaçons avec bac à glaçons

Éclairage intérieur du congélateur Accessoires 1 x Rangement pour 6 œufs (non illustré) 1 x Machine à glaçons et rafraîchisseur d’eau intégrés 1 x Clé 1 x Filtre avec kit d’installation 2 x Tuyaux avec kit d’installation Installation Fig.

Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Laissez les distances minimales de tous les côtés. Fig.

La mise à niveau peut être réglée avec les pieds avant réglables. Fig.

Familiarisez-vous avec le branchement des tuyaux d’eau et des raccords possibles à proximité de l’appareil. Assurez-vous que l’alimentation en eau est à une distance accessible. Vissez l’adaptateur fourni avec l’alimentation en eau (1/2’’), mais n’ouvrez pas encore le robinet. Assurez- vous que l’adaptateur est correctement raccordé et étanche. Retirez le capuchon de protection rouge du tuyau à l’arrière du réfrigérateur. Fig.

Attachez le filtre à eau sur un mur à l’endroit souhaité. Pour ce faire, installez deux clips de maintien à la bonne distance (env. 15 cm) et à l’emplacement souhaité avec les vis et les chevilles extensibles fournies. Le filtre peut être placé à l’horizontale, à la verticale et dans une position inclinée. Le sens du débit d’eau peut se faire dans n’importe quelle direction. Dans tous les cas, respectez la pression d’eau indiquée. Enfichez une extrémité du tuyau bleu dans l’adaptateur précédemment installé sur l’alimentation en eau. Retirez les deux bouchons en caoutchouc du filtre à eau. Puis, poussez le connecteur de tuyau fixé à l’autre extrémité du tuyau bleu, aussi loin que possible, dans l’entrée du filtre à eau. Insérez les deux connecteurs de tuyau coudés fournis sur les deux extrémités du tuyau blanc. Raccordez l’un d’eux à la sortie du filtre et l’autre au tuyau à l’arrière du réfrigérateur. Fixez maintenant les clips de maintien à tous les connecteurs de tuyau. Fig.

Assurez-vous que toutes les installations et tous les branchements ont été eectués correctement que tous sont bien étanches. Veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliés et ne puissent pas l’être. Ouvrez l’eau sur l’alimentation en eau. Vérifiez une fois encore la présence de fuites éventuelles sur les raccords et assurez- vous qu’ils sont bien étanches. Vérifiez l’étanchéité de tous les branchements à intervalles réguliers pour éviter d’éventuelles fuites. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 41 15/11/19 1:45 pm42 Français Fig.

Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur sont équipés d’étagères en verre et de tiroirs, qui peuvent être retirés le cas échéant en les tirant vers l’avant. Certaines étagères peuvent être insérées à des hauteurs diérentes. Remarque Si le réfrigérateur est rangé, déplacez-le ou renversez-le sur le côté pendant le transport ou l’installation. Il doit être en position verticale pendant 2 heures avant de le brancher au secteur. Fonctionnement Fig.

Plug in the power plug into an appropriate mains socket outlet. Remarque: Laissez l’appareil pré-réfrigérer pendant environ 2-3 heures avant d’y placer les aliments. Réglages Fig.

Le panneau de contrôle est verrouillé en fonctionnement normal. Avant d’eectuer les réglages décrits ci-dessous, appuyez sur la touche verrouiller/déverrouiller LOCK/UNLOCK pendant au moins 3 secondes. Le symbole LOCK devient et toutes les touches sont déverrouillées. Tous les réglages eectués sont uniquement activés après verrouillage automatique. Au bout de 30 secondes, l’achage se verrouille automatiquement. Réglage de la température du congélateur Fig.

Appuyez sur le bouton FRZ.TEMP. pour définir la température du congélateur de -16 à -24 °C par paliers d’1 ° C. Après le réglage du paramètre, l’écran clignote pendant 5 autres secondes avant que le réglage soit automatiquement enregistré. Réglage de la température du réfrigérateur Fig.

Appuyez sur le bouton REF.TEMP. pour définir la température du réfrigérateur de 2 à 8 °C par paliers d’1 °C. Une fois le réglage eectué, l’écran clignote pendant 5 secondes de plus. VFonctions VACANCES, CONG. RAPIDE (congélation rapide) et RÉFRIG. RAPIDE (refroidissement rapide) Fig.

En appuyant sur le bouton MODE, vous pouvez sélectionner trois fonctions diérentes comme indiqué par le symbole.

  • Mode Vacances : Dans ce mode, le réfrigérateur est éteint et le congélateur est réglé sur -18°C. Assurez-vous que tous les aliments sont retirés du réfrigérateur avant d’activer ce réglage.
  • Mode Congélation QUICK FRZ.: Dans ce mode, seule la température du congélateur baisse à -24°C pendant 26heures. Puis, le congélateur fonctionne à la température prédéfinie. Il n’aecte pas les paramètres du réfrigérateur.
  • Mode Congélation rapide QUICK FRZ. et mode Refroidissement rapide QUICK REF.: Dans ce mode, les températures du congélateur et du réfrigérateur baissent toutes les deux à -24°C et 2°C respectivement, pendant 26 et 2,5 heures. Puis, le congélateur et le réfrigérateur fonctionnent tous les deux à la température prédéfinie. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 42 15/11/19 1:45 pm43 Français
  • Mode Refroidissement rapide QUICK REF.: Dans ce mode, seule la température du réfrigérateur baisse à 2°C pendant 2,5heures. Puis, le réfrigérateur fonctionne à la température prédéfinie. Pour désactiver les fonctions auxiliaires, déverrouillez à nouveau le panneau de contrôle comme décrit dans la section Settings, et appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce qu’il ne reste aucune autre icône de fonction allumée. De ce fait, toutes les autres fonctions sont désactivées et l’appareil fonctionne aux températures prédéfinies. Production d’eau froide et de glaçons Avertissement! Avant de tirer de l’eau et des glaçons pour la première fois, retirez le couvercle avec joint de l’ouverture de distribution à l’intérieur de la porte du congélateur. Si le couvercle n’est pas retiré, la glace et l’eau seront rejetées dans le congélateur. Si besoin, déverrouillez le panneau de commande et appuyez sur le bouton marche/ arrêt de la glace et de l’eau froide ICE OFF (arrêt glace) pour activer ou désactiver la fonction glace et eau froide. Fig.

Appuyez sur le bouton DISPENSER (distributeur) jusqu’à ce que le symbole correspondant indique la fonction souhaitée : indicateur d’extraction de glaçons : des cubes entiers sont distribués ; indicateur du pic à glace (pilée) : de la glace pilée est distribuée ; indicateur d’eau : de l’eau froide est distribuée. Fig.

Appuyez maintenant avec le verre contre la butée du distributeur pour lancer la distribution définie. Retirez le verre pour arrêter la distribution. Avertissement! Ne jamais mettre la main dans l’ouverture du distributeur de la porte du congélateur! Remarque:

  • Pendant la distribution de glaçons ou de glace pilée, diérents sons mécaniques se font entendre. Cela est normal et ce n’est pas un motif de réclamation.
  • La distribution d’eau et de glace fonctionne uniquement lorsque la porte du congélateur est fermée.
  • Si vous n’avez pas prélevé d’eau froide pendant plusieurs jours, jeter l’eau des X premiers verres pour éviter des infections bactériennes. Réglage de la hauteur de porte

Si les portes ne se ferment pas correctement ou ne sont pas alignées, le réglage en hauteur est possible.

Utilisez la clé fournie (b) pour desserrer le contre-écrou (c), puis réglez la hauteur de chaque porte en tournant l’écrou de réglage (a) à l’aide de la clé (b). Si la hauteur est correcte et que les deux portes sont alignées, serrez à nouveau le contre-écrou (c). Conseils d’économie d’énergie

  • Ne placez pas le produit à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou poêle de cuisine, etc.).
  • Assurer la circulation d’air libre autour du réfrigérateur et du congélateur.
  • Si une couche de glace s’est formée, dégivrez l’appareil. Une épaisse couche de glace aecte la transmission du froid, donc la consommation d’énergie augmentera.
  • Lorsque vous ouvrez et prenez de la nourriture, ouvrez la porte peu de temps. Une ouverture de porte plus courte provoque moins de formation de givre sur les parois du congélateur.
  • Sélectionnez le réglage du régulateur de température en fonction de la quantité du produit contenue. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 43 15/11/19 1:45 pm44 Français
  • Utilisez des tiroirs, des paniers ou des étagères pour ranger les aliments. Si l’énergie du produit est utilisée ecacement, la consommation d’énergie peut être minimisée. Nettoyage et entretien Attention
  • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
  • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
  • N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur le joint de porte. Cela le rendrait poreux avec le temps.
  • N’utilisez pas d’équipement de nettoyage à la vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec les pièces électriques du produit, ce qui causerait un court-circuit.
  • Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion humide et puis essuyez-les soigneusement.
  • Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton).
  • Essuyez le joint de porte à l’eau uniquement, puis séchez-le soigneusement.
  • Les pièces amovibles, par exemple les étagères en verre, peuvent être enlevées pour le nettoyage.
  • Retirez le bac de la machine à glaçons x fois par an et rincez l’intérieur du bac avec un détergent et de l’eau chaude. Remettez en place le bac de la machine à glaçons lorsqu’il est sec. Mise hors service Si le réfrigérateur doit rester inutilisé pendant une longue période, il faut eectuer les opérations suivantes:
  • Débranchez l’appareil.
  • Nettoyez l’intérieur du compartiment congélateur et laissez-le sécher.
  • Nettoyez soigneusement tous les accessoires (contenants de légumes, compartiments de porte, étagères en verre, etc.)
  • Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures désagréables.
  • Fermer l’alimentation en eau. Caractéristiques Tension : 220-240 V~ Fréquence : 50 Hz Courant nominal : 2.5 A Consommation d’énergie kWh/24h : 0.882 kWh/an : 322 Température ambiante : 16°C -43°C Capacité nette du réfrigérateur : 334 L Capacité nette du congélateur : 156 L Dimensions (HxWxD): 1788 x 895 x 745 mm Profondeur avec porte ouverte : 1142 mm Compartiment 4 étoiles Volume de stockage : 138 L Compartiment 2 étoiles Volume de stockage : 18 L Ce produit est destiné à être utilise dans des classes climatiques de N à T Classe climatique Température ambiante N +16 to +32 °C ST +16 to +38 °C T +16 to +43 °C IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 44 15/11/19 1:45 pm45 Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas •Alimentation interrompue •Vérifiez la source d’alimentation La température dans les compartiments n’est pas assez basse.
  • La porte n’est pas bien fermée ou elle est ouverte trop souvent.
  • Réarrangez les aliments pour que la porte puisse être bien fermée.
  • La température ambiante est inférieure à 10 ° C ou supérieure à 43 ° C
  • Le produit est destiné à être utilisé dans une température ambiante comprise entre 10 ° C et 43 ° C L’eau s’accumule dans la partie inférieure du compartiment
  • La nourriture entre en contact avec la paroi arrière du compartiment
  • Éloignez la nourriture ou le récipient de la paroi arrière La lampe intérieure ne s'allume pas
  • La lampe est défectueuse •Contactez de service clientèle Codes d’erreur Code d’erreur Description de la panne E0 Défaut mécanique de la machine à glaçons E1 Défaut de circuit du capteur de température de réfrigération E2 Défaut de circuit du capteur de température de congélation E5 Défaut de circuit du radiateur évaporateur E6 Défaut de communication E7 Défaut de circuit du capteur de température ambiante EE Défaut de circuit du capteur de la machine à glaçons EH Défaut de circuit du capteur d’humidité ambiante Fonction d’alarme Ce produit est équipé d’une alarme. Une alarme retentit lorsqu’une porte ouverte n’est pas fermée dans les 120 sec après son ouverture. Pour arrêter l’alarme, fermez la porte concernée ou appuyez sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande. Une alarme retentit également si la température du compartiment du congélateur dépasse les -8 °C. De plus, le code d’erreur E2 s’ache. IM_KDD 114 A2 NF_191115_V03_HR.indb 45 15/11/19 1:45 pm46 Français Fiche technique de produit EU

Les informations contenues dans cette fiche technique de produit sont indiquées conformément à l'Article 3, point b) en relation avec l'Annexe III du règlement délégué (EU) N° 1060/2010 de la Commission au terme de la Directive du Conseil 2010/30/EU de l'Union européenne et du Conseil concernant l'étiquetage des appareils de refroidissement ménagers en matière de consommation énergétique.

Marque du fournisseur KOENIC

Référence du modèle KDD 112 A3 INVNF

Catégorie de modèles d'appareils de refroidissement

Performance énergétique Classe

Label écologique communautaire conformément au Règlement du conseil (EEC) N° 66/2010 n/a

Symbole Valeur Unité f) Consommation énergétique annuelle

Volume de stockage et si nécessaire nombre d'Étoiles pour chaque compartiment

Compartiment de rangement de bouteilles V wma n/a L Rangement pour aliments frais

Compartiment de réfrigération Vcc n/a L

Compartiment de fabrication des glaçons et compartiment zéro étoile

Compartiment une étoile V* n/a L Compartiment deux étoiles

Compartiment trois étoiles V *** n/a L Compartiment du congélateur (compartiment quatre étoiles)

Température de calcul “autres compartiments” n/a Informations sur les conditions sans gel pour chaque compartiment :

Compartiment de rangement de bouteilles n/a Rangement pour aliments frais n/a

i) Compartiment de réfrigération n/a

Compartiment de fabrication des glaçons et compartiment zéro étoile n/a

Compartiment une étoile n/a

Compartiment deux étoiles Oui

Compartiment trois étoiles n/a Compartiment du congélateur (compartiment quatre étoiles) Oui

Temps de stockage en cas de panne (

temps d'augmentation de la température”)

k) Capacité de congélation 15 kg/24h

m) Bruit aérien 43 dB(A) re1 pW

1 Catégories des appareils de réfrigération ménagers : 1 = Réfrigérateur avec un ou plusieurs espaces de stockage pour les aliments frais ; 2 = Réfrigérateur avec espace pour le vin, compartiment de type cave, appareil de refroidissement avec armoire à vins ; 3 = Réfrigérateur avec espace de réfrigération et réfrigérateur avec un compartiment zéro étoile ; 4 = Réfrigérateur avec un compartiment une étoile ; 5 = Réfrigérateur avec un compartiment deux étoiles ; 6 = Réfrigérateur avec un compartiment trois étoiles ; 7 = Groupes de refroidissement et congélateurs ; 8 = Congélateur vertical ; 9 = Congélateur coffre ; 10 = Groupes de refroidissement combinés et autres appareils de refroidissement. 2 Portée : A+++ (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la plus basse) 3 Sur la base des résultats de test standard sur une période de 24 heures. La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. 4 * = compartiment -6°C ou plus frais ; *** = Espace de stockage pour surgelés -18°C ou plus frais ; **** = Congélateur et espaces de stockage pour surgelés -18°C ou plus frais et avec une capacité de congélation minimum 5 "autre compartiment" désigne un compartiment qui n'est pas un espace de stockage pour le vin, et qui est conçu pour stocker des aliments à une température plus élevée telle que + 14 °C. 6 Classe climatique SN : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 10°C et +32°C ; Classe climatique N : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +32°C ; Classe climatique ST : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +38°C ; Classe climatique T : Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre + 16°C et +43°C A++

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Koenic

Modèle : KDD 114 A2 NF

Catégorie : Non catégorisé