FFT100 - Machine à glace Nostalgia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FFT100 Nostalgia au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de production : 12 kg de glace par jour |
|---|---|
| Type de glace produite | Glace en forme de cône |
| Dimensions | Dimensions : 38 x 30 x 30 cm |
| Poids | Poids : 9 kg |
| Alimentation | Alimentation : 220-240 V, 50 Hz |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé pour maintenir la performance |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | Garantie de 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Cuillère à glace et bac de stockage |
FOIRE AUX QUESTIONS - FFT100 Nostalgia
Questions des utilisateurs sur FFT100 Nostalgia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FFT100 - Nostalgia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FFT100 de la marque Nostalgia.
MODE D'EMPLOI FFT100 Nostalgia
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
SÉCURITÉ Spécications des Appareils: 120 volts, 60 Hz 120 watts, homologuée par ETL CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE PRISE DE COURANT 120 V CA SEULEMENT. Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale. Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués. Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs. Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité. Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.28 FRANÇAIS
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il est nettoyé.
7. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS mettre au lave-vaisselle.
9. Cet appareil est prévu pour une utilisation avec les aliments et les liquides seulement.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient jamais utiliser cet appareil.
13. L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale physique réduite ou un manque d'expérience et de connaissances dans le fonctionnement de cet appareil.
14. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment de l'utilisation d'un appareil électrique, notamment :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER aux pièces mobiles.
3. Pour éviter l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la prise ou
quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou d'endommagement de l'appareil, cet
appareil ne devrait être branché que dans une prise de courant de 120 Vca uniquement.
5. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé à leur proximité.
6. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
7. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit évalué ou réparé.
8. NE PAS faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes à la fois. Laisser
reposer pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Après trois cycles, laisser refroidir l'appareil complètement avant de l'utiliser à nouveau.29 FRANÇAIS
9. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation
d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de cet appareil peut provoquer un incendie, une électrisation ou une blessure.
10. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
11. S'assurer que la Goulotte, le Broyeur et le Distributeur sont
bien verrouillés en place avant l'utilisation.
12. Utiliser le Piston pour faire passer le fruit congelé dans l'Arbre. NE JAMAIS
utiliser les mains pour faire passer les ingrédients dans l'appareil.
13. NE PAS utiliser les doigts pour éloigner les aliments du Distributeur pendant
que l'appareil est en fonctionnement. Ceci pourra entraîner des blessures.
14. NE PAS laisser pendre le cordon d'alimentation d'un bord de table ou d'un
dessus de comptoir. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant pour éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon.
15. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
16. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
17. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
18. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que pourrait causer un cordon plus long.
20. Un cordon d'alimentation ou une rallonge amovible plus longue est disponible et
pourra être utilisé(e), mais avec soin. Exception : Une rallonge ou un cordon amovible plus long n'est pas recommandé (e) pour une utilisation avec cet appareil.
21. Si un cordon d'alimentation plus long ou une rallonge amovible est utilisé(e)
: 1) La puissance nominale électrique indiquée du cordon ou de la rallonge devrait être aussi élevée que celle de l'appareil; 2) si l'appareil est de type mise à la terre, la rallonge doit être mise à la terre à trois ls et 3) la rallonge devrait être placée de sorte qu'elle ne pend pas d'un comptoir ou d'une table où elle pourra être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
22. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus large
que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! INTRODUCTION La MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FROFRUTTI
permet créer de délicieux desserts aux fruits congelés santé à la maison en tout temps. Faire simplement congeler les fruits de son choix, les placer dans la Goulotte et déguster de savoureux délices mous que toute la famille adorera. Le FROFRUTTI
est parfait avec une variété de fruits surgelés, y compris : les fraises, les bananes, les bleuets, les framboises, les pêches et plus ! Transformer les fruits congelés riches en éléments nutritifs en collation ou en dessert santé rapidement et facilement. La section Recettes ore une variété d'options savoureuses ou créer ses propres desserts aux fruits congelés. Laisser libre cours à son imagination et proter de la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FROFRUTTI
- Avant la première utilisation, laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur, le Couvercle de la goulotte, le Piston et le Distributeur à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f) ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
- L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement. Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
Socle Piston Couvercle de la goulotte Broyeur Distributeur Ramasse-gouttes Goulotte31 FRANÇAIS
1. Insérer le Broyeur dans la Goulotte.
2. S'assurer que le joint est correctement placé à l'intérieur du Distributeur. Puis, visser le
Distributeur sur la goulotte en le plaçant sur le devant et en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'ouverture soit tournée vers le bas.
3. Insérer la pointe du Broyeur dans le Socle de l'appareil. Tourner dans le sens antihoraire
pour verrouiller l'ensemble Goulotte en place. S'assurer que la Goulotte, le Broyeur et le Distributeur sont correctement assemblés et xés au Socle.
4. Placer le couvercle de la Goulotte sur l'ensemble Goulotte.
5. Insérer le Piston dans la Goulotte, puis placer le Ramasse-
gouttes sous le Distributeur au fond du Socle. Tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller. Tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller.32 FRANÇAIS
- Faire congeler les fruits désirés pendant 24 heures. Retirer du congélateur et laisser décongeler légèrement (environ 15 minutes selon le type de fruit).
sur une surface imperméable stable, à proximité d'une prise de courant avant de commencer.
- Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
- Brancher l'appareil.
- Placer un petit bol ou un plat de service sur le dessus du Ramasse-gouttes directement sous le Distributeur.
- Retirer le Piston de la Goulotte, puis mettre l'appareil en marche.
- Insérer les fruits congelés lentement sur le dessus de la Goulotte. NE PAS trop remplir la Goulotte.
- NE PAS placer les fruits avec noyaux, du miel ou de la glace dans le FROFRUTTI
- Appliquer une pression constante sur le Piston an de faire passer lentement le contenu dans la Goulotte. NE PAS appliquer trop de force sur le Piston. Faire passer lentement et doucement les ingrédients dans la Goulotte.
- Le mélange de fruits congelés crémeux sera distribué dans le bol. Avec plus d'un type de fruit par portion, alterner les fruits pour leur permettre de bien se mélanger. Choisir également de remuer les fruits congelés pour s'assurer qu'ils soient bien homogènes avant de servir.
- Refaire le processus jusqu'à ce qu'il y ait la quantité de fruits congelés désirée.
- Avec les épices, du sucre ou un substitut de sucre pourra être ajouté au fruit.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes à la fois. Laisser reposer le moteur pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Après trois cycles, laisser refroidir l'appareil complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- Si aucun mélange de fruits mou n'est distribué, la Goulotte pourra être obstruée. Éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher de la prise électrique. Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire, puis sortir le Broyeur. Nettoyer et reposer le FROFRUTTI
- NE JAMAIS essayer de forcer ses fruits dans la Goulotte s'il n'y a aucun mélange distribué.
- Si une variété de fruits est utilisée en un seul lot, remuer le mélange pour qu'il soit homogène. Incorporer également du miel dans le mélange de fruits congelés préparé une fois distribué dans le bol.
- Débrancher l'appareil de la prise murale une fois terminée. Suivre les consignes à la Section Nettoyage et entretien pour nettoyer le FROFRUTTI
CONSEILS PRATIQUES NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
Au cours de la première utilisation, une légère odeur de brûlé pourra se dégager, ceci est normal avec la plupart des nouveaux appareils. L'odeur est causée par le brûlage des résidus du moteur. Si l'odeur persiste ou de la fumée apparaît, éteindre immédiatement l'appareil et abandonner son utilisation. DISTRIBUTEUR S'assurer que le joint est correctement xé à l'intérieur du Distributeur. Ceci permettra d'éviter que les fruits s'échappent du distributeur. OBSTRUCTION Certains types de fruits breux, tels que l'ananas, pourront obstruer la Goulotte et le Distributeur. Si aucun fruit ne s'écoule, éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher de la prise électrique. Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire, puis sortir le Broyeur. Rincer ou essuyer, puis reposer le FROFRUTTI
INGRÉDIENTS Les fruits doivent être congelés pendant au moins 24 heures avant de les mettre dans le FROFRUTTI
. Laisser décongeler les fruits pendant environ 15 minutes (le temps peut varier selon le type de fruit). Les fruits congelés suivants conviennent le mieux :
- les baies : fraises, bleuets, mûres, framboises, canneberges
- les bananes : doivent être très mûres et pelées avant leur congélation; NE PAS congeler de bananes non pelées
- les melons : melon miel, cantaloup, melon d'eau
- les ananas : pelées, épépinées et coupées en longues tranches nes
- les mangues Avec plus d'un type de fruit par portion, alterner les fruits pour leur permettre de bien se mélanger et obtenir une consistance appropriée. NE PAS placer les fruits avec noyaux, du miel ou de la glace dans la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FROFRUTTI
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
2. Avant et après chaque utilisation, s'assurer de bien essuyer l'appareil à
l'aide d'un chion non abrasif, puis assécher soigneusement.
3. Retirer le Piston et le couvercle de la Goulotte.
4. Tourner la Goulotte dans le sens horaire pour la retirer du Socle.
5. Tourner le Distributeur dans le sens horaire pour le dévisser de la Goulotte. Retirer le broyeur.
6. Laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur, le Couvercle de la goulotte, le Piston,
le bol et le Distributeur à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f)ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
7. L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement.
Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
8. Pour prolonger la durée de vie de la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS
, laver les pièces à la main de préférence. L'utilisation d'un lave- vaisselle n'est pas recommandée. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
9. Reposer l'appareil et insérer le cordon dans l'espace de rangement du Socle.
REMARQUE : Toute autre réparation doit être eectuée par un représentant de service autorisé.35 FRANÇAIS
pour créer une variété de sorbets aux fruits délicieux et santé que toute la famille adorera. Rechercher la simplicité et utiliser un fruit à la fois ou combiner un assortiment de baies, de melons de son choix et plus pour des saveurs délicieusement uniques. La MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FROFRUTTI
produit un doux mélange mou crémeux qui est un délice en soi. Ajouter les épices de son choix, comme la cannelle, du café expresso moulu ou du cacao en poudre, pour en rehausser la saveur. Ajouter également du miel, du sucre ou des édulcorants au mélange de fruits mou préparé pour une collation sucrée. Ou faire congeler du yaourt et alterner les fruits de son choix pour un délice savoureux et crémeux. Les recettes suivantes font deux portions confectionnées à l'aide du FROFRUTTI
. Les adapter selon la quantité désirée ou les diérents fruits de substitution. Laisser libre cours à son imagination et à son plaisir !
SORBET AUX FRAISES ET À L'ANANAS
- 120 g (½ tasse) de fraises, congelées
- 120 g (½ tasse) d'ananas congelé Laisser dégeler les fraises et l'ananas pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de fraises légèrement décongelées dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) d'ananas légèrement décongelé. Répéter.
VOLUTES À LA BANANE ET AU CHOCOLAT
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 28 g (1 oz) de chocolat mi- sucré, râpé Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 1 banane dans le FROFRUTTI
Ajouter 28 g (1 oz) de chocolat mi-sucré, râpé. Ajouter le reste de banane congelée. Bien mélanger.
- 240 g (1 tasse) de baies mélangées congelées (framboises, bleuets, fraises, mûres) Laisser dégeler les baies pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les baies dans le FROFRUTTI
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 1 c. à café de cannelle
- 60 g (¼ tasse) de muesli Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Saupoudrer avec 1 c. à café de cannelle. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FROFRUTTI
, une à la fois. Bien mélanger. Garnir avec du muesli.
SORBET MANGODÉLICIEUX
- 240 g (1 tasse) de mangue, hachée et congelée
- 2 c. à café de miel Faire congeler la mangue hachée. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre la mangue légèrement décongelée dans la goulotte. Diviser le sorbet à la mangue en deux bols. Mélanger 1 cuillère à café de miel dans chacun d'entre eux.
SORBET AUX BAIES ET AU MELON
- 240 g (1 tasse) de melon d'eau, haché et congelé
- 60 g (¼ tasse) de bleuets Faire congeler le melon d'eau haché. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre le melon d'eau légèrement décongelé dans la goulotte. Garnir de bleuets.
- 120 g (½ tasse) de mangue, hachée et congelée
- 120 g (½ tasse) d'ananas frais, cœur retiré, haché et congelé Faire congeler la mangue et l'ananas hachés. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de mangue légèrement décongelée dans le FRPFRUTTI
Ajouter 60 g (¼ tasse) d'ananas légèrement décongelé. Répéter.37 FRANÇAIS
- 120 g (½ tasse) de fraises, congelées
- 120 g (½ tasse) de kiwis, congelés Laisser dégeler les fraises et les kiwis pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de fraises légèrement décongelées dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) de kiwis légèrement décongelés. Répéter.
- 120 g (½ tasse) de cerises, équeutées et dénoyautées, congelées
- 60 g (¼ tasse) de muesli Faire congeler le yaourt et les cerises. Laisser dégeler les fruits pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de yaourt dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) de cerises. Répéter. Bien mélanger. Garnir avec du muesli.
GELÉE JAVA À LA BANANE
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 2 c. à café de café expresso, nement moulu
- 1 c. à table de grains de chocolat mi-sucré, en option Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Saupoudrer de café expresso moulu sur les bananes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FROFRUTTI
, une à la fois. Bien mélanger. Garnir de mini-grains de chocolat, le cas échéant.
YAOURT À LA FRAMPOIRE
- 60 g (¼ tasse) de yaourt léger nature, congelé
- 60 g (¼ tasse) de poire, hachée et congelée
- 60 g (¼ tasse) de framboises Faire congeler le yaourt, les poires et les framboises. Laisser dégeler les fruits pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les ingrédients dans le FROFRUTTI
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 1 c. à café de beurre d'arachide, biologique Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FROFRUTTI
, une à la fois. Incorporer le beurre d'arachide au mélange. YAOURT À LA TARTE À LA LIME DES KEYS
- 240 g (1 tasse) de yaourt léger à la vanille, congelé
- 1 c. à table de zeste de lime
- 120 g (½ tasse) de biscuits Graham, écrasés Yaourt congelé. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre le yaourt et le zeste de lime dans la goulotte. Bien mélanger. Saupoudrer de biscuits Graham écrasés.
SIMPLE GELÉE À LA PÊCHE
- 240 g (1 tasse) de pêche, hachée et congelée
- 2 c. à café de miel, en option Pêches congelées tranchées. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les pêches légèrement décongelées dans la goulotte. Diviser le sorbet à la pêche en deux bols. Incorporer 1 cuillère à café de miel dans chacun d'entre eux, le cas échéant.
GLACE À L'EAU DE RÊVE À L'ORANGE
- 240 g (1 tasse) de yaourt léger à la vanille, congelé
- 480 g (2 tasses) de quartiers d'orange, pelés et congelés Faire congeler le yaourt et les quartiers d'orange. Laisser décongeler les fruits légèrement. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, alterner le yaourt et les quartiers d'orange dans le FROFRUTTI
, un à la fois. Bien mélanger.39 FRANÇAIS
/ FFT100 Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas, entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est. Distribué par : Nostalgia Products Group, LLC 1471, Boul. Partnership Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com Question pour le service à la clientèle Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre. Un représentant vous contactera sous peu. Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com. L'utilisation de ce produit n'est pas recommandée à l'extérieur de l'Amérique du Nord. La garantie est nulle si les produits sont exportés à l'extérieur des États-Unis, du Canada et du Mexique. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée. Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces, l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse. Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com. Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Notice Facile