TORO 51486 - Coupe-herbe

51486 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51486 TORO au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51486 - page 25
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique TORO 51486, puissance 1200 W, largeur de coupe 40 cm, poids 5,4 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les zones difficiles d'accès.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre d'air, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors des réparations.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51486 TORO

Comment démarrer le coupe-herbe TORO 51486 ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position OFF, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la corde de démarrage. Répétez si nécessaire.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble d'allumage est correctement connecté et que la bougie est en bon état. Remplacez la bougie si elle est usée.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Dévissez la tête de coupe en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quelle est la meilleure façon d'entretenir mon coupe-herbe ?
Nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez le niveau d'huile. Remplacez les pièces usées et affûtez les lames selon les recommandations du fabricant.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier d'ajustement situé près de la base du coupe-herbe pour régler la hauteur de coupe à votre convenance.
Que faire si la ligne de coupe se casse souvent ?
Assurez-vous que la ligne de coupe est de la bonne taille et du bon type pour votre modèle. Vérifiez également la tension de la ligne et l'état de la tête de coupe.
Puis-je utiliser du carburant sans plomb dans mon coupe-herbe TORO 51486 ?
Oui, le coupe-herbe TORO 51486 est conçu pour fonctionner avec du carburant sans plomb. Assurez-vous d'utiliser un carburant frais et propre.
Comment stocker mon coupe-herbe pendant l'hiver ?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez le coupe-herbe et stockez-le dans un endroit sec et frais. Pensez à retirer la bougie et à appliquer un peu d'huile pour protéger le moteur.

Questions des utilisateurs sur 51486 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51486 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51486 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51486 TORO

text_image WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.

121-7614

TORO 51486 - 1

text_image WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la putue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model: / Modèle : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC --- *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension Initial maximum sans charge, latre ou indiquée par le fabricant de la batterie. Retrues sous charge, la tension nominale est de 22. V. Date Code: Code de date: Serial Number: Numéro de série: 1 2 3 4 1 2 3 4 US PATENT 6,742,933 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA

121-7612

W.aReiagthe

Operator's Manual.

Boot

useinwet environments.

Weareye

protections.

Setup

LooseParts

text_image WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.

121-7614

TORO 51486 - LooseParts - 1

text_image WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. No l'exposez pas à la pluie. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model : / Modèle : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC "" *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension intake maximale sans charge, tulle qu'indiqués par le fabricant de la batterie. Meurée sous charge, la tension nominale est de 22.2 V. Date Code: Code de date : Serial Number: Numéro de série : US PATENT 6,742,263 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA

121-7612

  1. Advertencia2. Leael

Manualdel operador.

3.Nousaren

condicioneshúmedas.

4.Lleve

protección ocular.

Montaje

Piezassueltas

Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com

TORO 51486 - Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com - 1

Pourtoutconseilourenseignement,contactez-nous àwww.Toro.comouappeleznotrenumérovert 1-800-237-2654(États-Unis)ou1-800-248-3258(Canada) avantderenvoyerceproduit.

Règlesgénéralesdesécurité

ATTENTION:L'utilisation d'outils dejardinage électriques exigede suivrecertaines précautions élémentaires pour réduirelerisque d'incendie, dechocélectrique et dedommage corporel, y compris cequisuit:

Liseztouteslesinstructions.

Leterme «outilélectrique» utilisédanstouteslesmisesengarde renvoieàtoututilélectriquebranchésurlesecteur(câblé)ou alimentéparbatterie(sansfil).

1. Sécuritésurlazonedetravail

A. Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée. Les endroitssombresetencombréssontpropicesauxaccidents.
B. N'utilisezjamaisd'outilsélectriques dans des atmosphères explosives, enprésencedeliquides, gazou poussière inflammables parexemple. Les outilsélectriques produisent desétincelles quipeuventen flammer lapoussière oules vapeurs/émanations.
C. Tenezenfantsetspectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outilélectrique. Les distractions peuvent entraîner lapertede contrôledel outil.

2. Sécurité électrique

A. Lafichedesoutilsélectriquesdoitcorrespondreautype deprise. Nemodifiezjamaislaficheélectrique. N'utilisez pasd'adaptateuraveclesoutilsélectriquesreliésàla terre. Lesfichesetprisescorrespondantesnonmodifiées réduisentlerisquedechocélectrique.
B. Évitez tout contact ducorps avec dessurfaces reliées à la terre/masse, parexemplet uyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Leris quedechocélectrique augmente sivous êtes relié à latre.
C.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieouà l'humidité. Touteinfiltrationd'eaudansunoutilélectrique augmentelerisquedechocélectrique.
D. Nemaltraitezpaslecordond'alimentation. Nevous servezjamaisducordonpourtransporter, tirerou débrancherl'outilélectrique. Éloignezlecordondes surfaceschaudes, delagraisse, desarêtesvivesoudes piècesmobiles. Lescordonsendommagésouemmélés augmententlerisquedechocélectrique.
E. Sivousutilisezunoutilélectrique à l'extérieur, utilisez toujours unerallongeadaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'uner allonge prévue pour l'usage extérieurréduit leris quedechocélectrique.

\$1'utilisation d'unputiélectrique dans surendroithumide nepeutêtre évitée, utilisezune alimentation protégée parundispositif différentiel à courantrésiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduitleris quedechocélectrique.

3. Sécuritépersonnelle

A. Restezvigilant, regardezouvousallezetfaitespreuve debonsenslorsquevousutilisezunoutilélectrique. N'utilisezjamaisunoutilélectriquesivousêtesfatiguéousous'emprisedd'alcooldéroguesoudemédicaments. Unseulmomentd'inattentionpendantl'utilisationpourrait entraînerdesdommagescorporelsgraves.

B. Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle. Porteztoujoursuneprotectionoculaire. Les équipements deprotectioncommelesmasquesantipoussières, les chaussuresdesécuritéàsemelleantidérapante, lescasques etlesprotectionsantibruitutilisésdemanièrepertinente réduisentlesdommagescorporels.

C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêtesten position arrêt avant de connecter l'outil a unesourced alimentation et ou à la batterie, deleprendreen mainou de le transporter. Des accidents peuvent se produirs ou transportez un outil électrique engardant ledoigt sur l'interrupteur d'alimentation ou vous amette sous tensions sans avoi placé interrupteur en position horstension.

D. Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettré l'outil enmarche. Unecléoubliées sur unepiècerotativedel'outil électrique pourraitvous blesser.

E. Netravaillezpastroploindevantvous. Gardeztoujours lespiedsbienposésàterreetfaitesensortedenepas perdrel'équilibre. Vous pourrezainsigarderlecontrôle de l'outilencasd'événementinattendu.

Fortezdesvêtementsadéquats.Neportezpasde vêtementsamplesoudebijouxpendants.N'approchez paslescheveux,lesvêtementsetlesgantsdespiècesen mouvement.Lesvêtementsamplesoulescheveuxlongs peuventseprendredanslespiècesmobiles.

Sidesdispositifssontfournispourleraccordement d'équipementsdedépoussiérageetderécupération, assurez-vousqu'ilssontconnectésetutilisés correctement.L'utilisationdecetypededispositifspeut réduirelesrisquesassociésauxpoussières.

H.N'approchezpaslespiedsetlesmainsdelazonede coupe.

  1. Utilisationetentretiendesoutilsélectriques

A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outil électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir. Unoutil électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetseramoins dangereux'ilestutilisédansleslimitesprévues.

B. Nevousservezpasdel'outilélectriquesilecommutateur nepermetpasdelemettreenmarcheetdel'arrêter correctement. Unoutilélectriquequinepeutpasêtre commandéparlecommutateurestdangereuxetdoitêtre réparé.

C. Débranchezl'outildelasourced'alimentationet/oule bloc-batteriedel'outilavantd'effectuerdesréglages, dechangerd'accessoireoudeleranger. Cesmesures desécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrage accidenteldel'outil.

D. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsdela portéedesenfantsetneconfiezleurutilisationqu'àdes personnesconnaissantleurmaniementetayantluces instructions. Lesoutilsélectriquessontdangereux'silssont misentrelesmainsd'utilisateursnovices.

E. Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur lorsqu'ils neserventpas. Lorsquelesoutilsnesontpasutilisés, rangez-lesdansunlocalsecenhauteurousousclé, hors deportéedesenfants.

F. Maintenezlesoutilsélectriquesenétatdemarche. Vérifiezsidepiècessontmalalignées, grippées, casséesouprésententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnementdel'outilélectrique.S'il estendommagé,faitesréparerl'outilélectriqueavantde l'utiliser.Denombreuxaccidentssontcauséspardesoutils électriquesenmauvaisétat.

G. Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés. Des outilsdecoupeentretenuscorrectementetbienaffûtéssont moinssusceptiblesdecoinceretsontplusfacilesàcontrôler.

H. Utilisezl'outilélectrique, les accessoires, outilsrapportés, etc., enconformité avecces instruction set del amanière prévue pour cet opé d'outil spécifique, entenant compte des conditions detravailet del aîche à réaliser. L'utilisation de l'outilélectrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse.

I. Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état.

Entretien

Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueàunréparateur qualifiéutilisantexclusivementdespiècesderechange identiques. Lasécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi maintenue.

Gconsignesdesécuritérelativesàlabatterie

A. Nechargezpasl'outilsouslapluieoudansunlieuhumide.

B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatteriesouslapluie.

C. Utilisezletypeetlatailledebatteriesuivant:batterieToro modèle88504.

D. Retirezoudébranchezlabatterieavantd'effectuerun entretien, denettoyerouderetirerdesdébrisdel'outilde jardinage.

E. Nejetezpaslabatterieaufeu. L'élémentpourraitexploser. Vérifiezsilaréglementationlocaleimposeappliquedes procéduresdemiseaurebutspéciales.

F.N'ouvrezpasetn'endommagezpaslabatterie.L'électrolyte estcorrosifetpeutcauserdeslésionsoculairesetcutanées. Soningestionpeutêtretoxique.

G.Manipulezlesbatteriesavecprécautionpournepasprovoquer decourt-circuitencasdecontactavecunconducteurcomme

desbagues, desbraceletsetdesclés. Labatterieoule conducteurpeuventsurchaufferetcauserdesbrûlures.

H. Letempsdechargeserapluslongsilabatterieestchargée àdestempératuresnoncomprisesentre5et40°C(41et 104°F).

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 51486 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroitspotentiellement dangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.

SymboleNomDésignation/Explication
CCCourantcontinuTypedecourant
VVoltsTension

TORO 51486 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2
ID-1009

TORO 51486 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

text_image WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.

121-7614

TORO 51486 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

text_image WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la plue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model : / Modele : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension initiate maximale sans charge, telle qu'indique par le fabricant de la batterie. Mèvre sous charge, la tension nominale est de 22.2 V. Date Code: Code de date : Serial Number: Numéro de série : US PATENT 6,742,263 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55425-1196 USA

121-7612

1.Attention2.Lisezle

Manuelde l'utilisateur.

3.Nepas utiliser dans leslieux humides.

  1. Portezdes protections oculaires.

Miseenservice

Piècesdétachées

Reportez-vousautableauci-dessouspourvérifiersitouteslespiècesontétéexpédiées.

ProcédureDescriptionQtéUtilisation
1VisSupportmural1Montezlesupportmural.
2Poignéeauxiliaire1Verrou1Renfort1Montezlapoignéeauxiliaire.
3DéflecteurViscruciforme11Montezledéflecteuràlabasedeladébroussailleuse.
4Protège-borduremétallique1Montezleprotège-bordure
5Aucunepiècerequise-Réglezlahauteurdeladébroussailleuseetl'orientationdelabase

1

Piècesnécessairespourcetteopération:

Remarque: Lesupportdoitêtremontéal'intérieurethorsdelaportée desenfants.

  1. Appuyezlesupportsurlemuretmarquezl'emplacementdes2 trous.
  2. Percezlestrouspilotes.

A. Silesupportestmontésurunpanneauderevêtement, un murenplâtreouenciment, percez2trouspourlesancrages (nonfournis) auxemplacementsrepérés.
B. Silesupportestmontésurdubois, percez2trousdediamètre légèrementinférieur à celudes visaux emplacements repérés.

  1. Mettezlesvisenplace(Figure1).

A. Silesupportestmontésurunpanneauderevêtement, unmur enplâtreouenciment, insérezles2ancrages(nonfournis) danslestrous, puisvissezlesvisdanslesancrages.
B. Silesupportestmontésurunesurfaceenbois, enfoncez les2visdanslemur.

TORO 51486 - Piècesnécessairespourcetteopération: - 1

text_image G018599 1

Figure1

2

Montagedelapoignéeauxiliaire

Piècesnécessairespourcetteopération:

  1. Placezlapoignéeauxiliairesurl'arbredeladébroussailleuse, la surfacelissetournéeversl'utilisateur(Figure2).

TORO 51486 - Piècesnécessairespourcetteopération: - 1

text_image 1 2 3 G017277

Figure2

  1. Poignéeauxiliaire

  2. Renfort

  3. Verrou

  4. Glissezlerenfortdanslapoignéeauxiliairejusqu'àcequ'ilsoit engagédanslarainuredel'arbre(Figure2).

  5. Glissezleverrouparlagauchedanslapoignéeetlerenfort commeillustré, puisserrezlavisduverrouàl'aided'untournevis àpointecruciforme (Figure2).

3

Montagedudéflecteur

Piècesnécessairespourcetteopération:

  1. Glissezledéflecteursurlabasedeladébroussailleuse, comme illustréàlaFigure3.

TORO 51486 - Piècesnécessairespourcetteopération: - 1

text_image G017622

Figure3

  1. Viscruciforme2. Déflecteur

  2. Fixezledéflecteuràl'aidedelaviscruciforme.

4

Montageduprotège-bordure

Piècesnécessairespourcetteopération:

Insérezlesextrémitésduprotège-borduredanslestrousducarterde ladébroussailleuse, comme illustré à la Figure 4.

TORO 51486 - Piècesnécessairespourcetteopération: - 1

Figure4
1. Protège-borduremétallique

5

Réglagedelahauteurdela débroussailleuseetdel'orientation delabase

Aucunepiècerequise

- Pourréglerlahauteurdelapoignée, soulevezleverroudela poignéeauxiliaire, déplacezlapoignéeenhautouenbasàla hauteurvoulue, puisfixez-laenplaceenrefermantleverrou (Figure5).

TORO 51486 - Aucunepiècerequise - 1

text_image 1 2 3 G015655

Figure5

  1. Poignéeauxiliaire 3. Verrouderéglageenhauteur
  2. Verroudelapoignée auxiliaire

- Pourréglerlahauteurdeladébroussailleuse,ouvrezleverroude réglage,puisfaitescoulisserl'arbredehautenbasàlahauteur voulueavantdelefixerenpositionavecleverrou(Figure5).

- Pourréglerl'orientationdelabase, appuyezsurleboutonde rotationsituéaubasdel'arbre, puistournezlabasedansla directionvoulue(Figure6).

TORO 51486 - Aucunepiècerequise - 2

text_image G015683

Figure6
1. Boutonderotation

Utilisation

AVIS/Labatterien'estpascomplètementchargéelorsdel'achat del'outil.Avantd'utiliserladébroussailleusepourlapremière fois,placezlabatteriedanslechargeuretchargez-lajusqu'ace quelesdiodesdeviennentvertes.Lisezattentivementtoutesles consignesdesécurité.Plusl'outilestutilisérégulièrement,plusla duréedelachargeseraréduite.Retirezlabatteriesivouvarangez l'outilpendantunepériodeprolongée.Avantderéutiliserl'outil, rechargezlabatteriejusqu'acequelesdiodesdeviennentvertes.

Démarragedeladébroussailleuse

  1. Alignezlalanguettedelabatteriesurlecreuxdanslecorpsdela poignée(Figure7).

TORO 51486 - Démarragedeladébroussailleuse - 1

text_image 1 2 3 g017453

Figure7

  1. Poignéed'actionnement 3. Verrou
    2.Languette

2.Saisissezlapoignéed'actionnement(Figure7).
3. Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou s'engageenposition.
4. Pour démarrerladébroussailleuse, repoussezlecommutateur deverouillage à lapositiondemarche, puisserrezlapoignée d'actionnement (Figure 8).

TORO 51486 - Démarragedeladébroussailleuse - 2

text_image g017454 2 1

Figure8

  1. Commutateurdeverrouillage

  2. Poignéed'actionnement

Arrêtdeladébroussailleuse

Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlapoignéed'actionnement.

Chargedelabatterie

AVIS/Pourunassurerdesrésultatsoptimaux,rechargezvotre outilàbatteriedansunendroitoûlatempératureestsupérieure à5°C(41°F)maisinférieureà40°C(104°F).Pourréduireles risquesdeblessuresgraves,nelerangezpasàl'extérieurou dansunvéhicule.Letempsdechargeserapluslongsiles températuressonthorsdelaplagespécifiée.

  1. Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafentedu chargeur(Figure9etFigure10).

TORO 51486 - Chargedelabatterie - 1

text_image 1 2 G017407

Figure9

  1. Diodes2. Insérezlabatterieici

TORO 51486 - Chargedelabatterie - 2

text_image G016223

Figure10

  1. Diodes(niveaudecharge)

3.Bornedebatterie

2.Boutondedéblocage

  1. Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elles'enclenche enplace.
  2. Pourretirerlabatterie, appuyezsurleboutondedéblocageet tirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.

  3. Reportez-vousautableauci-dessouspourinterpréterles indicationsdesdiodessurlechargeurdebatterie.

COULEURDEDIODE
GaucheDroitIndique:
RougeRougeBatterieencharge
RougeVerteChargecomplète
RougeOrangeLabatterieesttrop chaude:Retirez-la duchargeurpendant environ30minutes
RougeVertePasdebatterieprésente
Rouge(clignotante)Rouge(clignotante)Batteriedéfectueuse

Avancedufil

Remarque: Ladébroussailleuseestéquipéed'unetêteàavance automatique.

  1. Lorsqueladébroussailleuseestenmarche, relâchezlapoignée d'actionnement.
  2. Patientez deux second depuis appuyez surlapoignée d'actionnement.

Remarque: Lefilavanced'environ6mm(1/4") à chaque arrêtet démarragedeladébroussailleuse, jusqu'àcequ'il soit allamême longueur quel alamedudéflecteur d'herbe.

  1. Reprenezledébroussaillage.

Avancemanuelledufil

Débranchezladébroussailleusedel'alimentation,puispoussezle boutonrougeàlabaseduchapeaudefixationdelabobinetouten tirantlefilàlamainpourlefairesortir.

Tontedesbordures
TORO 51486 - Avancemanuelledufil - 1

Sivousutilisezladébroussailleusecommecoupe-bordure,appuyez surboutorderotationetournezdâtecommeillustréeFigure12.

TORO 51486 - Avancemanuelledufil - 2

Figure12
Guidedecoupe-bordure

UtilisationdelafonctionÉconomiseurde batterie

Enfoncezettournezleboutond'économiseurdebatterie(Figure 13) de 180degrés(1/2tour)pourraccourcirlefildeladébroussailleuse; celaapoureffetderéduirelaconsommationélectriquedel'appareilet deprolongerlefonctionnementdelabatterie.

Pourreprendrelefonctionnementnormal,enfoncezettournezle boutond'économiseurdebatteriede 180degrés(1/2tour).

TORO 51486 - UtilisationdelafonctionÉconomiseurde batterie - 1

text_image g017455 1

Figure13
1. Boutond'économiseurdebatterie

Conseilsd'utilisation

• Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneàcouper, la meilleurezonedecoupe.
•Pourcouper, passezladébroussailleuseàfildegaucheàdroite. Vouséviterezainsideprojeterdesdébrisdansvotredirection.
• Utilisezl'extrémitédufilpourcouper;neforcezpaslatêtede coupedansl'herbenoncoupée.
• Lescâblesetclôturespeuventaugmenterl'usuredufiloule casser. Lespierresetmursenbriques, lestrottoirsettlebois peuventprovoquerl'usurerapidedufil.
•Évitezdevousapprocherdesarbresetdesbuissons.L'écorce desarbres,lesmouluresenbois,lesparementsetpiquetspeuvent êtrefacilementendommagésparlefil.

TORO 51486 - Conseilsd'utilisation - 1

text_image 1 2 3 G015661

Figure14

  1. Sensderotation3. Trajetdufil
    2.Plagedecoupeidéale

Entretien

Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,suivezlesprocédures ci-après:

• Essuyezladébroussailleuseavecunchiffonhumide. Nelavez pasladébroussailleuseaujetd'eautnelatrempezpasdans l'eau.
• Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébrissesont accumulésdessus.
- Contrôlezetresserreztouteslesfixations. Réparezouremplacez lespièceséventuellementendommagéesoumanquantes.
•Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssurlesprisesd'airau dosdel'arbrepourévitertoutesurchauffedumoteur.

Remplacementdelabobine

Utilisezuniquementdufilàunfilamentde1,6mm(0,065")dediamètre. Pourgarantirdesperformancesoptimales,utilisezlefilderechange dufabricantd'origine(réf.Toro88532).

  1. Retirezlabatterie.
  2. Appuyezsurleslanguettesdechaquecôtéduchapeaudefixation delabobine(Figure15).

TORO 51486 - Remplacementdelabobine - 1

text_image 1 2 3 4 G015663

Figure15

  1. Chapeaudefixationdela bobine

3.Fentes

  1. Tiroir4. Languettes

  2. Tirezlechapeaudefixationdelabobineverslehautpourleretirer etenleverlabobine.

  3. Pourmettreenplacelabobineneuve, veillez à coincerlefildans l'undesboulons defixation delabobine. Lefildoit dépasser d'environ 152mm(6").
  4. Montezlabobineneuveenalignantlefilsurl'œilletdelatêtede coupe. Passezlefildansl'œillet.
  5. Tirezlefilquidépassedelatêtedecoupepourledégagerde lafentedanslabobine.
  6. Remettezlechapeaudefixationenplaceenpoussantles languettesdanslesfentesetenpoussantjusqu'àcequele chapeaus'enclencheenplace.

Remplacementdufil

  1. Retirezlabatterie.
  2. Retirezlabobine. VoirRemplacementdelabobine (Figure 15).

TORO 51486 - Remplacementdufil - 1

text_image 1 2 G015662

Figure16

  1. Tiroir2. Trou

Remarque: Retirezl'ancienfilencoreprésentsurlabobine.

  1. Labobine peut contenir jusqu'à 4,50m(15') defil. Utilisez uniquement du fil à un filament de 1,6mm(0,065") de diamètre.

Remarque: N'utilisezjamaisdefild'autrediamètreoutypecar celapourraitendommagerladébroussailleuse.

  1. Insérezlefildansletroud'ancrageenhautdelabobine (Figure 16). Enroulezlefilsurlabobinedansladirectionindiquée parlesflèchessurlabobine.
  2. Placezlefildanslafentesurlebordsupérieurdelabobineenle laissantdépasserde 152mm(6").

Remarque: N'enroulezpasunelongueurdefilexcessive. Lorsque lefilestenroulé, ildoitresteraumoins6mm(1/4")entrelefil enrouléetlebordextérieurdelabobine.

  1. Remettezenplacelabobineetlechapeaudefixation. Reportez-vousâlarubriqueRemplacementdelabobineplushaut danscemanuel.

Préparationdelabatteriepourlerecyclage

ATTENTION

Aprèsavoirretirélabatterie, recouvrezlesbornesderuban adhésifépaïs. N'essayezpasdedétruireoudedémonterla batterienidedéposeraucundesescomposants. Lesbatteries ion-lithiumdoiventêtrerecycléesoumisesaurebutselonla réglementationenvigueurdanslecentrederecyclageleplus proche0

Entretien

Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareilàunréparateur Toro agréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespourrréparerles produits Toroetilsauramaintenirl'intégritédevotreappareil Toro.

Remisage

• Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
• Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdelaportéedes enfants.
• Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.

LapromessedeToro-Appareilsdecoupeélectriques

Unegarantie intégralede deux anspourusagedomestique valableaux États-Unisetau Canada.

The Tord Companyetailiale, Tord Warranty Companyervertul'uraccordmutuels'engagentconjointementréparelproduitiliséesins résidentiellesnormales's il présenteundéfautdefabrication, pendantunepériodede deux ansàdaterdel'achat.*

  • Svous avez besoin de conseil s'ou d'enseignements ou avant d'envoyce produit appelé not rénumérover 1-800-237-2654 (aux États-Unis) ou 1-800-248-3258 (au Canada).
  • Pourecevoir apparaïde changeuréparésuivanhotrechoixenvoyez'appareïa kompleau vendeur Aux États-Uniseau Canada produit peut reenvoyé accompagné d'une preuve d'achat au dépositaire agréé Seul des clients américain peuvent envoyé reproduit accompagné d'une preuve d'achat por payén importé queré parateuragré Tor Service Center 21350 Ceda Avenue S. Lakeville MN 5044-9090.

Cettegarantieouvresdéfautsdeproduitiquement. The T'ord Company et ord Warranty Company déclinent outresponsabilitércas dedommagessecondairesouindirectsliés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coûtset dépenses encourus pour se procurer un équipement ou unservicedes substitution durantun périderaisonnable pour causée d'effaillance ou d'indisponibilité r'attendantaréparations ou garantiel 'exclusion dégarantie des dommages secondaires soundirects espas autorisé dans certains soupay seption en cas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits equivarients selon les états.

AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada

PoulesproduitsToroexportés des États-Unisdu Canadademandez avotredistributeur (dépositaire) Tordopolic de garantie applicable dans votre pays région ou état Sipou un raison quelconque youn l'êtes pas satisfaite services devotredistributeurous vous avez dumous procuretes informations degarantie, adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, adressez-vous à The Toro Company Warranty.

*L'usagerésidentielnormal désignel'utilisationduproduitsurleterrainousetrouvevotredomicile. Réf. 374-0279 Rév. A

TORO®

Count on it.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51486

Catégorie : Coupe-herbe