Katmandú - Ventilateur UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Katmandú UFESA au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice UFESA Katmandú - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Ventilateur
Puissance 50 W
Nombre de vitesses 3 vitesses
Diamètre des pales 40 cm
Fonction oscillation Oui
Poids 3 kg
Dimensions 45 x 45 x 130 cm
Utilisation Intérieur, idéal pour rafraîchir les pièces
Entretien Nettoyage régulier des pales et du filtre
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Katmandú UFESA

Comment assemble-t-on le ventilateur UFESA Katmandú ?
Pour assembler le ventilateur UFESA Katmandú, commencez par fixer la base au mât, puis attachez le rotor en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Pourquoi mon ventilateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le ventilateur est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le circuit de protection.
Le ventilateur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets coincés dans les pales ou par un déséquilibre. Éteignez le ventilateur et inspectez les pales. Nettoyez et rééquilibrez si nécessaire.
Comment nettoyer le ventilateur UFESA Katmandú ?
Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les pales et la grille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le ventilateur ne tourne pas à la vitesse souhaitée, que faire ?
Vérifiez que le réglage de la vitesse est bien ajusté. Assurez-vous également que le ventilateur n'est pas obstrué et que les pales sont propres.
Y a-t-il une garantie pour le ventilateur UFESA Katmandú ?
Oui, le ventilateur UFESA Katmandú est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Puis-je utiliser le ventilateur à l'extérieur ?
Le ventilateur UFESA Katmandú est conçu pour un usage intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur pour prévenir tout dommage électrique.
Comment régler l'oscillation du ventilateur ?
Pour régler l'oscillation, utilisez le bouton ou le levier dédié situé sur le ventilateur. Assurez-vous qu'il est en position 'ON' pour activer l'oscillation.

Questions des utilisateurs sur Katmandú UFESA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Katmandú - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Katmandú de la marque UFESA.

MODE D'EMPLOI Katmandú UFESA

3. Couvercle du corps

5. Support de pale du ventilateur (3 pièces)

8. Goujons d’ancrage (pour le ciment)

9. Vis de xation (pour le bois)

10. Vis de pale du ventilateur (6 pièces)

11. Pales de ventilateur (3 pièces)

1. Indicateur lumineux LED

2. Bouton d’arrêt de l’appareil

3. Bouton d’allumage et d’extinction de l’éclairage (modèles avec éclairage)

4. Boutons de vitesse du ventilateur (1 min. - 6 max.)

5. Bouton marche/arrêt du ventilateur

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou manquant d’expérience et de connais- sances, si elles sont surveillées ou ont reçu des27 instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les ris- ques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une al- titude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • AVERTISSEMENT : Si un mouvement oscillatoi- re inhabituel est observé, cessez immédiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et contactez le fabricant, son agent de maintenance ou des per- sonnes dûment qualiées.
  • Respectez le cycle de maintenance et la métho- de d’entretien conformément à la section corres- pondante du présent manuel d’utilisation.
  • Le poids de l’appareil est de 3.75 kilogrammes.
  • Le remplacement des pièces du système de suspension de sécurité doit être eectué par le fabricant, son agent de maintenance ou des per- sonnes dûment qualiées.
  • L’installation du système de suspension doit être eectué par le fabricant, son agent de main- tenance ou des personnes dûment qualiées.
  • Veillez à ce que les pales se trouvent à au moins 76 centimètres de tout obstacle et à au moins 2,3 mètres au-dessus du sol.28
  • Les moyens de xation au plafond, tels que les crochets ou autres dispositifs, doivent être xés avec une résistance susante pour supporter quatre fois le poids du ventilateur de plafond.
  • Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique E - (EU) 2019/2015 (uniquement pour les modèles avec lumière in- cluse) XGD-QY-24W-56SMD
  • Les moyens de déconnexion doivent être in- corporés dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
  • Suivez la section d’installation du présent ma- nuel pour xer l’appareil. INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure et, le cas échéant, transmettez-le à un tiers.
  • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la ventilation des pièces. Ne l’utilisez pas à d’autres ns. Toute autre utilisation est considérée comme ina- ppropriée et par conséquent dangereuse. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout dommage résultant d’une utilisation inappropriée, incorrecte et irresponsable et/ ou des réparations eectuées par des techniciens non qualiés.
  • Vériez que les caractéristiques électriques de l’appareil sont compatibles avec votre installation.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement, sauf dans les pièces hu- mides ou mouillées.
  • Avant d’actionner l’interrupteur à glissière réversible, il est nécessaire d’arrêter le mou- vement des pales en éteignant le ventilateur.
  • Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant d’une utilisation ou d’une installation incorrecte du ventilateur. En cas de doute, faites appel à un électricien.
  • Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité des pales en rotation.
  • Avertissement : à installer uniquement hors de portée de main.
  • Le produit doit être installé par un électricien agréé conformément aux règles nationa- les en matière de câblage.
  • Un disjoncteur omnipolaire avec une distance de séparation de 3 mm doit être incor- poré dans le câblage xe conformément aux règles nationales en matière de câblage.
  • Les ls intérieurs ne peuvent pas toucher le boîtier en métal blanc après l’assemblage par le client.29

Commencez l’installation en retirant les fusibles ou en coupant les disjoncteurs du câbla- ge que vous utiliserez.

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas débrancher l’alimentation électrique avant l’installa-

tion peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Installez l’appareil UNIQUEMENT pour des plafonds plats. NE l’utilisez PAS pour des pla- fonds en pente ou voûtés. Dans les endroits où il n’y a pas de solive de plafond, une barre de suspension peut s’avé- rer nécessaire. Ne pas installer dans des endroits humides. B&B TRENDS, S.L. ne sera pas tenu responsable de toute blessure ou de tout dommage qui pourrait survenir aux personnes, animaux ou objets en raison du non-respect des avertissements susmentionnés.

INSTRUCTIONS DE PRÉALABLES À L’INSTALLATION

Avant d’installer ce produit, lisez la liste de colisage se trouvant sur les pages précédent et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et ne présentent aucun défaut. N’essayez PAS d’installer le produit si une pièce est manquante ou endommagée. Lisez les informations de sécurité avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Outils supplémentaires nécessaires pour le montage :

  • Tournevis cruciforme
  • Tournevis à tête plate
  • Pince réglable ou clé à molette
  • Perceuse à percussion (pour les sols en ciment)
  • Ruban adhésif isolant
  • Lunettes de sécurité Autres outils utiles : Lampe de contrôle AC/DC, mètre ruban, manuel de câblage, pince coupante, marteau.

AVERTISSEMENT : NE pliez JAMAIS les supports et les brides des pales pendant l’assem-

blage ou après l’installation. DESCRIPTION Déballez votre ventilateur et vériez son contenu. Ne jetez pas le carton. Si un rempla- cement ou une réparation s’avère nécessaire, le ventilateur doit être renvoyé dans son emballage d’origine. Retirez toutes les pièces et la quincaillerie. Ne couchez pas le boîtier du moteur sur le côté ; le moulage décoratif pourrait se déformer. Examinez toutes les pièces. Vous devez disposer des éléments suivants :

3. Couvercle du corps

5. Support de pale du ventilateur (3 pièces)

8. Goujons d’ancrage (pour le ciment)

9. Vis de xation (pour le bois)30

10. Vis de pale du ventilateur (6 pièces)

11. Pales de ventilateur (3 pièces)

INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION

1. Choisissez la méthode d’installation en fonction de la structure du plafond (comme

indiqué sur la gure 1 ou 2) et utilisez les éléments de xation appropriés.

2. Installez le support de xation sur la structure du bâtiment comme indiqué sur la gu-

re. Le support de xation de la base du ventilateur doit supporter une charge de 25 kg.

3. Si vous souhaitez suspendre le ventilateur à un plafond sans solive, vous aurez peut-

être besoin d’une barre de suspension.

MONTAGE DU MOTEUR SUSPENDU

1. Utilisez un tournevis Phillips pour retirer les quatre vis du support de xation (gure 3).

2. Alignez les quatre trous du support de montage du moteur avec les quatre trous du su-

pport de xation, puis serrez les quatre vis dans l’ordre. INSTALLATION DU KIT DE COMMANDE ET DU CÂBLA-

1. Connectez les ls d’entrée de l’alimentation aux ls d’alimentation électrique (veuillez

contacter un électricien qualié si vous ne savez pas comment procéder).

2. Insérez le connecteur d’entrée du moteur, le connecteur d’alimentation de la lampe

LED et le connecteur d’entrée d’alimentation dans les prises correspondantes du récepteur (gure 4).

3. Installez le récepteur dans le support de xation (gure 5).

INSTALLATION DU COUVERCLE DU CORPS

1. Alignez les quatre points de verrouillage du couvercle du corps avec les quatre fentes

de verrouillage du support de xation puis poussez le couvercle du corps vers le haut et tournez-le vers la gauche jusqu’à ce qu’il se bloque dans le support de xation (gure 6). INSTALLATION DU COUVERCLE CENTRAL ET DU SU-

PPORT DE PALE DU VENTILATEUR

1. Alignez les trous de vis du couvercle central et les trous de vis du support de pale de

ventilateur avec les trous de vis de la plaque du rotor, puis serrez à l’aide de deux vis (gure 7).

2. Installez les deux autres supports de pale du ventilateur, dans l’ordre, et serrez les vis

pour vous assurer que les supports de pale du ventilateur sont solidement xés.

INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR

1. Insérez la pale du ventilateur dans la fente latérale du couvercle central et positionnez

les 3 trous de vis de la pale de manière à ce qu’ils correspondent aux 3 trous de vis du support de pale du ventilateur. Utilisez ensuite les vis fournies (trois vis par pale) pour xer la pale du ventilateur à son support (gure 8).

2. Répétez l’opération pour installer les autres pales.31

INSTALLATION DU KIT D’ÉCLAIRAGE LED ET DE L’ABAT-JOUR ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le circuit d’alimentation du ventilateur avant d’installer le kit d’éclairage.

1. Desserrez les trois vis de xation de l’anneau de montage.

2. Tout en maintenant le kit d’éclairage LED sous le moteur du ventilateur, faites passer

le l d’alimentation de la lampe par le trou situé au centre du kit d’éclairage et branchez le connecteur du l d’alimentation de la lampe dans la prise du kit d’éclairage (gure 9).

3. Positionnez soigneusement les 3 trous de vis du kit d’éclairage pour qu’ils correspon-

dent aux 3 trous de vis de l’anneau de montage. Fixez-le en plaçant et en serrant les trois vis de montage (gure 10).

4. Soulevez l’abat-jour contre le kit d’éclairage et tournez-le dans le sens des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. NE PAS TROP SERRER (gure 11).

INSTRUCTIONS POUR LA TÉLÉCOMMANDE

1. Indicateur lumineux LED

2. Bouton d’arrêt de l’appareil

3. Bouton d’allumage et d’extinction de l’éclairage (modèles avec éclairage)

4. Boutons de vitesse du ventilateur (1 min. - 6 max.)

5. Bouton marche/arrêt du ventilateur

3. Indicateur lumineux LED :

La lampe LED est disponible en 3 couleurs diérentes : naturelle, froide et chaude. Pour changer de couleur, éteignez la lumière puis rallumez-la.

7. Mode Vent naturel :

En appuyant sur cette touche, la vitesse du ventilateur passe automatiquement de la 1re à la 4e vitesse toutes les 22 secondes pour simuler le vent naturel.

Appuyez sur le bouton antivol avant de sortir et il s’allumera automatiquement pendant environ 10 minutes toutes les 4 heures, simulant à la présence de personnes à l’intérieur de la maison. 9 : Le ventilateur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en mode été et dans le sens des aiguilles d’une montre en mode hiver. Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode à l’autre. Cette fonction inversée permet aux pales de tourner dans les deux sens et au ventilateur de plafond de déplacer l’air pour donner une sensation de fraîcheur ou de chaleur.

10. Mode silencieux :

Après avoir appuyé sur cette touche, la télécommande est mise en sourdine et aucun bip sonore n’est émis. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter ce mode.

Appuyer sur cette touche pour éteindre le ventilateur et les lumières après 5 minutes.32

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement : débranchez la che de la prise secteur avant d’eectuer un nettoyage

normal de l’appareil.

  • Utilisez un chion doux légèrement humide pour nettoyer l’appareil ; n’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs.
  • N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau ou dans tout autre liquide ; si cela devait arriver, ne plongez en aucun cas les mains dans le liquide. Débranchez d’abord la che de la prise de courant. Séchez ensuite soigneusement l’appareil et vériez que toutes les parties électriques sont sèches. En cas de doute, consultez un technicien professionnel qualié.
  • Il est essentiel que les orices de ventilation du moteur soient exempts de poussière et de bres.
  • Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le en le pro- tégeant de la poussière et de l’humidité. Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.

MISE AU REBUT DE L’APPAREIL

Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE, directive qui fournit le cadre juridique applicable dans l’Union euro- péenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électriques et électro- niques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle. Apportez-le au centre de trai- tement des déchets électriques et électroniques le plus proche. Le produit peut contenir des piles. Retirez-les avant de jeter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux prévus à cet eet. Nous espérons que ce produit vous apportera satisfaction. Le produit peut contenir des piles. Retirez-les avant de jeter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux prévus à cet eet. Séparez les éléments avant de trier Cet appareil se recycle À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

FRFR33 Description Symbole Valeur Unité Débit maximum du venti- lateur F 195.02 m3/min Entrée d'alimentation du ventilateur P 22.04 W Valeur du service SV 8.85 (m3/min)/W Consommation électrique en veille PSB 0.45 W Niveau de puissance sono- re du ventilateur LWA 50.40 dB (A) Vitesse maximale de l'air C 2.86 m/s Consommation saisonnière d'électricité Q 10.08 kWh/an Norme de mesure pour la valeur de service IEC 60879:2019 - Ventilateurs de confort et régulateurs de vitesse pour applications domestiques et analogues - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction34 US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ

7. Mode d’aire natural

7. Mode d’aire natural

Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE, directive qui fournit le cadre juridique applicable dans l’Union euro- péenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électriques et électro- niques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle. Apportez-le au centre de trai- tement des déchets électriques et électroniques le plus proche. Le produit peut contenir des piles. Retirez-les avant de jeter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux prévus à cet eet. Nous espérons que ce produit vous apportera satisfaction. Le produit peut contenir des piles. Retirez-les avant de jeter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux prévus à cet eet. Descripció Símbol Valor Unitat Cabal màxim del ventilador F 195.02 m3/min Entrada d'alimentació del ventilador P 22.04 W Valor de servei SV 8.85 (m3/min)/W Consum d'energia en espera PSB 0.45 W Nivell de soroll del venti- lador LWA 50.40 dB (A) Velocitat màxima de l'aire C 2.86 m/s Consum elèctric estacional Q 10.08 kWh/an Estàndard de mesura del valor de servei IEC 60879:2019 – Ventiladors i reguladors de confort per a usos domèstics i similars – Mètodes per mesurar el rendiment41 ITALIANO VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. TI CONSIGLIAMO DI CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO. DESCRIZIONE

B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est des- tiné, pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors opter pour une réduction du prix ou l’annulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de re- change à condition que le produit ait été utilisé selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute pièce d’usure. Cette garantie n’aecte pas vos droits de consommateur conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.

UTILISATION DE LA GARANTIE

Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour fai- re réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette ga- rantie nulle et sans eet. Vous devez conserver la facture d’achat, le reçu ou la preuve de livraison an d’exercer vos droits de garantie. Pour un service technique et un servi- ce après-vente en dehors du territoire espagnol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où l’article a été acheté.72

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UFESA

Modèle : Katmandú

Catégorie : Ventilateur