51486 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51486 TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique TORO 51486, puissance 1200 W, largeur de coupe 40 cm, poids 5,4 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les zones difficiles d'accès. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre d'air, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors des réparations. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51486 TORO
Questions des utilisateurs sur 51486 TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51486 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51486 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51486 TORO
text_image
WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.121-7614

text_image
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la putue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model: / Modèle : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC --- *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension Initial maximum sans charge, latre ou indiquée par le fabricant de la batterie. Retrues sous charge, la tension nominale est de 22. V. Date Code: Code de date: Serial Number: Numéro de série: 1 2 3 4 1 2 3 4 US PATENT 6,742,933 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA121-7612
W.aReiagthe
Operator's Manual.
Boot
useinwet environments.
Weareye
protections.
Setup
LooseParts
text_image
WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.121-7614

text_image
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. No l'exposez pas à la pluie. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model : / Modèle : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC "" *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension intake maximale sans charge, tulle qu'indiqués par le fabricant de la batterie. Meurée sous charge, la tension nominale est de 22.2 V. Date Code: Code de date : Serial Number: Numéro de série : US PATENT 6,742,263 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA121-7612
- Advertencia2. Leael
Manualdel operador.
3.Nousaren
condicioneshúmedas.
4.Lleve
protección ocular.
Montaje
Piezassueltas
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com

Pourtoutconseilourenseignement,contactez-nous àwww.Toro.comouappeleznotrenumérovert 1-800-237-2654(États-Unis)ou1-800-248-3258(Canada) avantderenvoyerceproduit.
Règlesgénéralesdesécurité
ATTENTION:L'utilisation d'outils dejardinage électriques exigede suivrecertaines précautions élémentaires pour réduirelerisque d'incendie, dechocélectrique et dedommage corporel, y compris cequisuit:
Liseztouteslesinstructions.
Leterme «outilélectrique» utilisédanstouteslesmisesengarde renvoieàtoututilélectriquebranchésurlesecteur(câblé)ou alimentéparbatterie(sansfil).
1. Sécuritésurlazonedetravail
A. Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée. Les endroitssombresetencombréssontpropicesauxaccidents.
B. N'utilisezjamaisd'outilsélectriques dans des atmosphères explosives, enprésencedeliquides, gazou poussière inflammables parexemple. Les outilsélectriques produisent desétincelles quipeuventen flammer lapoussière oules vapeurs/émanations.
C. Tenezenfantsetspectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outilélectrique. Les distractions peuvent entraîner lapertede contrôledel outil.
2. Sécurité électrique
A. Lafichedesoutilsélectriquesdoitcorrespondreautype deprise. Nemodifiezjamaislaficheélectrique. N'utilisez pasd'adaptateuraveclesoutilsélectriquesreliésàla terre. Lesfichesetprisescorrespondantesnonmodifiées réduisentlerisquedechocélectrique.
B. Évitez tout contact ducorps avec dessurfaces reliées à la terre/masse, parexemplet uyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Leris quedechocélectrique augmente sivous êtes relié à latre.
C.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieouà l'humidité. Touteinfiltrationd'eaudansunoutilélectrique augmentelerisquedechocélectrique.
D. Nemaltraitezpaslecordond'alimentation. Nevous servezjamaisducordonpourtransporter, tirerou débrancherl'outilélectrique. Éloignezlecordondes surfaceschaudes, delagraisse, desarêtesvivesoudes piècesmobiles. Lescordonsendommagésouemmélés augmententlerisquedechocélectrique.
E. Sivousutilisezunoutilélectrique à l'extérieur, utilisez toujours unerallongeadaptée à l'usage extérieur.
L'utilisation d'uner allonge prévue pour l'usage extérieurréduit leris quedechocélectrique.
\$1'utilisation d'unputiélectrique dans surendroithumide nepeutêtre évitée, utilisezune alimentation protégée parundispositif différentiel à courantrésiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduitleris quedechocélectrique.
3. Sécuritépersonnelle
A. Restezvigilant, regardezouvousallezetfaitespreuve debonsenslorsquevousutilisezunoutilélectrique. N'utilisezjamaisunoutilélectriquesivousêtesfatiguéousous'emprisedd'alcooldéroguesoudemédicaments. Unseulmomentd'inattentionpendantl'utilisationpourrait entraînerdesdommagescorporelsgraves.
B. Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle. Porteztoujoursuneprotectionoculaire. Les équipements deprotectioncommelesmasquesantipoussières, les chaussuresdesécuritéàsemelleantidérapante, lescasques etlesprotectionsantibruitutilisésdemanièrepertinente réduisentlesdommagescorporels.
C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêtesten position arrêt avant de connecter l'outil a unesourced alimentation et ou à la batterie, deleprendreen mainou de le transporter. Des accidents peuvent se produirs ou transportez un outil électrique engardant ledoigt sur l'interrupteur d'alimentation ou vous amette sous tensions sans avoi placé interrupteur en position horstension.
D. Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettré l'outil enmarche. Unecléoubliées sur unepiècerotativedel'outil électrique pourraitvous blesser.
E. Netravaillezpastroploindevantvous. Gardeztoujours lespiedsbienposésàterreetfaitesensortedenepas perdrel'équilibre. Vous pourrezainsigarderlecontrôle de l'outilencasd'événementinattendu.
Fortezdesvêtementsadéquats.Neportezpasde vêtementsamplesoudebijouxpendants.N'approchez paslescheveux,lesvêtementsetlesgantsdespiècesen mouvement.Lesvêtementsamplesoulescheveuxlongs peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Sidesdispositifssontfournispourleraccordement d'équipementsdedépoussiérageetderécupération, assurez-vousqu'ilssontconnectésetutilisés correctement.L'utilisationdecetypededispositifspeut réduirelesrisquesassociésauxpoussières.
H.N'approchezpaslespiedsetlesmainsdelazonede coupe.
- Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outil électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir. Unoutil électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetseramoins dangereux'ilestutilisédansleslimitesprévues.
B. Nevousservezpasdel'outilélectriquesilecommutateur nepermetpasdelemettreenmarcheetdel'arrêter correctement. Unoutilélectriquequinepeutpasêtre commandéparlecommutateurestdangereuxetdoitêtre réparé.
C. Débranchezl'outildelasourced'alimentationet/oule bloc-batteriedel'outilavantd'effectuerdesréglages, dechangerd'accessoireoudeleranger. Cesmesures desécuritépréventivesréduisentlerisquededémarrage accidenteldel'outil.
D. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsdela portéedesenfantsetneconfiezleurutilisationqu'àdes personnesconnaissantleurmaniementetayantluces instructions. Lesoutilsélectriquessontdangereux'silssont misentrelesmainsd'utilisateursnovices.
E. Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur lorsqu'ils neserventpas. Lorsquelesoutilsnesontpasutilisés, rangez-lesdansunlocalsecenhauteurousousclé, hors deportéedesenfants.
F. Maintenezlesoutilsélectriquesenétatdemarche. Vérifiezsidepiècessontmalalignées, grippées, casséesouprésententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnementdel'outilélectrique.S'il estendommagé,faitesréparerl'outilélectriqueavantde l'utiliser.Denombreuxaccidentssontcauséspardesoutils électriquesenmauvaisétat.
G. Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés. Des outilsdecoupeentretenuscorrectementetbienaffûtéssont moinssusceptiblesdecoinceretsontplusfacilesàcontrôler.
H. Utilisezl'outilélectrique, les accessoires, outilsrapportés, etc., enconformité avecces instruction set del amanière prévue pour cet opé d'outil spécifique, entenant compte des conditions detravailet del aîche à réaliser. L'utilisation de l'outilélectrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse.
I. Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état.
Entretien
Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueàunréparateur qualifiéutilisantexclusivementdespiècesderechange identiques. Lasécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi maintenue.
Gconsignesdesécuritérelativesàlabatterie
A. Nechargezpasl'outilsouslapluieoudansunlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatteriesouslapluie.
C. Utilisezletypeetlatailledebatteriesuivant:batterieToro modèle88504.
D. Retirezoudébranchezlabatterieavantd'effectuerun entretien, denettoyerouderetirerdesdébrisdel'outilde jardinage.
E. Nejetezpaslabatterieaufeu. L'élémentpourraitexploser. Vérifiezsilaréglementationlocaleimposeappliquedes procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpaslabatterie.L'électrolyte estcorrosifetpeutcauserdeslésionsoculairesetcutanées. Soningestionpeutêtretoxique.
G.Manipulezlesbatteriesavecprécautionpournepasprovoquer decourt-circuitencasdecontactavecunconducteurcomme
desbagues, desbraceletsetdesclés. Labatterieoule conducteurpeuventsurchaufferetcauserdesbrûlures.
H. Letempsdechargeserapluslongsilabatterieestchargée àdestempératuresnoncomprisesentre5et40°C(41et 104°F).
Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroitspotentiellement dangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| CCCourantcontinu | Typedecourant | |
| VVoltsTension |

ID-1009

text_image
WARNING To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use; Use safety glasses or similar eye protection. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures corporelles, retirez l'ensemble batterie quand la machine ne sert pas. Portez des lunettes de sécurité ou autres protections oculaires du même genre.121-7614

text_image
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY. USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la plue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504. Model : / Modele : 51486 0.065" line / 1.65mm ligne 24V MAX" DC *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 22.2V. *Tension initiate maximale sans charge, telle qu'indique par le fabricant de la batterie. Mèvre sous charge, la tension nominale est de 22.2 V. Date Code: Code de date : Serial Number: Numéro de série : US PATENT 6,742,263 THE TORO COMPANY 4111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55425-1196 USA121-7612
1.Attention2.Lisezle
Manuelde l'utilisateur.
3.Nepas utiliser dans leslieux humides.
- Portezdes protections oculaires.
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvérifiersitouteslespiècesontétéexpédiées.
| Procédure | Description | Qté | Utilisation |
| 1 | VisSupportmural | 1 | Montezlesupportmural. |
| 2 | Poignéeauxiliaire1Verrou1Renfort | 1 | Montezlapoignéeauxiliaire. |
| 3 | DéflecteurViscruciforme | 11 | Montezledéflecteuràlabasedeladébroussailleuse. |
| 4 | Protège-borduremétallique1Montezleprotège-bordure | ||
| 5 | Aucunepiècerequise | - | Réglezlahauteurdeladébroussailleuseetl'orientationdelabase |
1
Piècesnécessairespourcetteopération:
Remarque: Lesupportdoitêtremontéal'intérieurethorsdelaportée desenfants.
- Appuyezlesupportsurlemuretmarquezl'emplacementdes2 trous.
- Percezlestrouspilotes.
A. Silesupportestmontésurunpanneauderevêtement, un murenplâtreouenciment, percez2trouspourlesancrages (nonfournis) auxemplacementsrepérés.
B. Silesupportestmontésurdubois, percez2trousdediamètre légèrementinférieur à celudes visaux emplacements repérés.
- Mettezlesvisenplace(Figure1).
A. Silesupportestmontésurunpanneauderevêtement, unmur enplâtreouenciment, insérezles2ancrages(nonfournis) danslestrous, puisvissezlesvisdanslesancrages.
B. Silesupportestmontésurunesurfaceenbois, enfoncez les2visdanslemur.

text_image
G018599 1Figure1
2
Montagedelapoignéeauxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
- Placezlapoignéeauxiliairesurl'arbredeladébroussailleuse, la surfacelissetournéeversl'utilisateur(Figure2).

text_image
1 2 3 G017277Figure2
-
Poignéeauxiliaire
-
Renfort
-
Verrou
-
Glissezlerenfortdanslapoignéeauxiliairejusqu'àcequ'ilsoit engagédanslarainuredel'arbre(Figure2).
-
Glissezleverrouparlagauchedanslapoignéeetlerenfort commeillustré, puisserrezlavisduverrouàl'aided'untournevis àpointecruciforme (Figure2).
3
Montagedudéflecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
- Glissezledéflecteursurlabasedeladébroussailleuse, comme illustréàlaFigure3.

text_image
G017622Figure3
-
Viscruciforme2. Déflecteur
-
Fixezledéflecteuràl'aidedelaviscruciforme.
4
Montageduprotège-bordure
Piècesnécessairespourcetteopération:
Insérezlesextrémitésduprotège-borduredanslestrousducarterde ladébroussailleuse, comme illustré à la Figure 4.

Figure4
1. Protège-borduremétallique
5
Réglagedelahauteurdela débroussailleuseetdel'orientation delabase
Aucunepiècerequise
- Pourréglerlahauteurdelapoignée, soulevezleverroudela poignéeauxiliaire, déplacezlapoignéeenhautouenbasàla hauteurvoulue, puisfixez-laenplaceenrefermantleverrou (Figure5).

text_image
1 2 3 G015655Figure5
- Poignéeauxiliaire 3. Verrouderéglageenhauteur
- Verroudelapoignée auxiliaire
- Pourréglerlahauteurdeladébroussailleuse,ouvrezleverroude réglage,puisfaitescoulisserl'arbredehautenbasàlahauteur voulueavantdelefixerenpositionavecleverrou(Figure5).
- Pourréglerl'orientationdelabase, appuyezsurleboutonde rotationsituéaubasdel'arbre, puistournezlabasedansla directionvoulue(Figure6).

text_image
G015683Figure6
1. Boutonderotation
Utilisation
AVIS/Labatterien'estpascomplètementchargéelorsdel'achat del'outil.Avantd'utiliserladébroussailleusepourlapremière fois,placezlabatteriedanslechargeuretchargez-lajusqu'ace quelesdiodesdeviennentvertes.Lisezattentivementtoutesles consignesdesécurité.Plusl'outilestutilisérégulièrement,plusla duréedelachargeseraréduite.Retirezlabatteriesivouvarangez l'outilpendantunepériodeprolongée.Avantderéutiliserl'outil, rechargezlabatteriejusqu'acequelesdiodesdeviennentvertes.
Démarragedeladébroussailleuse
- Alignezlalanguettedelabatteriesurlecreuxdanslecorpsdela poignée(Figure7).

text_image
1 2 3 g017453Figure7
- Poignéed'actionnement 3. Verrou
2.Languette
2.Saisissezlapoignéed'actionnement(Figure7).
3. Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou s'engageenposition.
4. Pour démarrerladébroussailleuse, repoussezlecommutateur deverouillage à lapositiondemarche, puisserrezlapoignée d'actionnement (Figure 8).

text_image
g017454 2 1Figure8
-
Commutateurdeverrouillage
-
Poignéed'actionnement
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlapoignéed'actionnement.
Chargedelabatterie
AVIS/Pourunassurerdesrésultatsoptimaux,rechargezvotre outilàbatteriedansunendroitoûlatempératureestsupérieure à5°C(41°F)maisinférieureà40°C(104°F).Pourréduireles risquesdeblessuresgraves,nelerangezpasàl'extérieurou dansunvéhicule.Letempsdechargeserapluslongsiles températuressonthorsdelaplagespécifiée.
- Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafentedu chargeur(Figure9etFigure10).

text_image
1 2 G017407Figure9
- Diodes2. Insérezlabatterieici

text_image
G016223Figure10
- Diodes(niveaudecharge)
3.Bornedebatterie
2.Boutondedéblocage
- Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elles'enclenche enplace.
-
Pourretirerlabatterie, appuyezsurleboutondedéblocageet tirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.
-
Reportez-vousautableauci-dessouspourinterpréterles indicationsdesdiodessurlechargeurdebatterie.
| COULEURDEDIODE | ||
| Gauche | DroitIndique: | |
| RougeRougeBatterieencharge | ||
| RougeVerte | Chargecomplète | |
| Rouge | Orange | Labatterieesttrop chaude:Retirez-la duchargeurpendant environ30minutes |
| RougeVertePasdebatterie | présente | |
| Rouge(clignotante)Rouge(clignotante)Batterie | défectueuse | |
Avancedufil
Remarque: Ladébroussailleuseestéquipéed'unetêteàavance automatique.
- Lorsqueladébroussailleuseestenmarche, relâchezlapoignée d'actionnement.
- Patientez deux second depuis appuyez surlapoignée d'actionnement.
Remarque: Lefilavanced'environ6mm(1/4") à chaque arrêtet démarragedeladébroussailleuse, jusqu'àcequ'il soit allamême longueur quel alamedudéflecteur d'herbe.
- Reprenezledébroussaillage.
Avancemanuelledufil
Débranchezladébroussailleusedel'alimentation,puispoussezle boutonrougeàlabaseduchapeaudefixationdelabobinetouten tirantlefilàlamainpourlefairesortir.
Tontedesbordures

Sivousutilisezladébroussailleusecommecoupe-bordure,appuyez surboutorderotationetournezdâtecommeillustréeFigure12.

Figure12
Guidedecoupe-bordure
UtilisationdelafonctionÉconomiseurde batterie
Enfoncezettournezleboutond'économiseurdebatterie(Figure 13) de 180degrés(1/2tour)pourraccourcirlefildeladébroussailleuse; celaapoureffetderéduirelaconsommationélectriquedel'appareilet deprolongerlefonctionnementdelabatterie.
Pourreprendrelefonctionnementnormal,enfoncezettournezle boutond'économiseurdebatteriede 180degrés(1/2tour).

text_image
g017455 1Figure13
1. Boutond'économiseurdebatterie
Conseilsd'utilisation
• Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneàcouper, la meilleurezonedecoupe.
•Pourcouper, passezladébroussailleuseàfildegaucheàdroite. Vouséviterezainsideprojeterdesdébrisdansvotredirection.
• Utilisezl'extrémitédufilpourcouper;neforcezpaslatêtede coupedansl'herbenoncoupée.
• Lescâblesetclôturespeuventaugmenterl'usuredufiloule casser. Lespierresetmursenbriques, lestrottoirsettlebois peuventprovoquerl'usurerapidedufil.
•Évitezdevousapprocherdesarbresetdesbuissons.L'écorce desarbres,lesmouluresenbois,lesparementsetpiquetspeuvent êtrefacilementendommagésparlefil.

text_image
1 2 3 G015661Figure14
- Sensderotation3. Trajetdufil
2.Plagedecoupeidéale
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,suivezlesprocédures ci-après:
• Essuyezladébroussailleuseavecunchiffonhumide. Nelavez pasladébroussailleuseaujetd'eautnelatrempezpasdans l'eau.
• Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébrissesont accumulésdessus.
- Contrôlezetresserreztouteslesfixations. Réparezouremplacez lespièceséventuellementendommagéesoumanquantes.
•Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssurlesprisesd'airau dosdel'arbrepourévitertoutesurchauffedumoteur.
Remplacementdelabobine
Utilisezuniquementdufilàunfilamentde1,6mm(0,065")dediamètre. Pourgarantirdesperformancesoptimales,utilisezlefilderechange dufabricantd'origine(réf.Toro88532).
- Retirezlabatterie.
- Appuyezsurleslanguettesdechaquecôtéduchapeaudefixation delabobine(Figure15).

text_image
1 2 3 4 G015663Figure15
- Chapeaudefixationdela bobine
3.Fentes
-
Tiroir4. Languettes
-
Tirezlechapeaudefixationdelabobineverslehautpourleretirer etenleverlabobine.
- Pourmettreenplacelabobineneuve, veillez à coincerlefildans l'undesboulons defixation delabobine. Lefildoit dépasser d'environ 152mm(6").
- Montezlabobineneuveenalignantlefilsurl'œilletdelatêtede coupe. Passezlefildansl'œillet.
- Tirezlefilquidépassedelatêtedecoupepourledégagerde lafentedanslabobine.
- Remettezlechapeaudefixationenplaceenpoussantles languettesdanslesfentesetenpoussantjusqu'àcequele chapeaus'enclencheenplace.
Remplacementdufil
- Retirezlabatterie.
- Retirezlabobine. VoirRemplacementdelabobine (Figure 15).

text_image
1 2 G015662Figure16
- Tiroir2. Trou
Remarque: Retirezl'ancienfilencoreprésentsurlabobine.
- Labobine peut contenir jusqu'à 4,50m(15') defil. Utilisez uniquement du fil à un filament de 1,6mm(0,065") de diamètre.
Remarque: N'utilisezjamaisdefild'autrediamètreoutypecar celapourraitendommagerladébroussailleuse.
- Insérezlefildansletroud'ancrageenhautdelabobine (Figure 16). Enroulezlefilsurlabobinedansladirectionindiquée parlesflèchessurlabobine.
- Placezlefildanslafentesurlebordsupérieurdelabobineenle laissantdépasserde 152mm(6").
Remarque: N'enroulezpasunelongueurdefilexcessive. Lorsque lefilestenroulé, ildoitresteraumoins6mm(1/4")entrelefil enrouléetlebordextérieurdelabobine.
- Remettezenplacelabobineetlechapeaudefixation. Reportez-vousâlarubriqueRemplacementdelabobineplushaut danscemanuel.
Préparationdelabatteriepourlerecyclage
ATTENTION
Aprèsavoirretirélabatterie, recouvrezlesbornesderuban adhésifépaïs. N'essayezpasdedétruireoudedémonterla batterienidedéposeraucundesescomposants. Lesbatteries ion-lithiumdoiventêtrerecycléesoumisesaurebutselonla réglementationenvigueurdanslecentrederecyclageleplus proche0
Entretien
Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareilàunréparateur Toro agréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespourrréparerles produits Toroetilsauramaintenirl'intégritédevotreappareil Toro.
Remisage
• Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
• Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdelaportéedes enfants.
• Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.
LapromessedeToro-Appareilsdecoupeélectriques
Unegarantie intégralede deux anspourusagedomestique valableaux États-Unisetau Canada.
The Tord Companyetailiale, Tord Warranty Companyervertul'uraccordmutuels'engagentconjointementréparelproduitiliséesins résidentiellesnormales's il présenteundéfautdefabrication, pendantunepériodede deux ansàdaterdel'achat.*
- Svous avez besoin de conseil s'ou d'enseignements ou avant d'envoyce produit appelé not rénumérover 1-800-237-2654 (aux États-Unis) ou 1-800-248-3258 (au Canada).
- Pourecevoir apparaïde changeuréparésuivanhotrechoixenvoyez'appareïa kompleau vendeur Aux États-Uniseau Canada produit peut reenvoyé accompagné d'une preuve d'achat au dépositaire agréé Seul des clients américain peuvent envoyé reproduit accompagné d'une preuve d'achat por payén importé queré parateuragré Tor Service Center 21350 Ceda Avenue S. Lakeville MN 5044-9090.
Cettegarantieouvresdéfautsdeproduitiquement. The T'ord Company et ord Warranty Company déclinent outresponsabilitércas dedommagessecondairesouindirectsliés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coûtset dépenses encourus pour se procurer un équipement ou unservicedes substitution durantun périderaisonnable pour causée d'effaillance ou d'indisponibilité r'attendantaréparations ou garantiel 'exclusion dégarantie des dommages secondaires soundirects espas autorisé dans certains soupay seption en cas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits equivarients selon les états.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PoulesproduitsToroexportés des États-Unisdu Canadademandez avotredistributeur (dépositaire) Tordopolic de garantie applicable dans votre pays région ou état Sipou un raison quelconque youn l'êtes pas satisfaite services devotredistributeurous vous avez dumous procuretes informations degarantie, adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, adressez-vous à The Toro Company Warranty.
*L'usagerésidentielnormal désignel'utilisationduproduitsurleterrainousetrouvevotredomicile. Réf. 374-0279 Rév. A