NFFFD1PW - Machine à glace Nostalgia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NFFFD1PW Nostalgia au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace Nostalgia NFFFD1PW, capacité de production de glace : 12 kg par jour, réservoir d'eau de 2,5 litres, cycle de production de glace : 6 à 15 minutes selon la taille des glaçons. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple, possibilité de choisir la taille des glaçons (petits ou grands), idéale pour les fêtes, les barbecues et les événements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, détartrage nécessaire si l'eau est dure, consulter le manuel pour les instructions spécifiques de maintenance. |
| Sécurité | Équipée d'un système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, utiliser sur une surface plane et stable. |
| Informations générales | Dimensions : 36 x 26 x 36 cm, poids : 9 kg, garantie : 1 an, couleur : blanc, design compact et moderne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NFFFD1PW Nostalgia
Questions des utilisateurs sur NFFFD1PW Nostalgia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NFFFD1PW - Nostalgia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NFFFD1PW de la marque Nostalgia.
MODE D'EMPLOI NFFFD1PW Nostalgia
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
SÉCURITÉ Spécications des Appareils: 120 volts, 60 Hz 120 watts, homologuée par ETL CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE PRISE DE COURANT 120 V CA SEULEMENT. Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale. Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués. Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs. Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité. Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.27 FRANÇAIS
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter les précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER AUX surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants et les personnes décientes cognitivement non
supervisés ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ni aucune partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ni avec un cordon ou une che électrique endommagés, ni
suivant un dysfonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAÏS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14. NE JAMAÏS laisser l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation ou lorsqu'il est branché sur une prise.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, revenir sur le bouton « arrêt » (o), puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité d'exploitation
5. NE PAS utiliser de l'huile chaude ou des liquides chauds dans le Godet.
6. NE PAS mettre les mains ou aucun objet étranger dans cet appareil
pendant son branchement et son fonctionnement.28 FRANÇAIS
7. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles, loin des pièces lors du traitement à réduire les risques de blessures ou des dommages à l'appareil en mouvement.
8. NE PAS opérer l’appareil dans un garage ou sous une armoire montée au mur.
Lorsque vous rangez l’appareil dans un garage toujours débrancher l’unité de la prise électrique. Ne pas suivre cette consigne pourrait créer un risque d’incendie, surtout si l’appareil touche les murs du garage ou la porte touche l’unité lorsqu’elle ferme. Directives pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che d'aucune façon.
2. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
- Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
- Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
- Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas d'utiliser cette machine dans les
pays qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur de tension, transformateur ou convertisseur est utilisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! INTRODUCTION La MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FRO FRUITY
permet créer de délicieux desserts aux fruits congelés santé à la maison en tout temps. Faire simplement congeler les fruits de son choix, les placer dans la Goulotte et déguster de savoureux délices mous que toute la famille adorera. Le FRO FRUITY
est parfait avec une variété de fruits surgelés, y compris : les fraises, les bananes, les bleuets, les framboises, les pêches et plus ! Transformer les fruits congelés riches en éléments nutritifs en collation ou en dessert santé rapidement et facilement. La section Recettes ore une variété d'options savoureuses ou créer ses propres desserts aux fruits congelés. Laisser libre cours à son imagination et proter de la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FRO FRUITY
- Avant la première utilisation, laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur, le Couvercle de la goulotte, le Piston et le Distributeur à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f) ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
- L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement. Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
Socle Piston Couvercle de la goulotte Broyeur Distributeur Ramasse-gouttes Goulotteloading-circle-131 FRANÇAIS
- Faire congeler les fruits désirés pendant 24 heures. Retirer du congélateur et laisser décongeler légèrement (environ 15 minutes selon le type de fruit).
sur une surface imperméable stable, à proximité d'une prise de courant avant de commencer.
- Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
- Brancher l'appareil.
- Placer un petit bol ou un plat de service sur le dessus du Ramasse-gouttes directement sous le Distributeur.
- Retirer le Piston de la Goulotte, puis mettre l'appareil en marche.
- Insérer les fruits congelés lentement sur le dessus de la Goulotte. NE PAS trop remplir la Goulotte.
- NE PAS placer les fruits avec noyaux, du miel ou de la glace dans le FRO FRUITY
- Appliquer une pression constante sur le Piston an de faire passer lentement le contenu dans la Goulotte. NE PAS appliquer trop de force sur le Piston. Faire passer lentement et doucement les ingrédients dans la Goulotte.
- Le mélange de fruits congelés crémeux sera distribué dans le bol. Avec plus d'un type de fruit par portion, alterner les fruits pour leur permettre de bien se mélanger. Choisir également de remuer les fruits congelés pour s'assurer qu'ils soient bien homogènes avant de servir.
- Refaire le processus jusqu'à ce qu'il y ait la quantité de fruits congelés désirée.
- Avec les épices, du sucre ou un substitut de sucre pourra être ajouté au fruit.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes à la fois. Laisser reposer le moteur pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Après trois cycles, laisser refroidir l'appareil complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- Si aucun mélange de fruits mou n'est distribué, la Goulotte pourra être obstruée. Éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher de la prise électrique. Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire, puis sortir le Broyeur. Nettoyer et reposer le FRO FRUITY
- NE JAMAIS essayer de forcer ses fruits dans la Goulotte s'il n'y a aucun mélange distribué.
- Si une variété de fruits est utilisée en un seul lot, remuer le mélange pour qu'il soit homogène. Incorporer également du miel dans le mélange de fruits congelés préparé une fois distribué dans le bol.
- Débrancher l'appareil de la prise murale une fois terminée. Suivre les consignes à la Section Nettoyage et entretien pour nettoyer le FRO FRUITY
CONSEILS PRATIQUES NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
Au cours de la première utilisation, une légère odeur de brûlé pourra se dégager, ceci est normal avec la plupart des nouveaux appareils. L'odeur est causée par le brûlage des résidus du moteur. Si l'odeur persiste ou de la fumée apparaît, éteindre immédiatement l'appareil et abandonner son utilisation. DISTRIBUTEUR S'assurer que le joint est correctement xé à l'intérieur du Distributeur. Ceci permettra d'éviter que les fruits s'échappent du distributeur. OBSTRUCTION Certains types de fruits breux, tels que l'ananas, pourront obstruer la Goulotte et le Distributeur. Si aucun fruit ne s'écoule, éteindre IMMÉDIATEMENT l'appareil et le débrancher de la prise électrique. Retirer le Distributeur en le tournant dans le sens horaire, puis sortir le Broyeur. Rincer ou essuyer, puis reposer le FRO FRUITY
INGRÉDIENTS Les fruits doivent être congelés pendant au moins 24 heures avant de les mettre dans le FRO FRUITY
. Laisser décongeler les fruits pendant environ 15 minutes (le temps peut varier selon le type de fruit). Les fruits congelés suivants conviennent le mieux :
- les baies : fraises, bleuets, mûres, framboises, canneberges
- les bananes : doivent être très mûres et pelées avant leur congélation; NE PAS congeler de bananes non pelées
- les melons : melon miel, cantaloup, melon d'eau
- les ananas : pelées, épépinées et coupées en longues tranches nes
- les mangues Avec plus d'un type de fruit par portion, alterner les fruits pour leur permettre de bien se mélanger et obtenir une consistance appropriée. NE PAS placer les fruits avec noyaux, du miel ou de la glace dans la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FRO FRUITY
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
2. Avant et après chaque utilisation, s'assurer de bien essuyer l'appareil à
l'aide d'un chion non abrasif, puis assécher soigneusement.
3. Retirer le Piston et le couvercle de la Goulotte.
4. Tourner la Goulotte dans le sens horaire pour la retirer du Socle.
5. Tourner le Distributeur dans le sens horaire pour le dévisser de la Goulotte. Retirer le broyeur.
6. Laver le Ramasse-gouttes, la Goulotte, le Broyeur, le Couvercle de la goulotte, le Piston,
le bol et le Distributeur à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide non abrasi(f)ve. Assécher soigneusement à l'aide d'une serviette non abrasive.
7. L'essuyer à l'aide d'un chion humide, non abrasif, puis l'assécher soigneusement.
Ne pas immerger le Socle ou le cordon dans l'eau ou autre liquide.
8. Pour prolonger la durée de vie de la MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS
, laver les pièces à la main de préférence. L'utilisation d'un lave- vaisselle n'est pas recommandée. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
9. Reposer l'appareil et insérer le cordon dans l'espace de rangement du Socle.
REMARQUE : Toute autre réparation doit être eectuée par un représentant de service autorisé.34 FRANÇAIS
pour créer une variété de sorbets aux fruits délicieux et santé que toute la famille adorera. Rechercher la simplicité et utiliser un fruit à la fois ou combiner un assortiment de baies, de melons de son choix et plus pour des saveurs délicieusement uniques. La MACHINE À DESSERTS AUX FRUITS CONGELÉS FRO FRUITY
produit un doux mélange mou crémeux qui est un délice en soi. Ajouter les épices de son choix, comme la cannelle, du café expresso moulu ou du cacao en poudre, pour en rehausser la saveur. Ajouter également du miel, du sucre ou des édulcorants au mélange de fruits mou préparé pour une collation sucrée. Ou faire congeler du yaourt et alterner les fruits de son choix pour un délice savoureux et crémeux. Les recettes suivantes font deux portions confectionnées à l'aide du FRO FRUITY
. Les adapter selon la quantité désirée ou les diérents fruits de substitution. Laisser libre cours à son imagination et à son plaisir !
SORBET AUX FRAISES ET À L'ANANAS
- 120 g (½ tasse) de fraises, congelées
- 120 g (½ tasse) d'ananas congelé Laisser dégeler les fraises et l'ananas pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de fraises légèrement décongelées dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) d'ananas légèrement décongelé. Répéter.
VOLUTES À LA BANANE ET AU CHOCOLAT
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 28 g (1 oz) de chocolat mi- sucré, râpé Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 1 banane dans le FRO FRUITY
Ajouter 28 g (1 oz) de chocolat mi-sucré, râpé. Ajouter le reste de banane congelée. Bien mélanger.
- 240 g (1 tasse) de baies mélangées congelées (framboises, bleuets, fraises, mûres) Laisser dégeler les baies pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les baies dans le FRO FRUITY
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 1 c. à café de cannelle
- 60 g (¼ tasse) de muesli Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Saupoudrer avec 1 c. à café de cannelle. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FRO FRUITY
, une à la fois. Bien mélanger. Garnir avec du muesli.
SORBET MANGODÉLICIEUX
- 240 g (1 tasse) de mangue, hachée et congelée
- 2 c. à café de miel Faire congeler la mangue hachée. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre la mangue légèrement décongelée dans la goulotte. Diviser le sorbet à la mangue en deux bols. Mélanger 1 cuillère à café de miel dans chacun d'entre eux.
SORBET AUX BAIES ET AU MELON
- 240 g (1 tasse) de melon d'eau, haché et congelé
- 60 g (¼ tasse) de bleuets Faire congeler le melon d'eau haché. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre le melon d'eau légèrement décongelé dans la goulotte. Garnir de bleuets.
- 120 g (½ tasse) de mangue, hachée et congelée
- 120 g (½ tasse) d'ananas frais, cœur retiré, haché et congelé Faire congeler la mangue et l'ananas hachés. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de mangue légèrement décongelée dans le FRPFRUTTI
Ajouter 60 g (¼ tasse) d'ananas légèrement décongelé. Répéter.36 FRANÇAIS
- 120 g (½ tasse) de fraises, congelées
- 120 g (½ tasse) de kiwis, congelés Laisser dégeler les fraises et les kiwis pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de fraises légèrement décongelées dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) de kiwis légèrement décongelés. Répéter.
- 120 g (½ tasse) de cerises, équeutées et dénoyautées, congelées
- 60 g (¼ tasse) de muesli Faire congeler le yaourt et les cerises. Laisser dégeler les fruits pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre 60 g (¼ tasse) de yaourt dans la goulotte. Ajouter 60 g (¼ tasse) de cerises. Répéter. Bien mélanger. Garnir avec du muesli.
GELÉE JAVA À LA BANANE
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 2 c. à café de café expresso, nement moulu
- 1 c. à table de grains de chocolat mi-sucré, en option Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Saupoudrer de café expresso moulu sur les bananes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FRO FRUITY
, une à la fois. Bien mélanger. Garnir de mini-grains de chocolat, le cas échéant.
YAOURT À LA FRAMPOIRE
- 60 g (¼ tasse) de yaourt léger nature, congelé
- 60 g (¼ tasse) de poire, hachée et congelée
- 60 g (¼ tasse) de framboises Faire congeler le yaourt, les poires et les framboises. Laisser dégeler les fruits pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les ingrédients dans le FRO FRUITY
- 2 bananes pelées très mûres, congelées
- 1 c. à café de beurre d'arachide, biologique Faire congeler 2 bananes pelées très mûres. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les bananes dans le FRO FRUITY
, une à la fois. Incorporer le beurre d'arachide au mélange. YAOURT À LA TARTE À LA LIME DES KEYS
- 240 g (1 tasse) de yaourt léger à la vanille, congelé
- 1 c. à table de zeste de lime
- 120 g (½ tasse) de biscuits Graham, écrasés Yaourt congelé. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre le yaourt et le zeste de lime dans la goulotte. Bien mélanger. Saupoudrer de biscuits Graham écrasés.
SIMPLE GELÉE À LA PÊCHE
- 240 g (1 tasse) de pêche, hachée et congelée
- 2 c. à café de miel, en option Pêches congelées tranchées. Laisser dégeler pendant environ 15 minutes. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, mettre les pêches légèrement décongelées dans la goulotte. Diviser le sorbet à la pêche en deux bols. Incorporer 1 cuillère à café de miel dans chacun d'entre eux, le cas échéant.
GLACE À L'EAU DE RÊVE À L'ORANGE
- 240 g (1 tasse) de yaourt léger à la vanille, congelé
- 480 g (2 tasses) de quartiers d'orange, pelés et congelés Faire congeler le yaourt et les quartiers d'orange. Laisser décongeler les fruits légèrement. Suivre les consignes de la Section MODE DE FONCTIONNEMENT, alterner le yaourt et les quartiers d'orange dans le FRO FRUITY
, un à la fois. Bien mélanger.38 FRANÇAIS
/ NFFFD1PW Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com Demande pour le service à la clientèle Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre. Un représentant vous contactera dès que possible. Conditions de garantie du produit Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada. Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance. Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie. Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com. Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Notice Facile