MA80 - Moto Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MA80 Anova au format PDF.
| Marque | Anova |
| Modèle | MA80 |
| Type de produit | Moteur moto vertical 4 temps |
| Type de moteur | Monocylindre 4 temps, refroidi par air, soupapes en tête (OHV) |
| Cylindrée | 79 cm³ (alésage 52 mm x course 37 mm) |
| Puissance moyenne | 1,2 kW à 3600 tr/min |
| Puissance maximale | 1,4 kW à 3600 tr/min |
| Couple maximal | 3,8 Nm à 3800 tr/min |
| Capacité du réservoir de carburant | 1,4 L |
| Capacité d'huile moteur | 0,35 L |
| Lubrification | Graissage par barbotage |
| Système d'allumage | Bobine magnétique, démarrage manuel (tirette) |
| Sens de rotation | Horaire (vu de l'arbre de transmission) |
| Jeu des soupapes | Admission : 0,10-0,15 mm ; Échappement : 0,15-0,20 mm |
| Écartement des électrodes de bougie | 0,7-0,8 mm |
| Bougie recommandée | NGK BP5HS ou équivalent |
| Dimensions (L x l x H) | 335 x 290 x 350 mm |
| Poids net | 10 kg |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb indice d'octane ≥ 92 |
| Huile recommandée | Huile moteur essence 4 temps SAE 10W-30, classification API SE/SF/SG |
| Régime de ralenti standard | 1800 tr/min ± 150 tr/min |
FOIRE AUX QUESTIONS - MA80 Anova
Questions des utilisateurs sur MA80 Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MA80 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MA80 de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI MA80 Anova
Verifique o filtro de ar
Capitulo 5. Iniciando o motor
Capúulo 6 Pare o motor
Instructions - Manuel de l'utilisateur
MOTEUR VERTICAL 4T
MA80


ANOVA Nous vous remercions d'avoir besoin un de nos produits et garantir l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est donc pour durer de nombreuses années et est très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous vous recommendons donc de dire ce manuel et suivez toutes nos recommendations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos médias Web tels que www.anovamaquinaria. com.
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour leur sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine.
- Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
- le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales sont réservés.
- Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec ce en cas de prét ou la revente.
- Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages.

LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les mêleurs résultats, lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut cause des dommages à la machine ou à d'autres objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait enfreindre entrainer des blessures corporelles
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1. Sécurité
Chapitre 2. Identification des pieces
Chapitre 3 Utilisation du moteur
commutateur moteur
la commande des gaz (starter)
poignée de démarrage
commande des gaz
poignée de contrôle de vitesse
Chapitre 4 Preflight l'opération
inspection de routine
Vérifier l'huile
verification du carburant
Vérifiez le filtré à air
Chapitre 5. Demarrage du moteur
Chapitre 6 Arrête le moteur
Chapitre 7 Maintenance
Programme d'entretien
Remplacer le carter d'huile
Entretien du filtré à air
bouchon
Régler le régime de ralenti
Chapitre 8 Stockage
Chapitre 9 Dépannage
Chapitre 10 Caracteristiques techniques du moteur
Chapitre 11 Schéma de câblage
Chapitre 12 Despiece
Chapitre 13 Certificat CE - EuroV
Chapitre 1. Sécurité
La responsabilité de l'utilisateur
Lisez et suivez attentivement les instructions avant d'utiliser le moteur, sinon, causeur des blessures ou des dommages au moteur.
Savoir comment arrêté le moteur rapidement et se familiariser avec toutes les opérations de contrôle. Ne jamais travailler avec le moteur sans surveillance. Gardez les enfants et les animaux de la zone d'utilisation.
Reposte soigneusement carburant
L'essence est inflammable. Effectuez l'opération dans un espace extérieur, aéré arrêté complètement le carburant du moteur et faire le plein. Ne pas fumer pendant le ravitationnement, tener éloigné du feu et d'autres sources d'inflammation.
Il est interdit de démarrer le moteur quand il est de l'essence d'éclaboussures dans la zone de travail et pas tout à fait sec.
gaz d'échévement chauds
Le pot d'échéppement est très chaud pendant le fonctionnement du moteur, même après une période d'inactivité. Veillez à ne pas toucher l'échéppement chaud de ne pas cause des brûlures. Éteignez le moteur et le laisser refroidir. Pour éviter le feu, garder le moteur au moins 1 mètre des murs et autres équipements pendant que le moteur tourne. Les produits inflammables doivent être tenus à l'écart du moteur.
intoxication au monoxyde de carbone
Les gaz d'échéppement produit du monoxyde de carbone toxique. Éviter d'inhaler les gaz d'échéppement. Ne pas utiliser dans des endroits fermés sans ventilation ajustée. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un garage fermé ou dans un espace clos.
Chapitre 2. Identification des pieces


Chapitre 3 Utilisation du moteur
commutateur moteur
Le commutateur de moteur est sous tension et hors tension le circuit d'allumage: le moteur unique peut ettre actionne lorsque le commutateur du moteur est dans la position « ouverte » (ON); puis-je déplacer la position « off » (OFF) pour arreter le moteur.

la commande des gaz (starter)
Le but de la manette des gaz est d'ouvrir la commande des gaz et fermer le papillon des gaz. La poignée du starter doit être placé dans la position « fermée » lorsque le moteur est démarré. ÀpRES le démarrage du moteur, le starter doit être placé dans la position « ouverte »

poignée de démarrage
Un tirant de la poignée de démarrage, le système entraine le vilebreguin du moteur pour le démarrage.
Attention! Ne laissez pas l'arrière du ressort de poignée de démarrage après le démarrage, remplacer dans sa position d'origine de la poignée en douceur.

poignée de contrôle de vitesse
Réglage de la position de levier de contrôle de vitesse pour atteindre la vitesse désirée du moteur.

Chapitre 4 Vérifications avant le fonctionnement
inspection de routine
Vérifiez les fuites d'huile et de l'essence.
Vérifiez les signes de dommages ou une dépréciation de l'une des parties du moteur. Vérifiez toutes les parties des couvercles, serrer les vis, les écrous et les cables.
Contrôle d'huile de niveau
Après l'arrêt du moteur, placez horizontallyment et vérifier l'huile.
1) Retirer la jauge du bouchon d'huile et propre.
2) Insérer une nouvelle jauge et vérifier le niveau d'huile sans serrer le bouchon ou anse.
3) Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez l'huile de limite supérieure recommendée.
4) Àpès avoir aiouté l'huile, pensez à installer et serrer le bouchon d'huile correctement.

Lorsque le niveau d'huile est en dessous de la ligne de sécurité, le système de protection de l'huile s'arrête automatiquement. Pour éviter les temps d'arrêt inattendu, vérifie le niveau d'huile avant chaque démarrage.
niveau de carburant
Mise hors tension du moteur complètement, puis dévisser le bouchon du réservoir de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau de carburant est trop bas, replir le réservoir de carburant. ÀpRES l'ajout de carburant, serrer le bouchon du réservoir de carburant.

Attention! Un remplissage de carburant, le niveau ne doit pas dépasser la partie supérieure
réservoir de carburant Capacité: 1,6 L

Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane supérieur ou égal
à 92 # .Le essence sans plomb peut réduire les dépôts de carbone et de prolonger la durée de vie du système d'échévement.
Il est strictement interdit d'utiliser organique ou mixte huile viciée ou contaminée. Empêcher la poussière ou l'eau dans le réservoir de carburant.
Passez en revue du filtré à air
Retirer le boitier du filtré à air et contrôler l'élement de filtré. Nettoyez l'élement filtrant quand il est sale. Si elle est endommagée, remplacez-le par un nouveau.

Chapitre 5. Demarrage du moteur
1) Lorsque le démarreur est un démarrage à froid, placer le levier de starter en position « off ». Lorsque le moteur thermique est démarré, doit être place la poignée du starter en position « ouverte »

2) Déplacer la commande de vitesse à engrenage « vitesse faible » à « haute vitesse », d'environ 1/3 « haute vitesse »

3) Placez le commutateur du moteur en position « sur »

4) Tirez doucement le levier du démarreur jusqu'à ce que la résistance, puis tirez rapidement et fermement pour étendre la corde au maximum.

Ne laissez pas la poignée du démarre le dos hors après le démarrage, placez-le cèment sans le relâcher soudainement.

poignée de démarrage
5) Si le moteur, je commence par la manette des gaz en position « off», la manette des gaz doit être déplace lentement à la position « ouverte » lorsque le moteur est chaud. Si le moteur démarre à chaud, placez le levier de starter en position « ouverte »

Chapitre 6 Arreter le moteur
En cas d'urgence, un moyen facile est d'arrête le moteur le commutateur du moteur dans le « off ». Dans des circonstances normales, les étapes d'arrêt sont les suivantes:
1) Déplacer le levier de commande de vitesse à la position «asse vitesse »

2) Éteignez le moteur.

interrupteur du moteur
Chapitre 7 Maintenance
Programme d'entretien
| Effectuer période d'entretien(Selon la première éventualité) | régulièrement | Toutes les 20heures / premiermois de lapremiereutilisation | Toutes les50 heures /3 mois | Toutes les100 heures /6 mois | Toutes les300 heures / 1an | |
| huile | niveau de vérification | x | ||||
| remplacer | x | x | ||||
| Filtre à air | état de vérification | x | ||||
| nettoyage | x (1) | |||||
| remplacer | ||||||
| reste de carburant | sédiments propres | x | ||||
| bouchon | propre | x | remplacer | |||
| régler les vannes | Set / check | x (2) | ||||
| couvercle de tête de cylindre | nettoyage | Toutes les 300 heures (2) | ||||
| Réservoir decarburant et filtré àcarburant | nettoyage | Tous les 2 ans (2) | ||||
| Les tuyaux decombustible | remplacer | Tous les 2 ans (2) | ||||
1) L'utilisation dans des zones poussièresuses implique des étapes qui sont nécessaires un entretien plus fréquent.
2) Pour être utilisé après que le fournisseur de services de vente. Sauf si vous avez les bons outils et de l'expérience.
replacements huiile de carter
Laissez le moteur chaud puis vidanger l'huile, et veillera à ce que l'huile de vidange rapide et propre.
1) Placer un écipient approprié sous le moteur pour recueillir l'huile usagée. Ensuite, retirez le bouchon / huile taquet, retirez les boulons et les joints de vidange d'huile.
2) Àpès avoir vide complètement le petrole, l'huile de réinstaller les boulons et rondelles et serrer.
Du point de vue de la protection de l'environnement, jeter correctement l'huile de moteur usagée après utilisation. Nous vous recommendons vivement de jeter l'huile usageée dans un recipient scelled et l'envoyer à votre station de service local ou centre de recyclage des huiles usées. Rappelez-vous de ne pas jeter à la poubelle ou de le jeter dans le sol ou dans un fosse hors de contrôle.
3) Placez le moteur horizontally et ajouter de l'huile à la limite supérieure recommandée.
Montant de l'huile du moteur: 0,35 L

4) Installation de l'huile de bouchon / taquet et serrer.
Huile recommandée: Huile moteur essence à quatre temps. classification API SE, SF ou SG grade équivalent SAE 10W -30.

Température ambiente
Utilisez ce graphique de gradation huile moteur si le changement de température dans la zone région / travail est dans la plage indiquée température pour chaque type d'huile sur la table.
Entretien du filtré à air
Lorsque l'objet du filtre à air est sale, il aura une incidence sur la qualité de l'air d'admission et la puissance du moteur. Si la zone de travail est exempt de poussière, l'entretien doit être effectué plus frequentlyment que le programme d'entretien de base.
L'absence d'un élément filtrant ou élément filtrant à l'aide d'une saleté peut causeer endommagé pour entrer dans le moteur, ce qui entraîne une usure rapide du moteur.
Filtre à air
1) Dévisser le boulon de fixation du filtre à air etsteroler le boitier extérieur.

2) Retirer le filtrre en mousse. Verifiez l'element filtrant et le remplacer si elle est endommagée.
Mousse de nettoyage de contrôle:
Rincer à l'eau chaude avec du détergent, ou un solvant non inflammable;
Après séchage, trempage dans l'huile propre et presser l'excess d'huile.
3) Nettoyer la partie inférieure du corps du filtré à air, la couverture externe et le tampon en caoutchouc. Il faut éviter que la poussière de pénétrer dans l'entrée du carburateur.
4) Filtre en mousse de réassemblage et notez que le tampon est placé sous le filtre.
5) Installation du boîtier extérieur et serrer les vis de fixation du filtre à air.
bouchon
Bougie d'allumage recommanded: NGK Spark plug BP5HS ou équivalent. Le mauvais type de bougie d'allumage peut endommager le moteur.
1) Enlever le capuchon de bougie d'allumage et retarder la poussiere de la bougie d'allumage.
2) Dévisser la bougie d'allumage avec une clé de bougie d'allumage.

3) Contrôler la bougie d'allumage. Remplacer la bougie d'allumage si l'électrode est endommagée ou cassée isolation. L'espace entre l'étincelle des electrodes est de 0,70 mm à 0,80 mm.
Régler les electrodes laterales si nécessaire.
4) enfiler soigneusement le bouchon à la main pour éviter d'endommager les filets de la tête de cylindre.
5) Lorsque le bouchon est logé, presser et comprimer la rondelle avec une clé de bougie d'allumage.
Si la fiche est réinstallée utilisé lorsque la fiche est assis, serrer 1/8 de tour à 1/4 de tour. Si l'installation d'une nouvelle bougie, serrer 1/2 tour lorsque le bouchon est en place.
6) Installer le capuchon de bougie d'allumage.
Réglage de la vitesse de ralenti
- Démarrez l'extérieur du moteur, et laisser chauffer.
- Regler la position du levier de commande de vitesse à la vitesse inférieure.
- Utilisation de l'outil pour regler la vis de réglage de ralenti de sorte que la vitesse est dans la plaque de vitesse de ralenti standard.

Réglage de vis de ralenti
régium de ralenti standard: 1800 rpm ± 150 tours par minute.
Chapitre 8 Stockage
Après avoir coupé le moteur, le laisser refroidir pendant au moins une demi-heure. Nettoyez toutes les surfaces extérieures, réparation endommagé peinture et appliquer une fine couche d'huile contre l'oxydation d'autres zones de prévention sujettes à la rouille.
eau sous pression peut entrer dans le filtre à air et le silencieux et même pénétrer dans le cylindre le long du passage d'air, ce qui provoque l'oxyde de dommages. Projections d'eau peut endommager le moteur est chaud. Par conséquent, le nettoyage est effectué après le refroidissement du moteur complètement.
Des mesures relatives au stockage du moteur à long terme:
1) changer I'huile.
2) Enlever la bougie d'allumage.
3) Remplir une cuillere à soupe (5-10 ml) de l'huile propre à la tête de cylindre.
4) Tirer l'actionneur à tourner pendant plusieurs semaines pour étaler l'huile dans la culasse.
5) Remplacer la bougie d'allumage.
6) Tirez la poignée du démarreur lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. À ce stade, l'apport de soupape et d'échéppement sont fermées, ce qui empêche l'humidité de pénétrer dans la tête de cylindre. Et puis placez doucement la poignée de démarrage.
7) Placez un couvercle antipoussiere couvercle sur le moteur, et entreposer dans une zone sèche fraîche.

1) A partir de difficulté
| Si la pression dans le cylindre est anomal | Si la pression normale dans le cylindre | situation | |||||||||
| Système de carburant normal | Système de carburant normal | Da habitual bougie d'allumage | |||||||||
| puissance normale | bougie normale | type de bougie d'allumage | les défaillances du système de carburant | Il y a ecoulement de carburant | |||||||
| bougie normale | Pas d'étincelle dans le système d'allumage | bougie d'allumage faible | Oui, il y a le début de carburant au moteur | Réparer ou remplaacer | |||||||
| Le degré du carburant est incorrect | Alçouter le carburant approprié | Le degré du carburant est incorrect | Dégrée du carburant | Approbé | Le degré du carburant est incorrect | Alçouter le carburant approprié | Le degré du carburant est incorrect | ||||
| Les dépôts de carbone ou electrode sale | Isolante | Rompré l'électrode de bougie | Remplacer la bougie | Défiér les départs de carbone et nettoyer la bougie d'allumage | Indever les départs de carbone et nettoyer la bougie d'allumage | Égoutier et sachauser la bougie d'allumage | Égoutier et sachauser la bougie d—allumage | Égoutier et sachauser la bougie d—allumage | Égoutier et sachauser la bougie d—allumage | Égoutier et sachauser la bougie d—allumage | |
| dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | dallumage | |
| Endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | endomgarner le cordon | |
| boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | boubine endomgarée | |
| L'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | l'intensité du champ | |
| magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | magnétique insuffisante | |
| La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bague de piston est usée et cassée | La bagUE de piston est usée et cassée | La bagUE de piston est usée et cassée | |
| des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des départs de salots sur les segments de piston | des dé parts de couverture ou couverture de cubuleurs | des départures de couverture ou couverture de cubuleurs | |
| Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de Cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | Nettoyer les départs de couverture ou couverture de cubuleurs | |
| Serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | serrier la bouge | |
2) pouvoir insuffisant
| situation | cause probable | action requise | |
| Lorsque la vitesse est augmente sur l'accéléateur, la vitesse du moteur augmente diminuè l'entente ou même ou coupe le moteur | tiré | L'étalonnage de la bobine est incorrect | Remplacer la bobine |
| système de carburant | Air dans les conduits | Purger l'air | |
| Un réglage incorrect de la sortie de carburant | ajuster correctement | ||
| Trou dans l'aiguille du carburateur verrouillé | propre | ||
| robinet de carburant bloqué | Nettoyer ou remplacer la piece défectueuse | ||
| dépôts de saleté dans le système | Nettoyer la saleté dans le système de carburant | ||
| admission d'air dans le moteur | entrée d'air bloquées | Nettoyez ou remplacez le filtré | |
| Les pertes dans le système d'admission d'air du moteur | Réparer ou remplacer | ||
| moteur de compression faible | piston perte ou usé, cylindre ou segments de piston | remplacer les composants | |
| Les pertes dans le cache-culbuteurs | Remplacer la soupape d'étanchéité de couvercle | ||
| réglage de la soupape Mauvaise | Réajuster correctement | ||
| étanchéité de soupape Mauvaise | Réparer ou remplacer | ||
3) Arrêt brusque
| situation | cause probable | action requise | |
| Off sousaientement en utilisant le moteur | système de carburant | combustible usé | faire le plein |
| carburateur verrouillage | Vérifier le circuit de carburant; propre | ||
| Les pertes dans le carburateur | réparation | ||
| aiguille bloquée | aiguille du carburateur de réparation | ||
| système d'allumage | l'encrassement de la bougie d'allumage | Remplacer la bougie d'allumage | |
| Le défaut de l'électrode de bougie d'allumage | Remplacer la bougie d'allumage | ||
| câblage endommagé | Remplacer ou réparer | ||
| Échec bobine d'allumage | Remplacer la bobine d'allumage | ||
| d'autres | défaillance des vannes ou l'effondrement du cylindre | Faites réparer ou remplancer les pièces endommagées | |
4) Moteur surchauffe
| situation | cause probable | action requise |
| Le moteur surchaufte pendant l'utilisation | Réglage bobine incorrect | remplacer la bobine |
| combustible usé | faire le plein | |
| Tuyau d'échévement bloqué | Nettoyer les conduites de carburant | |
| Les pertes dans le système de ventilation | Réparer le composant défectueux | |
| La saleté dans le système d'air | propre | |
| démarrage du ventilateur endommagé | Remplacer la partie endommagée | |
| Les échecs piston anneaux faisant cylindre d'abrasion | Remplacer les pieces usées | |
| Vitesse du moteur trop élevé | Régler la vitesse du moteur | |
| paliers de vilebrevin endommagés | Remplacer ou réparer |
5) son anomal
| situation | cause probable | action requise |
| Ou soubresauts Bosses | Piston, des segments de piston usés | Remplacer les pièces usées |
| Raccordement trou boulon usé tige et l'axe de piston | Remplacer les pièces usées | |
| Usure des paliers de vilebrequin | Remplacer les pièces usées | |
| Rupture des segments de piston | Remplacer les pièces endommagées | |
| Bruits métalliques et les explosions | dépôts excessifs de charbon | Nettoyer les dépôts de charbon |
| écartement des électrodes de bougie d'allumage trop petite | Régler les électrodes d'espace | |
| Mélange de carburant trop richese | Vérifier le réglage du carburateur | |
| qualité de carburant incorrect | Remplacer le carburant | |
| Surchauffe du moteur | Voir le point 4 de cette section | |
| D'autres bruits anormaux | réglage de la soupape Mauvaise | valve réajuster |
| Le volant est l'âche ou mal raccordé au vilebrequin | Réglez correctement |
Chapitre 10. Caracteristiques techniques du moteur
| Modèle | MA80 | |
| type de moteur | un seul cylindre à quatre temps, de l'air ventilé et à soupapes en tête (OHV) | |
| Puisance moyenne (kW / 3600rpm) | 1.2 | |
| Puisance maximale (kW / 3600prm) | 1.4 | |
| couple maximal (Nm / rpm) | 3,8 Nm / 3800rpm | |
| Capacité du réservoir de carburant (L) | 1.4 | |
| Capacité d'huile moteur (L) | 0,35 | |
| Mesures piston (Voyage) mm | 52 x 37 | |
| déplacement | 79 | |
| système de lubrification | graissage par barbotage | |
| Système d'allumage | manuel | |
| Le sens de rotation du moteur | Aiguilles d'une montre ( comme arbre de transmission) | |
| vannes de réglage (mm) | Entrée 0,10 ~ 0,15Sortie 0,15 ~ 0,20 | |
| écartement des électrodes de bougie d'allumage (mm) | 0,7 ~ 0,8 | |
| système d'allumage | bobine magnétique | |
| Dimensions (mm) | Long | 335 |
| largeur | 290 | |
| haut | 350 | |
| Poids net (kg) | 10 | |
Chapitre 11. Schéma de câblage


08W
D A O V D
Distribuidora
Millasur, SL
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les personnes, en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pasapprovée par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: MOTEUR 4 STROKE
modèle: MA80[W80F]
Reconnu et approuve la norme qui correspond à:
Directive 2016/1628 / CE ~ 2017/656 / CE
E92016/16282016/1628SHB1/P113400
Cachet de
l'entreprise
