TTCHP2RD - Non catégorisé Taco Tuesday - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TTCHP2RD Taco Tuesday au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de cuisson pour tacos |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Puissance | Non spécifiée |
| Utilisation | Conçu pour cuire des tortillas et préparer des tacos |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, ne pas immerger dans l'eau |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigner des enfants pendant l'utilisation |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les types de tortillas |
FOIRE AUX QUESTIONS - TTCHP2RD Taco Tuesday
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TTCHP2RD - Taco Tuesday et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TTCHP2RD de la marque Taco Tuesday.
MODE D'EMPLOI TTCHP2RD Taco Tuesday
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale. Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués. Ceci représente le symbole d’avertissement pour votre sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent blessures graves à vous et à d’autres. Ce symbole d’alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité. Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.12 FRANÇAIS
Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n’est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil N’EST PAS UN JOUET.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient étroitement surveillées et instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Une surveillance accrue est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Éteignez l’appareil, puis débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez la che et tirez de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
7. N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après
un dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le fabricant au numéro de téléphone de son service client pour obtenir des informations sur l’examen, la réparation ou le réglage. Le numéro du service client est le (920) 347-9122.
8. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou une partie de cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
9. Toujours débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
10. NE PAS utiliser l’appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni
suivant un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque de l’appareil. Retournez-le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
11. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L’utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
12. N’employez PAS l’appareil à d’autres ns que son usage prévu.
13. N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur. UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE.
14. NA PAS placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
15. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d’une table
ou d’un comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
16. NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance tout en cours
d’utilisation ou lorsqu’il est branché sur une prise.
17. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous les boutons en mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.
1. Ne pas ouvrir avant l’arrêt des lames.
2. Le bloc-moteur joint ne peut pas être utilisé à d’autres ns que celles prévues.
Débranchez l’appareil lorsque qu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
3. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
4. Assurez-vous que le bloc-moteur est bien verrouillé en place avant d’utiliser l’appareil.
Directives pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che d’aucune façon.
2. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques
d’enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
- Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
- Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
- Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou d’une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas d’utiliser cette machine dans les
pays qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur de tension, transformateur ou convertisseur est utilisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Merci d’avoir acheté le TACO TUESDAY FOOD CHOPPER! Cette unité est parfaite pour faire de la salsa, du guacamole, des trempettes, des sauces et plus encore! Ce hachoir a deux vitesses et est équipé de lames en acier inoxydable durables, vous donnant des résultats cohérents à chaque fois!
- Sa capacité de 16 on. (473 ml) est parfaite pour faire de la salsa,14 FRANÇAIS
du guacamole, des trempettes, des sauces et plus
- Émincer, hacher, moudre et mélanger sans eort
- Parfait pour hacher la coriandre, les tomates, les oignons, l’ail, les poivrons et plus
- Bouton d’impulsion pour un contrôle ultime et des résultats cohérents
- Le hachoir à 2 vitesses est équipé de lames en acier inoxydable durables
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Bouton d’impulsion Unité de moteur Couverture Lame en acier inoxydable bol Tapis de pot15 FRANÇAIS
Avant la première utilisation, lavez à la main le bocal et les lames. Avant la première utilisation, essuyer toutes les surfaces avec un chion humide, non abrasif et sec.
1. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche près d’une prise électrique.
Prévoir environ huit pouces d’espace dégagé autour de l’extérieur de l’appareil. REMARQUE : Ne touchez pas la lame - elle est très tranchante.
2. Placez les aliments dans le bol. Consultez le guide de découpe pour obtenir de l’aide.
3. Placez le couvercle sur le bol, puis positionnez le bloc-moteur sur le bol, puis le bloc moteur
reposera sur le couvercle du bol et le bocal. Assurez-vous que le moteur du bol est verrouillé.
4. Pour commencer à couper des aliments, appuyez sur le bouton Impulsion
(pulse) et maintenez-le enfoncé. REMARQUE : Évitez de faire tourner le moteur en continu dans ce mode pendant plus d’une minute. Pour les aliments hachés grossièrement, utilisez des légumineuses courtes.
5. Assurez-vous que la lame cesse de tourner complètement
avant de retirer le couvercle du bol.
6. Débranchez l’unité et retirez le bloc-moteur. Retirez le bol et videz les aliments.
7. N’utilisez pas le bol pour stocker des aliments.
TYPE D’ALIMENT CONSEILS DE PRÉPARATION Pain ou chapelure Utilisez du pain d'un jour pour les miettes sèches, du pain frais pour les miettes humides. Coupez ou déchirez en petits morceaux. Ajouter une petite quantité de beurre par tranche et hacher jusqu'à souhait. Fromage - dur (parmesan, asiago, romano, etc.) Couper en petits morceaux d'un demi-pouce et retirer 30 minutes avant le traitement. Fromage à pâte molle (fromage à la crème, etc.) Meilleur à température ambiante. Couper la galette fromagée en morceaux de 1/2 po (1,27 cm). Épices Traitez les épices environ 1/4 tasse (65 ml) à la fois. Si vous utilisez des bâtons de cannelle, divisez-les en morceaux de 1 pouce (2,5 cm). Les épices dures peuvent provoquer des rayures sur le bol et le couvercle. Ail Peler les gousses d'ail en premier. Viandes Les viandes non cuites doivent être froides et non congelées. Couper la galette fromagée en morceaux de 1/2 po (1,27 cm). Coupez la graisse. Les viandes cuites peuvent être froides ou chaudes. Ajouter du liquide (eau, bouillon ou de cuisson) au besoin pour traiter la consistance de la purée. Noisettes Faites griller les noix en premier pour une extraction complète de la saveur. Laisser refroidir avant de couper. Traitez jusqu'à 1/2 tasse (125 ml) à la fois. Oignons Peler et couper en petits morceaux de 3/4 de pouce (1,9 cm) ou plus petits. Poivrons Noyau, épépiner et couper en morceaux de 1/2 pouce (2,5 cm). Ne coupez pas trop. Tomates Couper la galette fromagée en morceaux de 1/2 po (1,27 cm). Légumes Cuire les légumes jusqu'à tendreté. Transformez en purée lisse pour les aliments pour bébés ou les sauces. Remplissez le bol de travail jusqu'aux 2/3.16 FRANÇAIS
CONSEILS UTILES NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Coupez toujours de gros morceaux de nourriture en petits morceaux de taille égale - environ un demi-pouce (1,27 cm).
- Ne surchargez pas le bol de travail. Une surcharge entraînera des résultats incohérents et mettra le moteur à rude épreuve.
- Vous pouvez ajouter des liquides tels que de l’eau, de l’huile ou des arômes. Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le faire.
- Parfois, les aliments adhèrent aux parois du bol lors de la découpe. Arrêtez la machine pour retirer les aliments. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL SOIT DÉBRANCHÉ et que la lame ne bouge pas avant de le faire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez prendre soin de votre HACHOIR FOOD CHOPPER en suivant ces instructions simples.
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
2. Lavez l’ensemble bol et lame immédiatement après utilisation (lavage à la main
uniquement) et séchez avec un chion. Ne pas faire tremper dans l’eau
3. Ne jamais mettre l’appareil au lave-vaisselle.
DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE: le moteur ne démarre pas ou la lame ne tourne pas.
- Vériez que la che est bien insérée dans la prise.
- Vériez que le bol de travail et le couvercle soient bien verrouillés en place.
- Assurez-vous d’appuyer fermement sur le bouton d’impulsion. La nourriture est hachée inégalement :
- Essayez de couper les aliments en morceaux plus petits et de taille égale.
- Essayez de traiter de plus petites quantités de nourriture par lot. La nourriture est hachée trop ne ou liquide:
- La nourriture a été trop transformée. Utilisez des impulsions brèves ou traitez pendant un temps plus court. Laissez la lame s’arrêter complètement entre les impulsions. Les aliments s’accumulent sur le couvercle du bol de travail ou sur les côtés du bol de préparation :
- Ceci est normal - éteignez et lorsque la lame cesse de bouger, nettoyez le bol avec une spatule ou un autre ustensile. Rebranchez-le une fois eacé.17 FRANÇAIS
RECETTES Créer vos trempettes ou sauces préférées est facile avec le FOOD CHOPPER! Ces recettes sont un excellent point de départ, mais n’oubliez pas d’être créatif et de cuisiner selon vos goûts! GUACAMOLE
- 3 avocats mûrs moyens
- 1/4 tasse (65 ml) d’oignon rouge nement haché
- 1/2 tasse (125 ml) piment jalepeno, émincé
- 1/4 tasse (65 ml) de feuilles de coriandre hachées et de tiges supérieures
- Une pincée ou deux de gros sel
- Jus d’un citron Couper les avocats en morceaux de 1/2 pouce (1,27 cm) et retirer le noyau. Placer les avocats dans le hachoir et hacher. Ajouter l’oignon, le jalepeno, la coriandre et le sel et mélanger. Ajouter le jus de lime et continuer à hacher jusqu’à ce que le guacamole soit prêt. Ne coupez pas trop. Pour 6 à 8 personnes
- 6 tomates italiennes (environ 1 livre (454 g))
- 3 gousses d’ail, non pelées
- 1/4 tasse (65 ml) d’oignon rouge nement haché
- 1 cuillère à café de jus de citron vert frais
- 1/4 de litre (250 ml) d’eau, Couper la galette fromagée en morceaux de 1/2 po (1,27 cm). Peler les gousses d’ail et couper les légumes en petits morceaux. Placer les tomates, l’ail, les jalapenos dans le hachoir et hacher jusqu’à ce que désiré. Mélanger l’ail et les poivrons et ajouter au hachoir. Hacher jusqu’à désir. Mélanger le mélange de tomates, la coriandre et les autres ingrédients dans un petit bol - prêt à servir !18 FRANÇAIS
- 1/2 cuillère à café de cumin
- 1 cuillère à soupe de jus de citron
- 1 cuillère à café d’huile d’olive / canola
- 1/4 de litre (250 ml) d’eau,
- 1 tasse d’eau Placer l’ail dans le hachoir en pâte. La peau doit se détacher d’elle-même, ce que vous pouvez choisir. Placer les garbanzos, le cumin, le jus de citron, l’huile et le sel dans le hachoir et les couper en pâte. Ajouter la moitié de l’eau et mélanger avec le hachoir. Continuez à ajouter de l’eau jusqu’à ce que vous atteigniez la consistance souhaitée. PESTO
- 1 grosse gousse d’ail
- 1 1/2 tasse (12 on.) de feuilles de basilic
- 1/2 tasse (4 on.) de persil
- 2 cuillères à soupe de pignons de pin
- 1/4-1/2 tasse (65 à 125 ml) d’huile d’olive
- Du sel et du poivre Hacher grossièrement la gousse d’ail et l’ajouter au hachoir. Saupoudrer de sel et hacher l’ail jusqu’à ce qu’il devienne une pâte. Hacher grossièrement le basilic et le persil et ajouter en petits lots au hachoir. Une fois chaque lot décomposé, ajoutez-en un peu plus. Continuez jusqu’à ce que toutes les feuilles soient décomposées. Ajouter les pignons et continuer à hacher le mélange ensemble. Ajouter le fromage romano et hacher jusqu’à ce qu’il soit incorporé aux autres ingrédients. Ajoutez la moitié de votre huile d’olive et mélangez. Ajouter le parmesan et hacher le mélange ensemble. Ajoutez plus de votre huile restante jusqu’à ce que la sauce soit la consistance que vous aimez. Servir immédiatement ou congeler plus tard!19 FRANÇAIS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com Demande pour le service à la clientèle Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre. Un représentant vous contactera dès que possible. Conditions de garantie du produit Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l’expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L’Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d’intérieur seulement. An d’obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l’Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada. Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n’allouent pas l’exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l’exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance. Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie. Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com. Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.20 ESPAÑOL
18. Pour vous protéger contre les risques de choc électrique, ne placez
pas la base du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.22 ESPAÑOL
19. Gardez les mains et les ustensiles éloignés de la lame de coupe pendant
que vous hachez des aliments pour réduire le risque de blessures graves ou d’endommagement du hachoir. Un grattoir peut être utilisé mais uniquement lorsque le hachoir à aliments ne fonctionne pas.
20. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de
coupe sur la base sans avoir préalablement mis le bol en place correctement. La lame est tranchante. Manipulez avec soin.
Notice Facile