AIRCLEAN 5G-WL - Purificateur d'air Ulsonix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIRCLEAN 5G-WL Ulsonix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air Ulsonix AIRCLEAN 5G-WL, capacité de filtration HEPA, débit d'air de 200 m³/h, niveau sonore de 30-60 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces jusqu'à 50 m², fonctionnement en continu ou programmable, indicateur de qualité de l'air. |
| Maintenance et réparation | Filtres HEPA et charbon actif remplaçables, nettoyage régulier du préfiltre recommandé, manuel d'utilisation inclus pour les réparations simples. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de détection de panne, conforme aux normes de sécurité CE. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, design moderne, garantie de 2 ans, consommation énergétique faible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIRCLEAN 5G-WL Ulsonix
Questions des utilisateurs sur AIRCLEAN 5G-WL Ulsonix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIRCLEAN 5G-WL - Ulsonix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIRCLEAN 5G-WL de la marque Ulsonix.
MODE D'EMPLOI AIRCLEAN 5G-WL Ulsonix
| Description des parameters | Parameter | ||
| Nom du produit Générateur d'ozone | |||
| Modèle AIRCLEAN | 10G | AIRCLEAN7G | AIRCLEAN20G-ECO |
| Tension nominale[V-1] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale[W] | 110 | 98 | 205 |
| Rendement de l'ozonation [mg/h] | 10.000 | 7.000 | 20.000 |
| Efficacité du ventilateur [m3/h] | 170 | ||
| Nom du produit Générateur d'ozone | |||
| Modèle AIRCLEAN | 20G | AIRCLEAN15G | AIRCLEAN7G-ECO |
| Tension nominale[V-1] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale[W] | 205 160 | 98 | |
| Rendement de l'ozonation [mg/h] | 20.000 | 15.000 | 7.000 |
| Efficacité du ventilateur [m3/h] | 170 | ||
| Nom du produit Générateur d'ozone | |||
| Modèle | AIRCLEAN5GWL | AIRCLEAN7GWL | |
| Tension nominale[V-1] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale[W] | 65 | 100 | |
| Rendement de l'ozonation [mg/h] | 5.000 | 7.000 | |
| Efficacité du ventilateur [m3/h] | 100 | 170 | |
| Nom du produit Générateur d'ozone | |||
| Modèle | AIRCLEAN10GWL | AIRCLEAN10G-ECO | |
| Tension nominale[V-1] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale[W] | 100 | 95 | |
| Rendement de l'ozonation [mg/h] | 10.000 | 10.000 | |
| Efficacité du ventilateur [m3/h] | 170 | ||
- DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION SEULS LES PROFESSIONNELS COMPÉTENTS DANS L'UTILISATION DES EPI PEUVENT UTILISER L'APPAREIL.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caracténotiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de brut afin de reduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
| CE | Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. | |
| Collecte séparée. | |
| ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). | |
| ATTENTION ! Mise en garole liée à des substances toxiques ! | |
| Porter des gants de protection. | |
| Portez des lunettes de sécurité. | |
| Utiliser une protection des voies respiratoires. | |
| Portez des vêtements de protection. |
⚠ REMARQUE 1 Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de re manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION 1 Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au générateur d'ozone. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni a proximité immédiate de recipients d'eau ! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques. Ne couvrez pas les entrées et les sorties d'air ! Ne couvrez pas les orifices de ventilation !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.
b) Evitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trompées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques.
c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.
c) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service clu fabricant.
g) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
c) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même !
e) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la porte de contrôle sur l'appareil).
g) Verifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles, remplacez-les.
h) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
i) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
1) La pièce, dans laquelle le traitement à l'ozone doit avoir lieu, doit être hermétique (portes fermées, l'échanté des portes et fonêtres doit être vérifie et fonctionnelle etc.), tout climatiseur doit être éteint et les sorties d'aérations doivent être fermées. Il est recommandé, dans la mesure du possible, d'utiliser un dispositif d'aération interieur pour faire circuler l'air afin de facilité le traitement de l'ozone dans la pièce. Ouvrez la porte de la pièce en cours de traitement à l'ozone (p. ex. Salle de bain, débarras etc.).
k) Aucun humain ni animal n'est autorisé dans la pièce pendant le traitement à l'ozone.
Il est interdit de fumer dans un espace en cours de traitement à l'ozone. Aucune opération nécessitant du feu ne doit être effectuée et aucun outil produisant une flamme ou une éincelle ne doit être utilise. Des travaux qui nécessient de l'huile ou des matières grasses ne doit pas être exécutés par cela pourrait polluer la pièce. N'y laissez pas d'objets sales/pollués.
m) One fois le générateur d'ozone mis en marche, quittez la pièce rapidement n) Veuillez accrocher à la porte de la pièce concernée un panneau avec les indications suivantes:

TRAITEMENT À L'OZONE
ENTRÉE INTERDITE
⚠ REMARQUE I Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquats, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'appareil.
c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le produit. En outre, ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail
d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
c) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.
f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ulsonix
ulsonix
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHÉ/ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être controles à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être répares.
b) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle.
c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.
d) Maintenez l'appareil en parfait etal de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretion des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'apparcil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retires.
h) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.
j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.
k) No couvrez pas l'entrée et la sortie d'air l) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretion ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.
m) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
n) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
o) Ne surchargez pas l'appareil.
p) Les personnes ayant un odorat sensible voire surdéveloppé ne doivent pas utiliser cet appareil.
q) Assurcz vous d'avoir suffisamment de place autour de l'appareil avant de le mettre en marche. Il est interdit de bloquer les sorties d'aération du générateur d'ozone.
r) II. EST STRICTEMENT INTERDIT de respirer l'air directement à la sortie d'air de l'appareil. Une courte inhalation d'ozone concentré ou une inhalation prolongée d'ozone peu concentré est dangercux et peut avoir des conséquences nocives sur votre santé,
ATTENTION I Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
Lors de l'utilisation d'un générateur d'ozone et s'il est absolument nécessaire d'être à proximité, le type et le niveau de protection de l'équipement de protection individuelle (EPI) requis.
a) Protection respiratoire
- Respirateurs purificateurs d'air : Utilize un respirateur équipé de filtres adaptés à l'ozone. Dans l'UE, les filtres sont classés P1, P2 ou P3, P3 offrant le plus haut niveau de protection contre les particules. Pour une protection contre les gaz et vapeurs tels que l'ozone, le filtre doit être combiné avec un filtre à gaz classé selon le type de gaz contre lequel il protège (par exemple A, B, E, K). Spécifiquement pour l'ozone, vous devez utiliser un filtre ABEK capable de protéger contre les gaz organiques et inograpiques, le cloysée de souilles l'ammonias et ses dérivées. Pour la construction de concentration d'ozone un clèvrant masque avec un filtre ABEK-P3 peut suffire pour des concentrations plus faibles, tandis que des concentrations plus élevées nécessiteraient en masque complet avec un filtre ABEK-P3 pour une protection complète.
- Respirateur à adduction d'air (SAR) ou appareil respiratoire autonome (ARA) : Pour des concentrations très élevées d'ozone ou pendant de longues durées, une approche plus protectrice peut être nécessaire, comme un SAR ou un ARI, qui fournit de l'air pur à partir d'une source, indépendant du milieu environnant.
b) Protection des yeux
- Lunettes de sécurité : Des lunettes de sécurité fermées et hemétiques sont recommandées pour se protéger contre l'imitation des yeux causée par l'exposition à l'ozone. Assurez-vous qu'ils forment un sceau autour des yeux.
c) Protection de la peau
- Vêtements de protection : Portez des manches longues, des pantalons longs et des gants pour minimiser l'exposition de la peau. Les matériaux qui font barrière aux gaz ou qui sont moins perméables à l'ozzone sont préférables. L'ozzone peut degrader certains matériaux, il est donc important de choisir des vêtements de protection résistant à l'oxylation.
d) autres considérations
• Assurer un ajustement et une formation appropriés : Pour les respirateurs, un test d'ajustement approprié est essentiel pour garantir l'efficacité du masque. Les utilisateurs doivent également être formés à l'utilisation correcte et aux limites de leur EPI.
- Surveiller les niveaux d'ozone : utilisez des détecteurs d'ozone pour surveiller la concentration d'ozone dans la zone afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas les niveaux sûrs recommandés par les directives de santé et de sécurité.
Réactivité de l'ozone : L'ozone est un gaz très réactif il peut réagir avec diverses substances et matériaux. Évitez tout contact avec des matériaux inflammables, des carburants et des produits chimiques réactifs.
Danger des produits de réaction : Les réactions de l'ozone peuvent produire des sous produits potentiellement nocifs. Certains de ces sous-produits peuvent être très réactifs ou toxiques. Pour minimiser les risques, assurez une ventilation adéquate pour dissiper les sous-produits.

Explosivité de l'ozone : L'ozone gazeux n'est pas intrinséquement explosif, mais il peut réagir avec certaines substances pour former des mélanges explosifs. Évitez de mélanger l'ozone avec des substances pouvant conduire à des réactions explosives.

Minuteries et automatisation : utilisez des minuteries ou des fonctions d'automatisation pour contrôler la durée de génération d'ozone. Règlez les durées de traitement en fonction de la taille de la pièce et des directives de concentration d'ozone.

Équipement de sécurité : Lorsque vous entrez dans des zones traitées à l'ozone, portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des masques complets, des gants et des lunettes de protection pour minimiser l'exposition à l'ozone et à ses sous-produits.
- CONDITIONS D'UTILISATION
Le générateur d'ozone a été conçu pour produire de l'ozone dans l'air ambiant.
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
AIRCLEAN 10G | AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 10GECO AIRCLEAN 15G

-
Sortie d'aération
-
Touches du panneau de commande:
On/Off Interrupteur principal
Auto - Fonctionnement automatique
Timer - Mode minuterie
Set - Configuration des paramètres
Up - Déplacement du curseur vers le haut
Down - Déplacement du curseur vers le bas
-
Écran
-
Télécommande - Description des commandes
Analogique comme le panneau de commande
-
Filtre
-
Interrupteur de sécurité
AIRCLEAN 20GECO | AIRCLEAN 7GECO
AIRCLEAN 56WL
22.05.2024

-
Sortie d'aération
-
Témoin d'activité
-
Réglage du temps de fonctionnement
-
Interrupteur de sécurité
-
Filtre à air
AIRCLEAN 75WL | AIRCLEAN 105WL


-
Sortie d'aération
-
Témoin d'activité
-
Réglage du temps de fonctionnement
-
Raccord du câble d'alimentation
-
Filtre à air.


-
Poignée
-
Voyant de travail
-
Bouton de réolage de l'ozone
-
Bouton de réglage du temps
-
Couvercle du filtre à air
-
Prise d'alimentation et prise à fusible
-
Filtre à air
-
Cordon d'alimentation
-
Bouton ON/OFF
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d'humidé relative ne doit pas être de plus de 85%. Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurés. Vérifiez qu'un espace d'au moins 10 cm est libre de chaque côté de l'appareil. Tenez l'appareil à l'ecart des surfaces chaudes. Utilise toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, inflammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalelique du produit.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
| Model | Temps d'utilisation recommande / volume d'air de la pièce (m) en mode "Autol" | ||
| P1 | P2 | P3 | |
| Fonctionnement 10 minutes / Pause 20 minutes | Fonctionnement 20 minutes / Pause 20 minutes | Fonctionnement 40 minutes / Pause 20 minutes | |
| AIRCLEAN 7G | <100 | 100-150 | 150-200 |
| AIRCLEAN 10G | <140 | 140-210 | 210-280 |
| AIRCLEAN 15G | <210 | 210-315 | 315-420 |
| AIRCLEAN 20G | <280 | 280-420 | 420-560 |
| Model | Temps d'utilisation recommandé / volume d'air de la pièce (m2) | ||||
| 50 | 100 150 | 200 300 | |||
| AIRCFLAN 10 min7G-ECO | 20 min | 30 min | 40 min | 60 min | |
| AIRCFLAN 4 min20G-ECO | 8 min | 12 min | 15 min | 25 min | |
| AIRCFLAN 20 min5G-WI | 40 min | 60 min | 80 min | 100 min | |
| AIRCFLAN 10 min7G-WI | 20 min | 30 min | 40 min | 60 min | |
| AIRCLEAN 8 min10G-WI | 15 min | 24 min | 32 min | 48 min | |
| Model | Temps d'utilisation recommandé / volume d'air de la pièce [m2] | ||||
| 50m3 | 100m3 | 150m3 | 200m3 | 300m3 | |
| AIRCLEAN 10C-FCO | 8 min | 16 min | 24 min | 32 min | 46 min |
ATTENTION ! N'utilisez pas le produit pendant une durée supérieure à celle figurant dans le tableau ci-dessus, sous « Durée de service recommandée. La durée maximaie d'utilisation en continu et la durée de pause du générateur d'ozone sont de : 12 heures de fonctionnement / 12 heure de pause.
ATTENTION ! L'appareil possède un filtre à air qui doit être changé ou nettoyé (aspiré) régulièrement.
AIRCLEAN 10G | AIRCLEAN 7G | AIRCLEAN 20G | AIRCLEAN 15G
- Utilisation en continue: Allumez le générateur d'ozone avec la touche On/Off. L'écran affiche alors, "HOLD ON". L'appareil travaille de façon continue et sans interruption.
- Pour éteindre l'appareil, veuillez utiliser la télécommande pour désactiver le mode de fonctionnement continu. Si! faut pénétrer dans la pièce pour étendre l'appareil, veuillez à porter un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des vêtements ainsi qu'un masque complet pour protéger les mugueuses y compris les yeux. N'utilisez pas le mode de fonctionnement continu pour un usage domestique.
- Utilisation avec minuterie: Allumez le générauter d'ozone avec la touche "timer". L'écran affiche: "TIMER OFF UNIIL" et indique le nombre d'heures et de minutes jusqu'à l'extinction de l'appareil. La durée d'utilisation peut être régée entre 5 minutes et 24 heures par intervalles de 5 minutes. Modification du temps d'extinction: Après avoir mis en marche l'appareil via "Timer", appuyez sur la touche, "Set". Le réglage de la durée de fonctionnement se met alors à clignoter. Déterminnez ensuite avec, "Up" / "Down" la durée d'utilisation voulue et appuyez de nouveau sur "Set". L'appareil enregistré les modifications apportées et se met en marché.
- Mode automatique: Allumez le générateur d'ozone avec la touche "Auto". L'écran affiche, ON" / Paramétrage de la durée de fonctionnement de l'appareil, comme les numéros de programme P1, P2 et P3 (la sélection entre les programmes s'effectue en appuyant de nouveau sur "Auto"). L'appareil dispose de 3 programmes préréglés:
- P1: 10 minutes de fonctionnement / 20 minutes de pause / 5 réglages de répétition.
▶ P2: 20 minutes de fonctionnement / 20 minutes de pause / 5 réglages de répétition.
- P3: 40 minutes de fonctionnement / 20 minutes de pause / 5 réglages de répétition.
La sélection de la durée de fonctionnement / pause et du nombre de répétitions peuvent être modifiés au choix dans chaque programme.
réglage de la durée de fonctionnement, de pause et du nombre de répétitions. La sélection de la durée de fonctionnement / pause et du nombre de répétitions peuvent être modifiés au choix dans chaque programme. Pour cola, rendez-vous dans le programme, qui doit être modifié (P1, P2 ou P3). On question et appuyer sur „Set“. Le parametrage des trois programmes s'effectue de la même manière. D'abord, rendez-vous sur P1 et appuyez ensuite sur la touche „Set“ pour que l'appareil se rende dans l'interface de sélection de la durée de fonctionnement. En appuyant sur „Set Pro“, la durée définie s'affichere à l'écran. A laide des touches „Up”, “Down”, vous pournez définir la durée souhaitée. En appuyant de nouveau sur „Set“, l'appareil navigue vers le menu dans lequel vous pournez définir le nombre de répétitions. L'écran affiche alors, “Set Pro ON OFF” ainsi que le nombre de répétitions à définir en dignotant. À laide des touches „Up”, “Down”, vous pournez définir le nombre de répétitions souhaité. Ensuite, appuyez sur „Set“ pour passer au programme suivant. Pour ressortir du menu de sélection des programmes. Maintenez enfoncé „Set“ jusqu'à ce que le programme revienne dans ses étapes précédentes. L'appareil se met alors en marche en mode automatique en respectant la durée de fonctionnement, de pause ainsi que le nombre de répétitions paramétris.
AIRCLEAN 20GECO | AIRCLEAN 5GWL
AIRCLEAN 2GECO | AIRCLEAN 7GWL | AIRCLEAN 2007
• Grâce au bouton rotatif, vous pourrez paramétrer la durée du traitement à l'ozone voulue. Dans le mode.
• „HOLD“, l'appareil fonctionne en continu sans interruptions.
AIRCLEAN 10GECO
- Allumez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF situé à l'arrière de l'appareil.
- À l'aide du bouton de réglage du temps, définissez la durée d'ozonation.
- Pour lancer le fonctionnement continu, tournez la molette de réglage de la durée en sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle atteigne la position « HOLD ».
- Réglez le niveau d'ozone avec le bouton de réglage
- de l'ozone, la plage de réglage est de D-10000 mg/h. Avant d'entrer dans la pièce pour désactiver le mode de fonctionnement continu « HOLD », les personnes doivent porter un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des masques compets, des gants et des lunettes de protection pour minimiser l'exposition. N'utilisez pas le mode de fonctionnement continu pour un usage domestique.
ATTENTION !: Une fois le traitement terminé, laissez aérer la pièce traitée 15 à 30 minutes. Veuillez patienter 2 heures avant de pouvoir y rentrer.
INDICATION! L'appareil ne doit être utilisé que dans des pièces vides! L'ozone est un gaz qui peut causer de puissantes réactions irritantes au niveau de votre peau et de vos cellules. Si lorsque vous pénétraz dans une pièce, récemment traité à l'ozone, vous sentez une odeur particulière, veuillez alors vous assurer que l'appareil est étoint. Quitter la pièce concernée et/ou l'aérer suffisamment.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Avant de commencer le nettoyage, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents comosifs.
c) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec. à l'abride l'humidité et des rayons directs du soleil
d) Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
e) Evitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.
f) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
g) Il est conseillé de laver l'appareil uniquement avec un chiffon mou et humide.
h) Pour que votre appareil fonctionne de manière optimale, il est recommande de changer les plaques d'ozone tous les 6 mois.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
ATTENTION ! Le fusible doit être remplacé par un technicien qualifié !
1) Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2) Débranchez le câble d'alimentation et retirez le porte fusible.

3) Remplacez le fusible par un exemplaire neuf possédant les mêmes paramètres.
4) Reinstallez le porte-fusible.
ATTENTION ! Pour éviter d'endommager le porte fusible, n'utilisez pas une force excessive lorsque vous le retirez et l'installez.
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
32
33
IT
DATI TECNICI