4812-24/4AF - Caméra vidéo Hazet - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4812-24/4AF Hazet au format PDF.
| Type de produit | Vidéo-endoscope industriel |
| Marque / Modèle | Hazet 4812-24/4AF |
| Diamètre de la sonde | 3,9 ± 0,2 mm |
| Longueur du câble | 1 m |
| Résolution | 1280 x 720 / 640 x 480 |
| Angle de vue | 100° |
| Articulation | 360° radial / 180° axial, angle de pliage max. 210° |
| Éclairage LED | Jusqu'à 6 000 - 8 000 LUX, 3 niveaux de luminosité |
| Zoom | Quintuple (5x) |
| Fonctions | Photo, vidéo, réglage luminosité, zoom, alarme de température élevée, rotation d'image par pas de 90° |
| Format de fichier | JPEG (JPG) pour photo, MP4 pour vidéo |
| Zone de focalisation | 5 - 100 mm |
| Batterie | Lithium-ion 3,6 V / 3350 mAh, autonomie ≥ 2 heures |
| Recharge | USB-C, 5 V / 1 A max (pas de charge rapide) |
| Compatibilité smartphone | Android et iOS (application HAZET Endoscope) |
| Dimensions (appareil de base) | 220 x 78 x 50 mm |
| Poids (appareil seul) | 0,43 kg |
| Poids (emballage inclus, sans smartphone) | 1 kg |
| Support smartphone | Réglable de 58 à 100 mm |
| Indice de protection | Base : IP54, Sonde : IP67 |
| Température de fonctionnement | Sonde : -20 °C à 70 °C, Base : -10 °C à 50 °C |
| Température de stockage | -10 °C à 45 °C, humidité relative max. 65 % |
| Langues de l'application | Allemand, anglais, français, italien |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits agressifs |
| Sécurité | Alarme intelligente de température élevée avec désactivation automatique ; ne pas exposer aux liquides ni aux champs magnétiques puissants |
| Pièces de rechange | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Hazet |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4812-24/4AF Hazet
Questions des utilisateurs sur 4812-24/4AF Hazet
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4812-24/4AF - Hazet et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4812-24/4AF de la marque Hazet.
MODE D'EMPLOI 4812-24/4AF Hazet
Jeu de vidéo-endoscope HD avec sonde articulée de 360°∅ 3,9 mm
1) Pour votre information
1.1 Informations générales ......Page 19
1.2 Explication des symboles......Page 19
2) Pour votre sécurité
2.1 Responsabilité du propriétaire......Page 20
2.2 Utilisation conforme aux instructions .....Page 20
2.3 Dangers émanant de l'appareil.....Page 21
2.4 Consignes de sécurité importantes......Page 21
3) Structure et fonctionnement
3.1 Étendue de livraison et caractéristiques techniques....Page 22
3.2 Utilisations Page 23
3.3 Installation de l'application
HAZET Endoscope Page 24
3.4 Manceuvre......Page 24
3.5 Mise en marche et arrêt.....Page 24
3.6 Réglage de l'éclairage à LED......Page 24
3.7 Zoom Page 24
3.8 Photo/vidéo Page 24
3.9 Recharge Page 24
3.10 Application HAZET Endoscope - interface.Page 25
4) Pièces de rechange......Page 26
5) Stockage / Dépôt.....Page 26
6) Élimination Page 26

Indice
10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · +49 (0) 21 91 / 7 92-0
www.hazet.de · e-mail info@hazet.de

1.1 Informations générales
- S'assurer que l'utilisateur de cet outil a bien lu et compris le présent mode d'emploi dans son intégralité avant la première mise en service.
- Ce mode d'emploi contient des informations importantes qui sont nécessaires pour un travail sûr et sans dysfonctionnement de votre vidéo-endoscope HAZET.
- L'observation de toutes les consignes de sécurité et des informations dans ce mode d'emploi est nécessaire à l'utilisation correcte de ce vidéo-endoscope.
- Pour cette raison, conservez toujours ce mode d'emploi avec votre produit HAZET.
- Ce vidéo-endoscope a été développé exclusivement pour des applications particulières. HAZET attire l'attention sur le fait qu'une modification de l'outil ou une utilisation qui ne corresponde pas à sa fonction prévue sont strictement interdites.
- HAZET décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à l'utilisation incorrecte ou détournée de l'outil ou bien au non-respect des instructions de sécurité.
- De plus, pour le champ d'application du vidéo-endoscope, il faut obligatoirement respecter les prescriptions de prévention des accidents valables et les consignes de sécurité générales.
1.2 Explication des symboles
ATTENTION : Faites particulièrement attention à ces symboles !
LISEZ LE MODE D'EMPLOI!

Le propriétaire de cet outil est tenu de prendre connaissance du mode d'emploi et d'instruire tous les autres utilisateurs de l'outil selon les instructions données dans ce mode d'emploi.
REMARQUE!

Ce symbole marque les indications qui facilitent le maniement.
AVERTISSEMENT !

Ce symbole indique des spécifications importantes, des conditions dangereuses, des risques et des consignes de sécurité.
ATTENTION!

Ce symbole désigne les indications dont le non-respect peut entraîner l'endommagement, le dysfonctionnement et/ou la défaillance de l'appareil.
SPÉCIALISTES !

L'outil est conçu uniquement pour une utilisation par des spécialistes. Une utilisation par des non-professionnels peut entraîner des blessures ou la destruction de l'outil ou de la pièce à travailler.

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !

2.1 Responsabilité du propriétaire
- Le vidéo-endoscope a été construit selon les règles de la technique reconnues en vigueur au moment de son développement et sa fabrication. Il est considéré comme fiable sur le plan opérationnel. Cependant, des dangers peuvent émaner du vidéo-endoscope s'il est utilisé non conformément aux instructions ou de manière détournée par un personnel non spécialisé. Toute personne chargée de travailler sur ou avec la caméra thermique doit donc avoir lu et compris le mode d'emploi avant de commencer les travaux.
- Garder le mode d'emploi toujours à proximité du vidéo-endoscope.
- Les modifications de tout type ainsi que les ajouts ou transformations sur le vidéo-endoscope sont interdits.
- Les valeurs ou plages de réglage indiquées doivent impérativement être respectées.

2.2Utilisationconforme aux instructions
- Le vidéo-endoscope est exclusivement conçu pour une utilisation industrielle à des fins de diagnostic des dommages ainsi que de documentation par enregistrement vidéo et/ou prises de vue en combinaison avec une sonde de vidéo-endoscope à des endroits difficilement accessibles sur des machines (par ex. sur et dans des boîtes de vitesse, essieux, moteurs, cylindres et culasses, pistons, cavités, longerons, toits ouvrants, puits et systèmes de frein), etc. Le fonctionnement sûr de cet outil ne peut être garanti que dans le cas où il est utilisé conformément aux indications données dans le présent mode d'emploi. À côté des instructions de sécurité au travail dans le présent mode d'emploi, il faut également observer et respecter les prescriptions de sécurité, les prescriptions de prévention des accidents et les prescriptions de protection de l'environnement en vigueur pour le champ d'application du vidéo-endoscope. L'utilisation et la maintenance des endoscopes doivent toujours être effectués d'après les directives locales, régionales, nationales ou fédérales. Ne pas utiliser pas le vidéo-endoscope s'il n'est pas dans un état technique parfait et fiable.
- Le vidéo-endoscope ne peut pas être utilisé pour des applications médicales.
- N'exposer le vidéo-endoscope à aucun coup ou choc.
- Le parfait fonctionnement du vidéo-endoscope n'est garanti qu'avec des pièces de rechange originales.
- L'utilisation non conforme du vidéo-endoscope ou une utilisation ne respectant pas les consignes de sécurité peut provoquer des blessures graves ou la mort.
- Toute utilisation non conforme aux instructions et/ou toute utilisation détournée de cet outil est interdite et est considérée comme non conforme.
- Toute réclamation contre le fabricant et/ou ses agents autorisés résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil est exclue.
- Tout dommage entraîné par une utilisation non conforme aux instructions relève de la responsabilité exclusive de l'exploitant.
- Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les prescriptions locales en matière de sécurité électrique.

Avertissement
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et procéder aux opérations conformément aux instructions afin d'éviter des pertes ou dommages dus à une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser le produit à des températures élevées, supérieures à 85 °C.

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !

2.3 Dangers émanant de l'appareil
Vérifier le bon fonctionnement du vidéo-endoscope avant toute utilisation. Si d'après le résultat de ce contrôle, la pleine fonctionnalité n'est pas assurée, ou si des dommages ont été constatés, le vidéo-endoscope ne doit pas être utilisé. Si le contrôle a montré un dysfonctionnement et que le vidéo-endoscope est quand même utilisé, il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels. L'énergie électrique peut provoquer des blessures graves. Pour la protection contre les chocs électriques, les risques de blessures et d'incendie, respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes :
- Le câble de raccordement et le boîtier ne doivent pas être endommagés. Les outils qui sont tombés ou endommagés doivent être examinés par un spécialiste avant leur remise en service.
- N'utiliser aucun outil dont l'interrupteur marche/arrêt est défectueux. Les outils qui ne peuvent plus être mis sous ou hors tension avec l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux et doivent être réparés.
- Les câbles posés ne doivent pas être en contact avec des pièces brûlantes ou acérées ni être endommagés d'une autre manière. Poser les câbles de sorte qu'ils ne présentent aucun risque de trébuchement pour les passants.
- Ne pas exposer le vidéo-endoscope à de l'eau ou à d'autres liquides. Des déchargements de tension dangereux peuvent être provoqués.
- Ne pas ouvrir ni démonter le vidéo-endoscope soi-même. Un assemblage inadéquat peut nuire au bon fonctionnement de l'outil et causer un incendie, une décharge électrique et/ou des blessures.
- Les contrôles et les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste. Afin de pouvoir garantir la sécurité de fonctionnement à long terme, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine.
- Les dispositifs de protection et/ou les composants du boîtier ne doivent pas être retirés.
-
Utiliser le vidéo-endoscope uniquement dans des endroits déterminés et prescrits par les règlements applicables pour les zones de travail et les systèmes électriques.
-
Pour des raisons de sécurité, toute modification du vidéo-endoscope est strictement interdite. Toute modification de l'appareil entraînera automatiquement l'exclusion de la responsabilité.
- Si l'appareil dégage de la fumée, une odeur ou du bruit, mettre immédiatement l'appareil hors service, débrancher le câble d'alimentation et contacter le service après-vente.
2.4 Consignes de sécurité importantes
- Éviter de manœuvrer la manette pour commander la sonde si celle-ci est tordue, car cela peut entraîner la rupture des composants internes de la sonde.
- La sonde doit être uniquement commandée à l'aide de la manette. Ne pas utiliser les mains pour plier la sonde, car cela peut entraîner la rupture des composants internes de la sonde.
- Éviter d'appliquer une charge permanente dans l'angle de pliage maximal de la sonde.
- Il est interdit d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des champs explosifs ou électromagnétiques puissants, ou dans des zones avec des gaz inflammables, car cela induit un risque d'incendie ou d'explosion.
- Il est interdit de faire fonctionner l'objet détecté sous tension afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Ne pas toucher directement l'extrémité de la sonde, notamment si l'endoscope est utilisé dans un environnement à température élevée, car cela peut entraîner des brûlures.
- Ne pas regarder directement la source lumineuse puissante à l'extrémité de la sonde de l'endoscope afin d'éviter que cette lumière ne puisse nuire à la vision.
- Après l'inspection, remettre le guidage en position droite et ne pas le retirer directement de l'objet à mesurer afin d'éviter tout coïncement de la sonde. Ne pas utiliser la sonde avec force, car cela pourrait nuire au fonctionnement de la commande.

Tenir les enfants éloignés des outils électriques.
Des outils sans surveillance peuvent être utilisés par des personnes non autorisées et entraîner des blessures sur elles-mêmes ou sur des personnes tierces.

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !
3.1 Étendue de livraison et caractéristiques techniques

| Diamètre de la sonde 3,9 ± 0,2 mm | |
| Longueur du câble 1 m | |
| Résolution 1280 x 720 / 640 x | 480 |
| Articulation 360° radial / 180° | axial |
| Angle de pliage 210° maximal | |
| Matière de la sonde Tuyau fl exible à mailles métalliques en acier inoxydable | |
| Durée de vie de la batterie ≥ 2 heures | |
| Capacité de batterie 3350 mAh | |
| Support mémoire Capacité de mémoire du smartphone | |
| Format de fi chier JPEG (JPG)/mp4 | |
| Zone de focalisation 5-100 mm | |
| Angle de vue 100° | |
| Éclairage LED (blanche) jusqu'à 6 000 - 8 000 LUX | |
| Réglage de la luminosité 3 niveaux | |
| Protection contre les températures élevées | Alarme intelligente de température élevée,désactivation automatique de l'appareil |
| Système compatible Compatible avec Android, iOS | |
| Taille | 220 x 78 x 50 mm |
| Fonction | Photo, vidéo, réglage de la luminosité, zoom,alarme de température élevée |
| Interface | USB/type C |
| Langues dans l'application | Allemand, anglais, français, italien |
| Poids, emballage inclus,sans smartphone | 1 kg |
| Poids de l'appareil(sans smartphone) | 0,43 kg |
| Plage de serrage(Support pour smartphone) | 58 mm - 100 mm |
| Zoom | Quintuple |
| Rotation de l'image | Par pas de 90° |

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !
③ Structure et fonctionnement
3.2 Utilisations
- Cet endoscope industriel peut être utilisé par du personnel de maintenance professionnel dans des zones invisibles à l'œil nu, sans démonter les machines ni endommager l'objet à contrôler. Par exemple : contrôle
d'instruments de précision, inspection de moteurs, réparation de véhicules, réparation de systèmes de climatisation, inspection d'installations sanitaires et maintenance de bâtiments, etc.
| Température de fonctionnement | Sonde -20 °C ~ 70 °C |
| Appareil de base -10 °C ~ 50 °C | |
| Appareil de base Recharge : 5 V CC | |
| Humidité de fonctionnement | Appareil de base 90 % maximum, pas de condensation |
| Étanchéité | Appareil de base IP54 |
| Sonde IP67 |


Toujours porter l'équipement de protection individuelle !
3.3 Installation de l'application HAZET Endoscope
- Installez l'application HAZET Endoscope sur votre smartphone. Vous trouverez celle-ci pour Android dans le Play Store ou pour Apple dans l'Apple Store. Vous pouvez également télécharger l'application sur :
- Ajustez le support de smartphone sur votre smartphone à l'aide du bouton de réglage de sorte qu'il soit bien fixé. Veillez à ce que les boutons de votre smartphone (par ex. volume sonore fort/faible, marche/arrêt) ne soient pas actionnés involontai-rement lors de la fixation. À l'aide d'un câble de données, raccordez l'interface USB-C / Lightning de votre smartphone à l'interface USB-A du vidéo-endoscope.
3.5 Mise en marche et arrêt
- Commuter l'interrupteur marche/arrêt sur le vidéo-endoscope. Si le smartphone ne se connecte pas automatiquement avec l'application HAZET Endoscope, l'utilisateur doit le faire manuellement en cliquant sur l'icône de l'application HAZET Endoscope. Pour éteindre l'appareil, appuyer de nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt.
3.6 Réglage de l'éclairage à LED
- Une fois la connexion établie, l'éclairage à LED de la sonde est au niveau le plus clair (3 niveaux de luminosité max.). Pour adapter la luminosité à vos besoins ou l'éteindre complètement, actionnez brièvement la touche LED.
3.7 Zoom
- Actionnez la touche zoom (zoom quintuple max.) pour ajuster l'échelle de l'écran selon vos besoins.
3.8 Photo/vidéo
- Actionnez brièvement la touche photo/vidéo pour faire une photo. Les photos sont sauvegardées automatiquement dans la mémoire de votre smartphone (format JPG). Actionnez pendant plus de 2 secondes la touche photo/vidéo pour faire une vidéo. Les vidéos sont sauvegardées automatiquement dans la mémoire de votre smartphone (format MP4).
3.9 Recharge
- Pour recharger le vidéo-endoscope, brancher celui-ci à une source de tension appropriée à l'aide d'un câble USB-C. Tension de charge/courant de charge max. de 5 V/1 A.
- Risque d'incendie en cas de tensions de charge/courants de charge trop élevées !
• Remarque : le vidéo-endoscope n'est pas compatible avec une charge rapide !

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !

Remarque : dans les réglages, il est possible de changer la langue et d'activer ou de désactiver l'horodateur.

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !
- Pour des raisons de sécurité, seules les pièces de rechange originales du fabricant doivent être utilisées.
- L'utilisation de pièces de rechange fausses ou défectueuses peut causer des dommages, des dysfonctionnements et l'arrêt complet de l'outil.
- L'utilisation de pièces de rechange non autorisées entraînera automatiquement la perte de tous les droits de garantie, les droits de service, les droits aux dommages et intérêts et la prétention en responsabilité contre le fabricant ou ses agents, distributeurs et représentants.
⑤ Stockage / Dépôt
L'appareil doit être entreposé et conservé selon les conditions suivantes :
- Ne pas conserver l'appareil à l'extérieur.
- Stocker l'outil à un endroit sec et sans poussière.
- N'exposez pas l'outil à des liquides ou à des substances agressives.
• Température de stockage -10 à +45 °C.
• Humidité relative de l'air 65 % max. -
Pendant le transport, gardez l'appareil dans son emballage original ou similaire.
-
Après déballage, conservez dans la mesure du possible le matériel d'emballage dans son intégralité, pour pouvoir l'utiliser ultérieurement. En cas de réclamation, veuillez utiliser un emballage approprié pour le renvoi, l'emballage original dans le meilleur des cas.
- Si des dommages sont causés par un emballage inapproprié lors du renvoi, HAZET rejette toute responsabilité pour les dommages survenus lors du transport.
- Ne faites pas tomber le produit et évitez les chocs violents. Tenez l'appareil à l'écart des perturbations magnétiques.
⑥ Mise au rebut
- Nettoyer l'outil et mettre les composants au rebut en tenant compte des prescriptions de sécurité au travail et de protection de l'environnement en vigueur.
- Les pièces détachées peuvent être recyclées.

Toujours porter l'équipement de protection individuelle !
