MODE D'EMPLOI Smart Cool 7000 IE COMFEE

Schumafichting A (klevend) 2 st/4 st(°

Schuimafdichting B (klevend) 2 st

Schuimafichtding C (nietklevend) 1st/2st(+)

Bevelligingsbeugel on 2 schrooven (1 set)
CLIMATISEUR MOBILE (Climatiseur monobloc mobile)
Manuel d'utilisateur comfee

REMARQUE IMPORTANTE :

Avant d'utiliser votre climatisationur, veuillez dire attentivement ce manuel et le conserver pour toute referrernce ulterieure.
Smart Cool 7000 Plus
Smart Cool 7000 IE

FR
SOMMAIRE
Précautions de sécurité 01
Préparation avant l'installation
Avant de commencer 13
Présentation du produit 16
Généralités de l'installation 18
Guide d'installation 22
Instructions d'opération
Connaîtrevoreteclimatiseur 28
Guide de drainage 30
Nettoyage et Entretien 31
Ranger l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisé 32
DEPANNAGE 33
Précautions de sécurité
Il faut dire le message d'advertissement.
ll est trs important de dire les precautions de securite avant lutilisation et Iinstallation. Une installation incorre cate due a lignance des instructions peut entrainer des dommages ou des blessures graves.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.

Explication des symboles

AVERTISSEMENT
Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Le mot de signalisation indique un danger avec un faible de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer des blessures mineures ou moderées.
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant d'utiliser/demettre en service l'unité et conservez-les à proximate immediate du lieu d'installation ou de l'unité pour une utilisation ultérieure!

AVERTISSEMENT
- L'installation doit être effectuee conformement aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc electrique ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et les pieces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pieces non standards peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dommages à la propriété.
Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu'elle est sous tension appropriée. Le cable d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs. Les informations sur la tension seront trouvées sur la plaque signalétique de l'unité.
- Voiture unité doit être utilisée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible ou un disjoncteur temporisé (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l'unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'unité), demandez à un électricien qualifié d'installer le réceptacle approprié.
- Ne touchez pas l'unité avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
-
Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique principale. Inspectez visuèlement l'unité pour vous assurer qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'unité a été endommagée, contactez un technician ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
-
En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
- Voiture climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité, par exemple de la condensation, des éclaboussures d'eau, etc. Ne place pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou être entrainé dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement si cela se produit.
- Installez l'unité sur une surface plane et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des bruits et vibrations excessives pourraient en résultat.
- L'unité ne doit pas être obstruée pour assurer son fonctionnement correct et limiter les risques pour la sécurité.
- Ne modifies pas la longueur du cable d'alimentation ou utilise un cable de rallonge pour alimenter l'unité.
- Ne partagez pas une prise unique avec d'autres apparéils électriques. L'alimentation incorrènte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'installez pas le climatiseur dans une piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N'installez pas l'unité dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, cela pourrait provoquer un incendie.
- L'unité est équipée des roues pour facilitier le déplacement. Veiliez à ne pas utiliser les roues sur une moquette épaisse ni à renverser des objets, car ils pourrait provoquer un renversement.
-
Ne faites pas fonctionner une unité si elle est tombée ou endommagée.
-
L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 metre d'espace par rapport au matériel combustible le plus proche.
- Tout le cablage doit être effectué en stricte conformité avec le schéma de cablage situé à l'intérieur de l'unité.
- La carte à circuit imprimé (PCB) de l'unité est concise avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les specifications du fusible

ATTENTION
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes ayant des capacité physiques, mentales ou sensorielles limitées, ainsi qu'un manque d'expérience ou de connaissances, uniquement si elles ont reçu au préalable des consignes concernant la sécurité de fonctionnement, si elles sont surveillées et à condition qu'elles comprennent les dangers inherents à l'utilisation de cet apparéil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l'unité.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, ce cable doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
- N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : T 3.15A/250V, etc.
- Lorsque la fonction de drainage de l'eau n'est pas utilisée, maintenez fermement les bouchons de drainage supérieur et inférieur sur l'unité pour éviter tout risque d'étouffement. Lorsque le bouchon de drainage n'est pas utilisé, conservez-le soigneusement pour éviter que l'accident des enfants.
FR
- Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'unité.
S'il y a un son étrange, une odeur ou de la fumée, débranchez l'alimentation electrique.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirez pas les couvertures fixes. N'utilisez jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'unité en insérant ou en retardant la fiche du cable d'alimentation.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'unité. N'utilisez pas l'unité en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
- Avant le nettoyage ou toute autre maintenance, l'appareil doit être débranché du secteur.
- Ne retirez pas les couvertures fixes. N'utilisez jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
-
Ne faites pas passer le cable sous la moquette. Ne couvez pas le cable avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cable sous des meubles ou des appareils menagers. Éloignez le cable du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trèbucher.
-
Ne faites pas fonctionner l'unité avec un cable, une prise, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Jetez l'unité ou renvoyez-la à un centre de service autorisé pour examen et/ou réparation.
- Pour réduire les risques d'incendie ou de chocolélectrique, n'utilise pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semiconducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de l'unité.
- Contactez l'installeur/agree pour l'installation de cette unité.
- Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les grilles d'entrée ou de sortie d'air.
- Transportez toujours votre climatisation en position verticale et tenez-vousABOUT sur une surface stable et plane pendant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cable d'alimentation endommagé doit être remplace par un nouveau cable d'alimentation obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
Tenez la fiche par la tete de la prise de courant lorsque vous la retirez.
- Éteignez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pour fixer l'appareil à son support, veuillez vous référer aux instructions d'installation.
Remarque sur les gaz fluorés (Non applicable à l'unité utilisant le réfrigerant R290)
- Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement hermetiquement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez-vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'unité elle-même.
- L'installation, le service, la maintenance et la réparation de l'unité doivent être effectuels par un technicien certifié.
- Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectuels par un technicien certifié.


AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R290
- N'utilisez pas de moyens pour accelerer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil doit être rangé dans une salle sans source d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou apparéil de chauffage électrique en fonctionnement).
- Ne pas percer ou brûler.
- Sachez que les réfrigerants peuvent ne pas contenir d'odeur.
- L'appareil doit être installé, utilise et stocké dans une piece dont la surface au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez reporter à l'étiquette correspondante sur l'unité. Lorsqu'il y a des différences entre l'étiquette et le manuel sur la description de la surface minimale de la piece, la description sur l'étiquette prévaut.
Pour R290
| Quantité de réfrilgrant (kg) | Surface minimale de la pièce \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \) | Quantité de réfrilgrant (kg) | Surface minimale de la pièce (m2) |
| \( \leq 0,{08364} > 0,{1881} \) | et | ≤0,2090 10 | |
| \( > 0,{0836} \) et \( \leq 0,{10455} > 0,{2090} \) et | 0,2090 et | ≤0,2299 11 | |
| \( > 0,{1045} \) et \( \leq 0,{12546} > 0,{2299} \) et | 0,2299 et | ≤0,2508 12 | |
| \( > 0,{1254} \) et \( \leq 0,{14637} > 0,{2508} \) et | 0,2508 et | ≤0,2717 13 | |
| \( > 0,{1463} \) et \( \leq 0,{1672} \) | \( 8 > 0,{2717} \) et | ≤0,2926 14 | |
| \( > 0,{1672} \) et \( \leq 0,{1881} \) | 9 | \( > 0,{2926} \) et \( \leq 0,{3040} \) | 15 |
- La conformité aux reglementations nationales en matière de gaz doit être observée. Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle.
-
L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
-
Un averissement indiquant que l'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de la piece correspond à cette spécifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne engagée dans des travaux de circuit frigorifique ou impliquée dans le circuit frigorifique doit détenir le dernier certificat valide d'une agence d'évaluation reconnaue par l'industrie, qui peut les autoriser à manipuler en toute sécurité le réfrigérant conformément aux specifications d'évaluation reconnaues par l'indus
- L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l'équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectuees sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des frigorigènes inflammables.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer et entretenir le climatisationur afin d'eviter tout dommage ou danger. Le réfrigerant inflammable est utilisé dans le climatisationur. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut du climatisationur, le réfrigerant (R32 ou R290) doit être recupéré correctement, en veillant à ne pas le rejeter directement dans l'air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des étincelles ne doit se couver à proximé du climatisationur pour éviter l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entrenir le climatiseur afin d'eviter tout dommage mécanique.
- Le réfrigérant inflammable est utilisé dans le climatiseur. Veuillez suivre attentivement les instructions afin d'éviter tout danger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même.
Lappieit r a n s i n fionnent cnu (par expe un appeil a gaz en fonctionnement) ni sources d'inflammation (par example un chauffage electrique en fonctionnement).

Attention: Risque d'incendie / matériaux inflammables (Requis pour les unités R32/R290 uniquement)
Explication des symboles affichés sur l'unité (Pour l'unité qui utilise uniquement le réfrigerant R32/R290) :
| AVERTISSEMENT | Ce symbole indique que cet apparéil utilise un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorégène est coulé et exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. |
| ATTENTION Ce | symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
| ATTENTION | Ce symbole indique qu'un technicien de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
- Transport déquipements contenant des réfrigérants inflammables Voir les réglementations de transport
- Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux Voir les réglementations locales
- Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables Voir les réglementations nationales.
- Stockage des équipements/appareils Le stockage des équipements devrait se conformer aux instructions du fabricant.
- Stockage des équipements emballés (invendus). La protection de l'emballage de stockage doit être concue de manière à ce que les dommages mécaniques causés à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigerant. Le nombre maximal des équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.
- Informations sur la maintenance
1) Verifications dans la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, des contrôleles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2) Procedure de travail
Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôle, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'execution des travaux.
3) Zone de travail général
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectuels. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de service doit être sectionné. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matérielains inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigerant
La zone doit être vérifiée avec un détector de réfrigerant approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellément inflammbables. Assurez-vous que l'équipment de détction des fuites utilisé est adapté aux fluides frigorigènes inflammables, pour qu'il ne produit pas d'étinçelles et qu'il est correctement scelled ou à sécurité intrinsèque.
5) Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre seche ou à CO2 après la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un systeme de refrigeration impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu du refrigerant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent etre suffisamment eoignees du lieu d'installation, de reparation, d'élimination et d'élimination, pendant lesquelles un refrigerant inflammable peut eventuèlement etre rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit etre inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger d'inflammabilité ou de risque d'inflammation. Les panneaux « non fumeur » doivent etre affichés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. La ventilation de certaine manière doit être maintainue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libre et de préférence l'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.
8) Vérifications sur l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécifications appropriées.
Les directives du fabricant en matière de maintenance et d'entretien doivent être suivies. En cas deoute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigerants inflammables : La taille de la charge est conforme à la taille de la piece dans laquelle les pieces contenant le réfrigerant sont installées ; Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; Si un circuit de réfrégération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigerant ; Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ; Les tuyaux ou les composants de réfrégération sont installés dans une position susceptible de ne pas être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinséquement résistant à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.
9) Verifications des dispositifs électriques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôle de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromètement la sécurité, aucune alimentation électricne ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution-temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au contrôle de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
Que les condensateurs soient decharges : cela doit etre fait de maniere sure pour eviter la possibilité d'etincelles; Qu'il n'y ait pas de composants electriques et de cables sous tension exposés lors du chargement, de la récapuration ou de la purge du système ; Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
- Réparation des composants d'étanchéité
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranché de l'équipement utilisé avant l'enlèvement des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électriche de l'équipement pendant l'entretien, un formulaire fonctionnant en permanencer de détention de fuite doit être situé au point le plus critique pour averrir d'une situation potentielle dangereuse.
2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de manière à nuire au niveau de protection. Cela inclut les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le mauvais montage des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne sont pas dégradés pour qu'ils ne seront plus à empêcher la déténstration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE: L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types d'équipement de détction des fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne sont pas obligatoirement isolés avant de travailler dessus.
- Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler dans une atmophère inflammable. L'appareil d'essai doit être au niveau correct. Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigerant dans l'atmosphère par une fuite.
- Câblage
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
- Detection de réfrigerants inflammables
Enaucn cas,des sources d'inflammation potencielles ne doivent etre utilisées pour rechercher ou detecter des fuites de refrigerant. Une torche aux halogenures (ou tout autre detecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilisée.
- Méthodes de détention des fuites
Les méthodes de détction des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables. Des détectorés électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessite un réétalonnage. (L'équipement de détction doit être calibré dans une zone sans réfrigerant.)
Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé L'équipement de détction de fuites doit être régle à un pourcentage de la LFL du réfrigerant et doit être calibré avec le réfrigerant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé.
Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corrodez les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées/éteintes. Si une fuite de réfrigerant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigerant doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (ALO) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
- Enlèvement et évacuation
Lorsque you pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous devez utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que les meilleures pratiques est suivi car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivant doit être respectée : Enlevez le réfrigérant; purgeze le circuit avec gaz inerte; évacuez; purgeze à nouveau avec gaz inerte ; ouvre le circuit par couper ou braser.
La charge de réfrigerant doit être récapurée dans les bouteilles de récuption corrects. Le système doit être rince avec ALO pour sécuriser l'unité. Ce processus peut avoir besoin d'être repété plusieurs fois. L'air ou l'oxygène comprime ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rince doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec ALO et continuant à replir jusqu'à atteindre la pression de travail, puis evacuant dans l'atmosphère, puis finallyment restaurez au vide.
Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la dernière charge ALO est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'inflammation et qu'il existe une ventilation.
13.Procedures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Assurez-vous que les différents réfrigerants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les flexible ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintaines debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est
mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (s'il n'est pas prét). Un soin extréme doit être pris pour ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec ALO. Le système doit faire l'objet d'un test d'étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.
14. Mise hors service
Avant d'executer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connisse parfaitement l'equipement et tous ses détails. Il est recommendé, conformément aux bonnes pratiques, de recuperer tous les réfrigerants en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'énergie électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez électriquement le système.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que : L'équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ; Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et est utilisé correctement ;
Le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente; L'équipment de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigération, si possible.
e) S'il n'est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur pour que le réfrigerant puisse être retire des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant que la récapération ait lieu.
g) Démarrez la machine de récapération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement la bouteille. (Pas plus de 80% du volume de la charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximal de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont ete correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et I'equipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de I'equipement sont fermées.
k) Le réfrigerant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérifié. (Pas plus de 80% du volume de la charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont ete correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et I'equipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de I'equipement sont fermées.
k) Le réfrigerant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérifié.
15. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide du réfrigerant. L'étiquette doit être datede et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigerant inflammable.
16. Récupération
Lorsque you retirez du réfrigerant d'un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommendé de procéder à l'élimination de tous les réfrigerants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigerant dans des bouteilles, veiller à n'utiliser que des bouteilles de récepération de réfrigerant appropriées. Assurez-vous que le nombre suffisant de bouteilles permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigerant récepéré et étiquétées pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récepération du réfrigerant). Les bouteilles doivent être équipées de vanne de décharge et de vanne d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récepuration vides sont écavées et, si possible, refroidies avant la récepération. L'équipment de récepération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipment disponible et doit être adapté à la récepération des réfrigerants inflammbables. En outre, un ensemble de balances étalandées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récepération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigerant.
Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigerant recupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigerant dans la bouteille de récepération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne mélangez pas les réfrigerants dans les unités de récepération et en particulier dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles des compresseurs doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigerant inflatable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accéléérer ce processus. Lorsque l'huile est evacuée d'un système, elle doit être effectuee en toute sécurité.
Avant de commencer
Préparation avant l'installation
FR

L'installation sera conforme aux instructions de ce manuel.

L'installation de la vente climatiseur devrait prendre environ 30 minutes.

Nous you'recommendons deyoufaisereider.

Nous sommes la si vous
avez besoin de nous,
veuillez contacter votre
distributeur local pour
obtenir de l'aide.
PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'UNITE
| MODE Plage de température MODE Plage de température | |
| Froid 16-35°C (60-95°F) Chauffage (mode pompé à chaleur) 5-30°C (41-86°F) | |
| Déshumidification 13-35°C (55-95°F) Chauffage (mode de chauffage électrique) | ≤ 30°C (86°F) |
Connaître le climatiseur mobile
L'indice énergétique et les informations relatives au bruit de cet apparéil sont basés sur une installation standard utilisant un conduit d'évacuation non prolongé sans adaptateur pour couilisseau de fenêtre ( comme indiquédans la section Installation de ce manuel). En même temps, l'appareil doit fonctionner en MODE FROID et à HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR par télécommande.
L'unité, dont le conduit d'évacuation est prolongé de 3 metres, fonctionne avec 2 conduits d'évacuation (Diametre : 150mm, Longueur : 1,5m + Diametre : 130mm, Longueur : 1,5m). L'énergie nominale et les informations de bruit pour les appareils avec un conduit d'évacuation de 3 metres de long ne sont pas évaluées. (Pour certains modèles)
REMARQUE:
Nos repondants de faire fonctionner l'appareil a une temperature ambiente inférieure a 35^ .Comme il y a un risque que I'unite avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 metres ne fonctionne pas a une tempere ambiente superieure a 35^ dans certaines conditions extrimes, telles que I'entree dair infierieure soit bloquee a 50%
En raison d'une nouvelle procedure de test federale pour les climatiseurs portables, vous remarquerez peut-etre que les déclarations de capacité de refroidissement sur les emballages des climatiseurs portables sont evidemment inférieures a celles des modeles produits avant 2017. Cela est du à des modifications sur la procedure de test, et non aux climatiseurs portables eux-memes.
Le bon climatiseur you aide a refroidir efficacement une piece. Une unite sous-dimensionnee ne refroidira pas correctement tandis qu'une unite trop grande n'eliminera pas assez d'humidite, laissant une sensation d'humidite dans l'air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la superficie en pieds carrés de la piece que you souhaitez raftachir en multiplant la longueur par sa largeur. You veez également connaitre la classe BTU (Unite thermique anglaise) du climatiseur, qui indique la quantite de chaleur qu'il peut evacuer d'une piece. Un chiffre plus eleve signifie plus de puissance de refroidissement pour une piece plus grande. (Assurez-vous que you ne comparez que des modles recentes les uns aux autres - les moddes plus ancients peuvent sembler avoir une capacité supérieure, mais sont en fait identiques). N'oubliez pas de besoinir une taille plus grande si vous climatiseur portable sera place dans une piece tres ensoleillee, dans une cuisine ou dans une piece avec de hauts plafonds. Une fois que you avrez trové la belle capacité de refroidissement ou votre piece, you pouvez examiner d'autres caractéristiques.
Pourquoi les nouveaux produits ont une capacité de refroidissement inférieure à celle des ancients modèles.
La reglementation federale exige des fabricants quils calculent la capacite de refroidissement sur la base d'une procedure de test specifie, qui a ete modifie cette annee seulement. Les modeles fabriques avant 2017 ont ete testes selon une procedure differente et la capacite de refroidissement est mesurer diffemment des modeles des annes precedentes. Ainsi, bien que les BTU puisent etre inférieurs, la capacite de refroidissement reelle des climatiseurs n'a pas changed.
Qu'est-ce que la SACC?
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement saissonnierement ajustee, en Btu/h, telle que déterminée conformément à la procEDURE d'essai du DOE au titre 10 du Code de Réglementation Federale (CFR) 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d'échantillonnage applicables.
Votre emplacement d'installation doit repondre aux exigences suivantes:
- Assurez-vous d'installer votre unité sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
- L'unité doit être installée à proximé d'une prise mise à la terre et le drainage du plateau de récapération (situé à l'arrière de l'unité) doit être accessible.
- L'appareil doit être placé à au moins 30cm (12") du mur le plus proche pour assurer une climatisation ajustée. La sortie d'air de l'unité doit être éloignée d'au moins 50cm (19,7") des obstacles.
- NE couvre PAS les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'unité, car cela pourrait endommager l'unité.
Exigences sur l'espace restreint de l'emplacement d'installation de I'unité


Présentation du produit
FR
REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS :
Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Notre machine peut être légarement différente.
La forme reelle prevaut. L'unité peut être contrôle par le panneau de commande de l'unité seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section « Instruction de la télécommande » emballe avec l'unité pour plus de détails.

Modèle A
Vue de face Vue arrête


Avis de conception
Afin de garantir les performances optimes de nos produits, les specifications de conception de l'unité et de la télécommande peuvent être modifiées sans préavis.

Modèle B
Vue de face Yue arrriere


Modèle C
Vue de face Yue arrriere

Généralités de l'installation
Affichage de fin d'installation


Installation de fenetre coulissante Installation de fenêtes à guillotine
① Coulisseau de fenêtre B
② Coulisseau de fenetre A
⑤ Tuyau d'échéppement rallongé
④ Climatisationlocal
⑤ Support de sécurité et 2 vis
REMARQUE
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité interieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
Listedesoutildsdinstallation(non inclus)

Tournevis et clé à molette

Crayon Un metre ruban


Ciseaux ou couteau

Scie (Sur certains modèle, pour raccourcir l'adaptateur de fenetre pour les fenêtes étoitres)
Accessoires d'installation

REMARQUE
Les éléments avec (*) sont sur certains modèles. De légères variations dans la conception peuvent se produit.
Amérique du Nord

Adaptateur d'unite (1U)

Adaptateur pour couilissement de finetre (1U)

Adaptateur du tuyau d'échéappement (1 U*)

Passage dechéappement d'air (1U*)

Joint en mousse A (adhesi) 2 U/4 U (°

Joint on mousse B (adhésif) 2U

Joint en mousse C (non adhesif) 1U/2 U (°)



Support de sécurité et 2 vis (1 ensemble)

Tuyau de drainage (1 U) Tuyau d'échéppement



Tuyau d'échéappement rallongé (1U*)
Telecommande et batterie (uniquement pour les modes à telecommande) (ensemble)

Boulon (1 U/2 U*)


Adaptateur pour tuyau de drainage (1 U*) (uniquement pour le mode de pompé à chaleur)
Couillesse de fenetre Couillesse du fenetre Couillesse du fenetre C (1 U) B (1 U) U*
Autres régions

Adaptateur d'unité (1U)

Adaptateur pour couilisse de finetre (1U*)

Adaptateur du tuyau d'chaplement (1 U*)

Passage d'échéancement d'air (1 U*)

Adaptateur d'échévement mural A (uniquement pour les modeles d'installation murale) (1U*)

Tuyau de drainage (1U)

Tuyau d'échéppement

Tuyau d'échéappement rallongé (1 U*)

Télécommande et batterie (uniquemment pour les modes a telécommande) (1 Boulon (1U^) ensemble)

Adaptateur pour tuyau de drainage (1U) (uniquement pour le mode de pompé à chaleur)

Adaptateur d'echappement
mural B (avec capuchon)
(uniquement pour les
modetes d'installation murale)
1U (*)

Vis et ancre (uniquement pour l'installation murale) 4 ensembles (^)

Couillasse de fenetre A (U°)

Couillesside de fenetre B (1 U*)
Confirmez votre type de fenêtre (type de fenêtre et taille d'ouverture des différents types)

Installation de fenêtre coulissante

Installation de fenêtres à guillotine
FR
Pour un fonctionnement optimal



REMARQUE:
Pour assurer le fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'échévement (de l'ordre de 500 mm) afin que le système d'échévement fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Notre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaut.
Guide d'installation

Modèle A Modèle B Modèle C Modèle D
1
Installation de l'assemblage du tuyau d'échéppement (type de fenêtre)
Enonceze le tuyau d'échévement (ou le tuyau d'échévement rallongé) dans l'adaptateur pour couilisseau de fenêtre et l'adaptateur de l'appareil, en le serrant automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs.

REMARQUE: Installez l'assemblage du tuyau d'échévement selon les instructions de votre kit.
Raccordez l'adaptateur à l'unité et à la fenêtre

Modèle A Modèle B Modèle C

2
Préparation du couilisseau de fenêtre ajustable
Choisissez les couisseaux de fenetre en fonction de la taille de votre fenetre. Parfois, il faut les couper pour répondre à la taille de la fenetre, veuillez prendre des précautions supplémentaires pour le couper correctement.
Utilisez des boulons pour serrer les coulisseaux de fenetre une fois qu'ils sont ajustés à la longueur appropriée.

REMARQUE : Veuiliez baser l'installation du coulissement de fenêtre sur les accessoires de votre kit et sur la largeur de votre fenêtre.

Joint en mousse A (Type adhesif)

Joint en mousse B (Type adhesif - plus court)

Joint en mousse A (Type adhesif)

Joint en mousse B (Type adhesif - plus court)
Installation de fenêtres à guillotine Installation de fenêtre coulissante
3
Étanchéité complète de la fenêtre
Coupez les joints en mousse adhesifs A et B à une longueur appropriée, puis les serrez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué.




FR
4
Installation de fenêtres à guillotine
Étape 1: Étape 2: Étape 3:
Insérez l'assemblage du couilissement de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
Coupez le joint en mousse non-adhesif C en fonction de la largeur de la fenetre. Inserez le joint entre le verre et le cadre de fenetre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la piece.
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

REMARQUE: Une fois l'assemblage du tuyau d'échéppement et le couilisseau de fenêtre ajustable sont préparés,CHOISSEZ L'une des deux méthodes d'installation suivantes.





FR
5
Installation de la fenêtre coulissante
Étape 1: Étape 2: Étape 3:
Insérez l'assemblage du couilisseau de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
Coupez le joint en mousse non-adhesif C en fonction de la hauteur de la fenetre. Inserez le joint entre le verre et le cadre de fenetre pour empêcher l'air et les insectes d'entrée dans la piece.
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

REMARQUE: Une fois l'assemblage du tuyau d'échémpement et le couilisseau de fenêtre ajustable sont préparés,CHOISSEZ L'une des deux méthodes d'installation suivantes.


Installation de fenêtres à guillotine Installation de fenetre coulissante
6
Installation de l'assemblage du tuyau d'échéppement à l'unité
Poussez le tuyau d'échévement dans l'ouverture de sortie d'air de l'appareil selon le sens de la flèche.
7
Raccordement de l'adaptateur à l'unité et à la fenêtre
Insérez l'adaptateur pour couilisseau de fenêtre dans le trou du couilisseau de fenêtre.
Connaitre votre climatisationur
Instructions d'utilisation de la commandelectronique

FR
1. Bouton POWER (ALIMENTATION)
Commutateur d'alimentation on/off. Fonctionnement sans fil (sur certains modèle) Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour la première fois que vous utilisez la fonction sans fil, appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil. L'AFFICHAGE LED montre « AP » pour indiquer que vous pouvez installer la connexion sans fil. Si la connexion (routeur) est établie avec succès dans 8 minutes, l'unité quitte automatiquement le mode de connexion Wifi et le voyageant de connexion sans fil s'allume. Si la connexion échoue dans 8 minutes qui suivent, l'unité quitte automatiquement le mode de connexion Wifi. Une fois la connexion sans fil établie, pour certains modèle, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons POWER (ALIMENTATION) et DOWN (BAS) pendant 3 secondes pour désactiver la fonction sans fil et l'AFFICHAGE LED indique 'OF' pendant 3 secondes, appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) et UP (HAUT) pour activer la fonction sans fil et l'AFFICHAGE LED indique 'On' pendant 3 secondes.
REMARQUE:Lorsque you redemarrez la fonction sans fil,la connexion automatique au réseau peut prendre un certain temps.
2. Bouton FAN (VENTILATEUR)
Appuyez sur ce bouton pour contrôler la vitesse du ventilateur en trois étapes : HIGH (HAUTE), LOW (FAIBLE) et AUTO (AUTOMATIQUE). Levoyant de vitesse du ventilateur s'allume sous différents réglages de vitesse de ventilateur.
3. Bouton MODE (MODE)
Pour selectionner le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode est sélectionné dans une série qui va de AUTOMATIQUE, DÉSHUMIDIFICATION, FROID, et VENTILATEUR, Le voyage du mode s'allume sous les différents régles du mode.
REMARQUE: En mode AUTOMATIQUE, la vitesse du VENTILATEUR est reglee automatique.
Mode AUTOMATIQUE
Appuyez sur le bouton « MODE (MODE) » jusqu'à ce que levoyant « Auto (Automatique) » s'allume. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ou la température seront régées automatiquement.
Mode FROID
Appuyez sur le bouton « MODE (MODE) » jusqu'à ce que levoyant « COOL (FROID) » s'allume.
Appuyez sur les boutons UP (HAUT) et DOWN (BAS) « » ou « » pour sélectionner la température ambiente souhaitee. La température peut être régée dans une plage allant de 16^ - 30^ / 60^ - 86^ Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) « pour définir la vitesse du ventilateur.
Mode DESHUMIDIFICATION
Appuyez sur le bouton « MODE (MODE) » jusqu'à ce que levoyant « Dry (Déshumidification) » s'allume. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ou la température ne peuvent pas être régées. Le moteur du ventilateur fonctionne à vitesse automatique.
REMARQUE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant. Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Mode VENTILATEUR
Appuyez sur le bouton « MODE (MODE) » jusqu'à ce que levoyant « FAN (VENTILATEUR) » s'allume.
Appuyez sur le bouton « FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) » de la télécommande pour désir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée.
Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Permettent de regler (augmenter/diminuer) la tempereature par paliers de 1^ / 2^ (ou 1^ ) dans une plaque de 16^ / 60^ à 30^ / 88^ (ou 86^ ).
REMARQUE: Le contrôle peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour convertir l'un de l'autre, maintenez enfoncés les boutons Up (Haut) et Down (Bas) simultanément pendant 3 secondes.
5. Affichage
Indique la tempéature réglée en mode Froid ou Automatique. Il indique la tempéature ambiente en modes DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATEUR.
Affiche les codes d'erreur :
EHOO-Erreur d'EEPROM.
EH60-Erreur du capteur de tempereature de la piece.
EH61-Erreur du capteur de tempereature d'evaporateur.
EC52-Erreur du capteur de tempéature de condensateur (sur certains modèles).
EHOb-Erreur de communication du panneau d'affichage.
Affiche le code de protection :
P1 - Le bac inférieur est plein -- Branchez le tuyau de drainage et vidangez l'eau collectee. Si la protection se repete, appelez le service.
REMARQUE : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, eteignez l'unité et vérifie qu'il n'y a pas d'obstructions. Redemarrez l'unité, si le dysfonctionnement persiste, mettez-le hors tension et débranchez le cable d'alimentation. Contactez le fabricant, ses agents de service ou la personne qualifiée similaire pour le service.
6. Fonctionnement FRAIS (sur certains modèles)
Appuyez simultanément sur les boutons MODE (MODE) et DOWN (BAS) (-) pendant 3 secondes pour lancer la fonction FRAIS et le voyant FRESH sallume sur certains modeles, I'AFFICHAGE LED indique 'On' pendant 3 secondes. Le generateur d'ions est alimenté en énergie et contribue à purifier l'air interieur. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour arreter la fonction FRAIS et le voyant FRESH s'éteint sur certains modeles, I'AFFICHAGE LED indique 'OF' pendant 3 secondes sur certaines unités.
7. Autres fonctions
Fonction SUIVEZ-MOI/DETÉCTION DE LA TEMPERATURE (sur certains modèles)
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Pour activer la fonction Suivez-moi/Detection de la temperature, pointez la telecommande vers l'unité et appuyez sur le bouton Follow Me (Suivez-moi)/Temp Sensing (Detection de la temperature). La telecommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me (Suivez-moi)/ Temp Sensing (Detection de la temperature).
Si l'unité ne recoit pas le signal de Follow Me (Suivez-moi)/Temp Sensing (Detection de la température) au cours d'un intervalle de 7 minutes, il quitte le mode de Suivez-moi/Detction de la température.
REMARQUE: Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou DÉSHUMIDIFICATION.
Guide de drainage
Guide de drainage du Mode déshumidification

Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de drainage à l'arrière de l'unité, installez le connecteur de drainage (raccord femelle universel 5 / 8^ ) avec un tuyau de 3 / 4'' (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de drainage, fixez simplement le tuyau de drainage au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol.
REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il n'y ait pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de plis pouvant empêcher l'écoulement de l'eau. Placez l'extrémité du tuyau dans le tuyau de drainage et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est vers le bas pour permettre la fluidité de l'écoulement de l'eau. Lorsque le tuyau de drainage en continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de drainage et le bouton sont correctement installés pour éviter les fuites.
Guide de drainage du Bac de récapération d'eau


Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'unité émet 8 bips sonores, la zone d'affichage numérique indicate « P1 ». À ce moment-là, le processus de climatisation/deshumidification s'arrête immidiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuaera à fonctionner (ceci est normal). Déplacez delicatement l'unité vers un emplacement d'évacuation, retireze le bouchon de drainage inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallé le bouchon de drainage inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se repête, contactez le service d'assistance.
REMARQUE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de drainage inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'unité.
Nettoyage et Entretien
Comment nettoyer et entretenir votre
climatiseur.
Nettoyage du filtré et de l'armoire
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez l'unité avec un chiffon sec et non pelucheux.
Conseils de maintenance
Assurez-vous de nettoyer le filtré à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
- Le bac collecteur d'eau doit être vidé immédiatement après l'erreur P1 et avant le stockage pour évier la formation de moissure.
- Dans les menages avec des animaux, vous devrez essayer périodiquement le grill pour éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des animaux.

Retirer le filtrre à air

ATTENTION
NE faites PAS fonctionner le déshumidificateur sans filtre car la saleté et les peluches le bouchent et réduisent ses performances.

ATTENTION
- Debranchez toujours l'unité avant de le nettoyer ou de le réparer.
- N'utilisez PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'unité.
- NE lavez PAS l'unité à l'eau courante. Cela pourrait entrainer un danger électrique.
- N'utilisez PAS la machine si l'alimentation a ete endommagee pendant le nettoyage. Un cable d'alimentation endommagé doit etre remplace par un nouveau cable du fabricant.
Ranger l'unité lorsqu'elle n'est pas utilisée


REMARQUE
Veillez a ranger l'unité dans un endroit nombre et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrème peut raccourcir la durée de vie de l'unité.
- Le boitier et la façade peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cière ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer les commandes. Un excess d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'unité.
- Vidangez le bac collecteur d'eau de l'unité en suivant les instructions de la section suivante.
Laissez l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une piece chaude pour le secher et éviter les moisissures.
- Arrentez l'appareil et débranchez-le.
Nettoey a air conformement aux instructions de la section precedente. Rinstalle le filtre propre et sec avant de le ranger.
- Retireez les piles de la télécommande.
DéPANNAGE
Résolution des problèmes
Problèmes courants
Les problemes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitant aucune réparation.
FR
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| L'unité ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) | Code de protection P1: | Le plat de collecte d'eau est plein. Éteignez l'unité, vidangez l'eau du bac de récapération d'eau et redémarrez l'unité. |
| En mode FROID : la température ambiente est inférieure à la température définie | Réinitialisez la température |
| Le refroidissement de l'unité n'est pas efficace. | Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'unité et nettoyez le filtre conformément aux instructions. |
| Le tuyau d'échévement n'est pas connecté ou est bloqué | Éteignez l'unité, débranchez le tuyau, vérifiez le blocage et rebranchez le tuyau |
| L'unité est faible en réfrigérant | Appelez un technicien de maintenance pour inspector l'unité et replir le réfrigérant |
| Le réglage de la température est trop élevé | Diminuez la température de consigne |
| Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées |
| La pièce est trop grande Reverifiéz à nouveau la zone de refroidissement | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées |
| Il y a des sources de chaleur dans la,chambre | Éliminez les sources de chaleur si possible |
| L'unité est bruyante et vibre trop | Le sol n'est pas plat Placez l'unité sur une surface niveau et plat | |
| Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Éteignez l'unité et nettoyez le filtre conformément aux instructions. |
| L'unité émet un gargouillis | Ce son est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'unité | C'est normal |
La conception et les specifications sont sujettes à changement sans préavis pour l'amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargeé sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
Pénévo téséni A (lepidlo) (2ks^*)
