Bragi - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bragi Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Skandika Bragi avec résistance magnétique, 16 niveaux de difficulté, écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées. |
|---|---|
| Dimensions et poids | Dimensions : 110 x 50 x 130 cm ; Poids : 30 kg. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training et la rééducation. |
| Confort | Selle réglable en hauteur et en profondeur, pédales antidérapantes avec sangles de sécurité. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le serrage des vis et l'état des câbles, nettoyer le cadre avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Équipé de pieds antidérapants pour plus de stabilité, ne pas utiliser sur une surface glissante. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis à la livraison, poids maximal de l'utilisateur : 120 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bragi Skandika
Questions des utilisateurs sur Bragi Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bragi - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bragi de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Bragi Skandika
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement !
2. Placer l‘appareil sur une surface solide et plane. Utilisez
une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l’appareil.
3. Faites attention lorsque vous soulevez ou déplacez
l’appareil. Utilisez toujours une technique appropriée pour soulever l’appareil ou demandez de l’aide.
4. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement
frais et sec. Ne pas entreposer dans des endroits exces- sivement froids, chauds ou humides.
5. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
6. Avant de commencer un programme d‘exercices,
consultez votre médecin pour déterminer si vous n’êtes pas soumis à des contre-indications médicales ou physiques pouvant mettre en danger votre santé et votre sécurité, ou vous empêcher d‘utiliser correctement le matériel. Le conseil de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament qui pourrait aecter votre fréquence cardi- aque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
7. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d’entraînement. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.
8. Éloignez les enfants et les animaux de l‘appareil. Cet
appareil est adapté uniquement aux adultes.
9. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de
l’appareil sans surveillance.
10. Pour une utilisation sûre, assemblez l‘appareil uniquement
en suivant les instructions d‘assemblage de ce manuel. Si vous transmettez l‘appareil, transmettez également ces instructions et informez l‘utilisateur de l‘utilisation sûre de l‘appareil.
11. Avant d’utiliser l’équipement, vériez si tous les écrous et
boulons sont bien serrés à fond. La sécurité de l’équipement ne peut être assurée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ ou d’usure.
12. N‘utilisez jamais la machine si elle est endommagée, en
faisant particulièrement attention aux pièces sujettes à l‘usure, telles que le frein, le siège, etc.
13. Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les pièces
mobiles de l‘appareil. Lors du réglage des pièces réglables, faites attention à la position correcte ou à la position de réglage maximale marquée.
14. Essuyez toute trace de transpiration immédiatement après
l‘utilisation pour éviter de corroder ou d‘endommager les pièces sensibles de l‘appareil.
15. Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des
16. L‘appareil de classe HC ne peut être utilisé que par une
seule personne à la fois (charge de poids max. = 120 kg).
17. Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé
18. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profession-
nelle ou médicale. Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dénie dans la notice d’utilisation.
19. En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne
faites exécuter les réparations que par des services après- vente agréés. Il est recommandé de lubrier légèrement toutes les pièces mobiles de temps en temps pour main- tenir leur fonctionnalité.
20. Veuillez vous exercer avec
un espace de 2 metres autour de l’appareil.
21. Portez toujours des vête-
ments de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’eort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé. 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre30
ÉTAPE 1: MONTAGE DES PIEDS
Montez d’abord les pieds avant et arrière (3 = en avant et 2 = en arrière) sur le cadre principal (1). Pour cela sont nécessaires : 4 vis (14), 4 rondelles (15) et 4 écrous (16). Serrez bien les raccordements. A l‘aide du régleur de la hauteur (sur le pied arrière (2)) il est possible de compenser les éventuelles inégalités du sol. Pour cela vous tournez les embouts de réglage jusqu‘à ce que l‘appareil trouve une position stable sur le sol. Le pied avant (3) est équipé de roulettes de transport, qui vous permettent de déplacer l‘appareil facilement d‘un endroit à un autre. Attention : placez éventuellement un tapis pour protéger le sol pendant le transport.
Montez la selle (5) sur la tige du réglage de la selle (53) comme sur le schéma avec 4 rondelles (15) et 4 écrous (17). Fixez ensuite le réglage de la selle sur la tige de la selle (4) à l‘aide de la rondelle (54) et du vis de blocage (55). La selle peut être réglée en position horizontale et ainsi peut être adaptée à la longueur des bras et des jambes. Pour cela, dévissez à fond la grosse vis de blocage (55) et retirez-la. Poussez le réglage de la selle dans la position souhaitée et resserrez. Insérez la tige de la selle (4) dans le cadre principal. Choisissez la hauteur (celle-ci est réglable en fonction de la taille) et bloquez la xation/ tige de selle (4) en conséquence à l‘aide de la vis de serrage (10). Serrez bien les vis pour éviter les éventuels accidents causés par un desserrage de la selle. Utilisation de la vis de serrage (pièce 10) : Dévissez la vis complètement et retirez-la. Mettez la tige de xation de la selle dans la position désirée. Le bouton de réglage doit s‘enclencher dans un des crans prévus pour le réglage. Serrez bien la tête de vis. Respectez toujours les repères pour les positions de réglage maximales, ne retirez jamais la tige de support de selle au-delà de la marque du maximum. La hauteur du siège est correcte lorsque, le pied reposant en position parallèle au sol, sur la pédale du bas, le genou est légèrement plié.
ÉTAPE 3: MONTAGE DE LA TIGE DE GUIDON ET DES CÂBLES Faites glisser le couvercle du support du guidon (6) sur le support du guidon (7) par le bas et connectez les extré- mités du câble du capteur (22 & 24) et les extrémités du câble de la résistance (21 & 23) entre le cadre principal et le support du guidon. Ensuite, sans pincer aucun câble, insérez avec précaution le support de guidon (7) dans le cadre principal et xez cette connexion avec les vis (18), les rondelles ondulées (20) et les rondelles (15) comme indiqué.33
ÉTAPE 4: MONTAGE DES POIGNÉES DE GUIDON Retirer le bouchon (65) du trou supérieur du support de guidon (7), placer les deux câbles de la poignée du guidon (8) dans le bouchon et guider ainsi les câbles à travers le trou du support de guidon (7) comme indiqué. Le bouchon (65) doit être réinséré dans le trou. Fixez maintenant la poignée du guidon (8) au support du guidon (7) à l‘aide du couvercle (72), de la douille (63) et du boulon en T (73). Ne serrez pas encore dénitivement la vis. Avant de serrer dénitivement l‘ensemble, ajustez la poignée du guidon (8), qui n‘est initialement que faiblement xée, à la position souhaitée. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés. Desserrez les vis (19) à l‘arrière de l‘ordinateur (9), connectez tous les câbles à l‘ordinateur, puis xez l‘ordinateur (9) sur le support en haut du support du guidon avec les vis (19) comme indiqué.34
Vissez la pédale droite (11R) sur le côté droit dans le sens de marche du pédalier le (Attention: sens de rotation dans le sens des aiguilles d‘une montre!). La pédale gauche (11L) est vissée de la même manière sur le côté gauche (Atten- tion: sens contraire des aiguilles d‘une montre!). L’attribution des pièces détachées est facilitée par un marquage « R » pour droite et « L » pour gauche. AVANT L’UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES
N° de la pièce Désignation Qté 1 Cadre principal 1 2 Pied arrière 1 3 Pied avant 1 4 Tige de la selle 1 5 Selle 1 6 Couvercle pour le support du guidon 1 7 Support du guidon 1 8 Guidon 1 9 Console 1 10 Vis de serrage 1 11L/R Pédale, gauche et droite 2 12L/R Couvercle pour le pied avant 2 13L/R Couvercle pour le pied arrière 2 14 Vis 4 15 Rondelle 9 16 Écrou 4 17 Écrou 3 18 Vis 4 19 Vis 4 20 Rondelle ondulée 2 21 Câble de résistance (partie supérieure) 1 22 Câble du capteur (partie supérieure) 1 23 Câble de résistance (partie inférieure) 1 24 Câble du capteur (partie inférieure) 1 25 Guide du tube 1 26 Volant d‘inertie 1 27L Couvercle gauche 1 27R Couvercle droit 1 28 Roue d‘entraînement 1 29L Bras de pédale, gauche 1 29R Bras de pédale, droit 1 30 Axe du rouleau 1 31 Vis 3 32 Manchon d'écartement 1 33 Palier 2 34 Écrou à ailettes 2 35 Couvercle pour le bras de la pédale 2 36 Entretoise 1 37 Printemps 1 N° de la pièce Désignation Qté 38 Bras de déviation 1 39 Écrou 2 40 Vis 1 41 Rouleau 1 42 Entretoise 1 43 Rondelle 2 44 Vis 1 45 Vis autotaraudeuse 4 46 Vis autotaraudeuse 8 47 Câble du capteur d'impulsions 2 48 Mousse 2 49 Capteur de pouls 2 50 Vis autotaraudeuse 2 51 Bouchon du tube du guidon 2 52 Vis autotaraudeuse 4 53 Réglage de la selle 1 54 Rondelle 1 55 Vis de blocage 1 56 Vis 1 57 Rondelle d'arbre 1 58 Couvercle pour le bras de la pédale 2 59 Support magnétique 1 60 Courroie trapézoïdale 1 61 Vis 2 62 Axe du volant d'inertie 1 63 Manchon 1 64 Couverture 1 65 Bouchon 1 66 Axe de rotation 1 67 Vis 8 68 Rondelle 2 69 Capuchon d'extrémité de palier 2 70 Palier 2 71 Bloc de roulements 2 72 Couverture 1 73 Boulon en T 1 74 Entretoise C 2 75 Printemps 1 76 Jeu d'outils 1
- Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint. Laissez refroidir l’appareil.
- Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chion légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chion propre et doux pour le sécher.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
- N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.37
- Scan: Changement automatique de l‘achage de toutes les valeurs des fonctions
- Time: Achage de la durée de l‘entraînement de 0:00 à 99:59 min.
- Speed: Vitesse de 0,0 à 999,9 km/h
- Distance: Distance de 0,0 à 9999 km
- Calories: Consommation approximative de calories de 0,0 à 9999 kcal
- Odo: Distance totale de 0,0 à 9999 km
- Pulse: Fréquence du pouls de 40 à 240 battements/minute. Pour un achage correct, veuillez vous assurer que vous tenez correctement les deux capteurs avec vos paumes. Il peut s‘écouler jusqu‘à 2 minutes avant que le pouls ne soit mesuré correctement. PILES L‘ordinateur nécessite 2 piles AAA 1,5V.
BOUTONS ET FONCTIONNEMENT
L‘ordinateur s‘allume lorsque vous appuyez sur le bouton ou commencez à vous exercer. Après environ 4 minutes d‘inactivité, l‘ordinateur s‘éteint automatiquement. RESET: Une réinitialisation de toutes les valeurs (reset) se produit lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant environ 3 secondes ou lorsque les piles sont retirées. MODE: Cette touche permet de sélectionner la fonction à acher (ou à prérégler). Si „Scan“ est sélectionné, toutes les valeurs des fonctions sont achées les unes après les autres dans un cycle automatique. Pour plus de clarté, une petite èche est achée dans chaque cas, qui pointe toujours vers la fonction actuellement active. SET: Ce bouton vous permet de dénir des valeurs cibles pour le temps, la distance ou les calories. Dénissez des valeurs cibles puis eectuez un retour en arrière (compte à rebours). Notes :
- Si l‘écran de l‘ordinateur n‘ache aucune valeur, vériez soigneusement toutes les connexions de la che pour un bon contact !
- Les valeurs de consommation calorique déterminées et achées avec cet ordinateur sont uniquement destinées à servir de guide pour une personne de corpulence moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent diérer considérable- ment de la consommation calorique réelle.
- Les valeurs de fréquence cardiaque obtenues et achées par cet ordinateur non calibré ne sont données qu‘à titre indicatif et peuvent varier considérablement de la fréquence cardiaque réelle.
- Cet ordinateur a été testé conformément aux normes CEM applicables. Néanmoins, il est possible que l‘écran soit pertur- bé, notamment par des décharges électrostatiques. Cela peut entraîner une réinitialisation non souhaitée ou un achage défectueux. Dans ce cas, il sut de redémarrer l‘ordinateur (l‘éteindre ou le rallumer).
KINOMAP Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Télé- chargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth
. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit : Apple Store Google Play
1. 2. Touchez „+“ 3. Vélo d‘exercice
5. Sélectionnez l‘appareil
Skandika Bragi 2 Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !39
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de bles- sures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéralement40
RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous
réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-
tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages
ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de
la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages
survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences
et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas
couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé
correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures mé- nagères en n de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville ou de votre administration locale. Les piles peuvent contenir des substances qui sont nocives pour l‘environnement et la santé humaine. Il convient d‘être particulièrement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu‘elles présentent. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les eets négatifs sur l‘environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par ex- emple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d‘appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.41 FRSF-2830 Bragi Ver. 1.1 Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany
Notice Facile