DEWALT DCE450 - Outil de sertissage électrique

DCE450 - Outil de sertissage électrique DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCE450 DEWALT au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCE450 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - DCE450 DEWALT

Quel type de batterie utilise le DEWALT DCE450 ?
Le DEWALT DCE450 utilise des batteries lithium-ion de 54 V.
Comment charger la batterie du DEWALT DCE450 ?
Utilisez le chargeur compatible DEWALT pour batteries de 54 V pour charger la batterie. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur.
Quelle est la capacité de coupe maximale du DEWALT DCE450 ?
Le DEWALT DCE450 a une capacité de coupe maximale de 406 mm pour le bois.
Le DEWALT DCE450 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Oui, le DEWALT DCE450 est conçu pour être utilisé en extérieur, mais il est recommandé de le protéger des intempéries.
Comment entretenir le DEWALT DCE450 ?
Pour entretenir le DEWALT DCE450, nettoyez régulièrement les résidus de coupe, vérifiez les pièces mobiles et assurez-vous que la batterie est toujours chargée.
Quel est le poids du DEWALT DCE450 ?
Le poids du DEWALT DCE450 est d'environ 6,8 kg sans batterie.
Quelle est la garantie pour le DEWALT DCE450 ?
Le DEWALT DCE450 est généralement accompagné d'une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le pays et le détaillant.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le DEWALT DCE450 ?
Si le DEWALT DCE450 surchauffe, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous de ne pas bloquer les évents d'aération pendant l'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DCE450 ?
Les pièces de rechange pour le DEWALT DCE450 peuvent être trouvées chez les revendeurs autorisés DEWALT ou sur le site officiel de DEWALT.
Comment utiliser le DEWALT DCE450 en toute sécurité ?
Pour une utilisation en toute sécurité du DEWALT DCE450, portez des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Lisez le manuel d'utilisation avant de commencer.

Questions des utilisateurs sur DCE450 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil de sertissage électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCE450 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCE450 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCE450 DEWALT

Outil de sertissage du cuivre 20V Max\*

1 Cône de sertissage
2 Tête de sertissage
3 Poignée
4 Interrupteur à gâchette
5 Verrou de la gâchette
6 Lampe de travail à DEL
7 Ganse de suspension
8 Bloc-piles
9 Bouton de libération du bloc-piles
10 Graisse d'évaseur

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques de ce manuel, y compris les sections sur les piles et les chargeurs fournies dans un manuel d'origine de l'outil ou dans le manuel séparé sur les piles et les chargeurs. Les manuels peuvent être obtenus en contactant le service à la clientèle comme indiqué ailleurs dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

RANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

⚠️i utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCE450 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

DEWALT DCE450 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

Cet outil de sertissage est conçu pour l'évasement des tubes en cuivre recuit de type ACR, fabriqués suivant la norme ASTMB280. L'outil est conçu pour ce matériau uniquement.

nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Règles de sécurité supplémentaires pour les outils d'évasement

AVERTISSEMENT : utilisez l'outil de sertissage seulement avec les accessoires DEWALT ou approuvés par DEWALT. D'autres utilisations ou la modifications de l'outil de sertissage peut endommager l'outil de sertissage, les accessoires et/ou entraîner une mauvaise installation. Les mauvaises installations peuvent entraîner des défaillances catastrophiques, blesser les installateurs et endommager les biens.

AVERTISSEMENT : la préparation et l'installation appropriées sont la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation. Respectez toujours les codes de construction en vigueur et utilisez cet outil tel qu'approuvé par les autorités compétentes.

- Gardez toutes les parties de votre corps hors de portée des accessoires durant l'utilisation et en tout lorsque l'outil est en marche. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner une blessure corporelle grave. Les doigts ou les mains peuvent être pincés s'il sont pris dans les accessoires.

  • Inspectez l'outil et les accessoires avant l'utilisation. Ne jamais tenter de réparer ou d'utiliser une tête de sertissage ou autre accessoire endommagé. Remplacez-la par une nouvelle tête de sertissage.
  • Cet outil produit de grandes forces qui peuvent briser les accessoires ou les pièces et causer une blessure.

Portez toujours attention et prenez les mesures de sécurité appropriées, y compris le port d'une protection oculaire.

  • Seulement le personnel qualifié doit utiliser cet outil.
  • Avant de l'utiliser, inspectez le lieu de travail pour les dangers incluant les produits chimiques et les déchets qui pourraient demeurer dans les tuyaux.
  • Avant l'utilisation, lisez et comprenez toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité incluant les instructions d'ajustement du fabricant et les instructions pour tout autre équipement utilisé avec cet outil. Ne pas suivre toutes les instructions et tous les avertissements suivants peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.
  • Sécurisez et soutenez le matériel afin d'empêcher tout mouvement durant l'utilisation.
  • Saisissez fermement l'outil en tout temps. Les forces de l'outil peuvent varier durant et après l'utilisation.
  • Des pièces de matériel peuvent s'envoler suite à l'évasement. Les particules volantes peuvent causer des dommages permanents aux yeux. Portez TOUJOURS une protection des yeux.

FRAnÇAis

  • Portez toujours des gants lorsque vous utilisez l'outil et quand vous manipulez des matériaux. Les extrémités des matériaux peuvent être tranchantes et causer une blessure corporelle grave.
  • Portez toujours des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds des débris métalliques tranchants au sol.
  • Afin de réduire les risques d'endommager votre outil de sertissage, rangez toujours votre outil de sertissage avec la tête de sertissage installée.
  • Les extrémités tranchantes coniques de l'outil de sertissge peuvent entraîner une blessure à l'utilisateur sans la tête de sertissage installée.
  • Une mauvaise de lubrification peut entraîner des connexions défectueuses.

Renseignements de sécurité supplémentaires

ATTENTION : ne jamais modifier l'outil électrique ou toute pièce celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou cache-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  • Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
  • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
  • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.

- Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez l'outil sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V....volts Hz....hertz min.....minutes
— — — ou CC.....courantcontinu
Fabricationde classe I (relié à la terre)
.../min......par minute BPM......battements par minute
IPM....impacts par minute OPM....oscillationspar minute
TR/MIN...... tours par minute sfpm ...... pieds surface par minute
SPM ....coups par minute A ....ampères
W.....watts
Wh......watts/heure
Ah.....ampères/heure
\~ou CA.....courant alternatif
ou CA/CC... courantalternatif ou continu

Fabricationde classe II (double isolation)
n _0 ......vitesse à vide n ......vitesse nominale
PSI ...... livres par pouce carré
⊕......borne de terre
⚠️ ......symbole d'alerte de sécurité
Rayonnement visible — ne regardez pas la lumière
portezune protection respiratoire
portezune protection oculaire
portez des protections auditives
..... lisez toute la documentation
ne pas exposer à la pluie

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

▲VERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Installer et retirer la tête de sertissage (Fig. C)

iIMPORTAnT : afin de réduire les risques d'endommager votre outil de sertissage, rangez toujours votre outil avec la tête de sertissage 2 installée.

  1. Pour installer une tête de sertissage 2, vissez sur le cône de sertissage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main. nE PAs trop serrée.
  2. Pour désinstaller une tête de sertissage, dévissez-la du cône de sertissage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Ganse de suspension (Fig. A, G)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, utiliser SEULEMENT la ganse de suspension de l'outil pour suspendre l'outil à partir de votre ceinture. NE PAS laisser la ganse de suspension accrochée à une personne ou une fixation durant l'utilisation.

NE PAS suspendre l'outil au plafond ou suspendre des objets à partir du crochet de suspension.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que les vis de la ganse de suspension sont serrées.

ATTENTION : afin de réduire le risque de blessures ou de dommages à la propriété, NE PAS accrocher la ganse de l'outil de sertissage à un crochet lorsqu'il est utilisé comme torche d'éclairage.

La ganse de suspension 7 est déjà fixée à l'outil. La ganse de suspension peut être retirée et fixée d'une part et de l'autre de l'outil seulement à l'aide des vis 11 fournies pour le confort des utilisateurs droitiers ou gauchers.

  1. Pour déplacer le ganse de suspension 7, retirez les vis 11 qui maintiennent le ganse de suspension en place.
  2. Réinstallez la ganse de suspension sur le côté désiré de l'outil.
  3. Installez les vis retirées et serrez fermement les vis.

iIMPORTAnT : pour la fixation ou le remplacement de la ganse de suspension, n'utiliser que les vis qui sont fournies. Assurez-vous que les vis sont vissées de façon sécuritaire.

REMARQUE : si vous ne voulez pas de ganse de suspension, vous pouvez la retirer de l'outil.

Crochet de ceinture (accessoire optionnel) (Fig. H)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et déconnectez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.

▲VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus de la tête ou suspendre d'autres objets au crochet de ceinture. Suspendez le crochet de ceinture de l'outil SEULEMENT à une courroie de travail.

▲VERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis maintenant le crochet de ceinture est sécuritaire.

ATTENTION : pour réduire les risques de blessures ou de dommages, NE PAS utiliser le crochet de la ceinture pour suspendre la perceuse lorsqu'elle est utilisée comme torche d'éclairage.

iIMPORTAnT : lorsque vous fixez ou remplacez le crochet de ceinture 13, utilisez uniquement la vis 12 fournie. Assurez-vous que la vis est vissée de façon sécuritaire. Le crochet de ceinture peut être fixé sur l'un ou l'autre des côtés de l'outil seulement à l'aide des vis fournies pour accommoder les utilisateurs droitiers ou gauchers. Si vous ne voulez pas de crochet, vous pouvez le retirer de l'outil. Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis qui le maintient en place, puis remontez-le du côté opposé. Assurez-vous que la vis est vissée de façon sécuritaire.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
▲VERTISSEMENT : la préparation et l'installation appropriées du matériel sont la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation.

AVERTISSEMENT : la tuyauterie et le matériel doivent être utilisés conformément aux codes de bâtiment applicables tels qu'approuvés par les autorités compétentes. Pour des procédures d'installation et pour réduire le risque de défaillance entraînant une blessure ou des dommages matériels, suivez toutes les instructions d'installation et de sécurité publiées.

ATTENTION : risque de pincement. Gardez vos doigts hors de portée de la tête de sertissage pendant l'utilisation.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. B)

AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'outil/appareil est en position d'arrêt avant d'insérer la batterie.

REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé.

  1. Pour installer le bloc-piles 8 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
  2. Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 9 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur.

Position correcte des mains (Fig. D)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 3.

Gâchette/Lampe de travail à DEL (Fig. A)

ATTENTION : afin de réduire le risque d'endommager l'outil, verrouillez TOUJOURS l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé.

  1. Pour allumer l'outil, appuyez sur le commutateur de la gâchette 4.
  2. Pour éteindre, relâchez la gâchette.

REMARQUE : appuyer sur la gâchette 4 activera la lampe de travail à DEL 6. La lampe de travail à DEL s'éteint automatiquement au bout de trois minutes. Pour éteindre immédiatement la lampe de travail à DEL, retirez et réinstallez la pile.

REMARQUE : la lampe de travail à DEL sert à éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas conçue pour être utilisée comme une lampe de poche.

Verrouillage de la gâchette (Fig. A)

Votre outil est muni d'un dispositif de verrouillage 5.

  1. Pour verrouiller la gâchette 4 en position FERMÉ, poussez le dispositif de verrouillage de la gâchette 5 du côté gauche de l'outil.
  2. Pour déverrouiller la gâchette, poussez le dispositif de verrouillage de la gâchette du côté droit de l'outil.

Connexion de sertissage (Fig. A, E, F)

AVERTISSEMENT : avant l'utilisation, inspectez toutes les pièces pour des fissures, défauts ou de l'usure. Les pièces défectueuses peuvent éclater.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT : il incombe à l'installateur qualifié de s'assurer que les techniques de brasage appropriées sont respectées.

ATTENTION : l'utilisation de têtes de sertissage de taille incorrecte peut entraîner une connexion défectueuse, voire des dommages matériels.

REMARQUE : il est recommandé de procéder à l'ébarbage avant de procéder à l'évasement du tube de cuivre.

REMARQUE : avant le premier sertissage, appliquez la graisse d'évasement DEWALT DCE400GR incluse sur le cône de sertissage.

Pour créer une connexion de sertissage correcte:

  1. Choisissez la tête de sertissage 2 appropriée (voir le Tableau des têtes de sertissage) en fonction du tube en cuivre et, si nécessaire, éliminez les saletés et les débris.
  2. À l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux, appliquez une fine couche de graisse DEWALT DCE400GR 10 sur le cône de sertissage 1 avant de fixer la tête de sertissage. NE PAS trop lubrifier.
  3. Saisissez le tube à une distance maximale de 6 po de l'extrémité à sertir.
  4. Insérez l'extrémité de la tête de sertissage dans l'extrémité du tube en cuivre en veillant à ce que la tête de sertissage soit complètement insérée et affleure le tube en cuivre.

REMARQUE : si des bavures sur le tube de cuivre empêchent la tête de sertissage d'être complètement insérée, insérez le dispositif de descente avant 16 sur la tête de sertissage et appuyez sur l'interrupteur à gâchette pour dilater le tube jusqu'à ce que la tête de sertissage puisse être complètement insérée.

  1. Maintenez fermement le tube afin qu'il ne tourne pas avec la tête de sertissage.

  2. Appuyez sur la gâchette 4 pour permettre à la tête de sertissage de dilater le tube de cuivre. Les mâchoires 15 de la tête de sertissage continueront à s'ouvrir, à se fermer et à tourner jusqu'à ce que l'interrupteur à gâchette soit relâché.

  3. Relâchez la gâchette une fois que l'évasement semble terminé et testez le joint. Répéter les étapes 4 à 6 si nécessaire pour augmenter légèrement la dilatation.

REMARQUE : avant l'installation, vérifier que le joint ne présente pas de fissures ou de défauts et qu'il est bien ajusté avant d'être brasé.

REMARQUE : le nombre d'évasements nécessaires peut varier en fonction des préférences de l'utilisateur.

Têtes de sertissage à deux étapes

Les trois plus petites têtes de sertissage sont conçues avec un mécanisme de réglage interne en deux étapes permettant l'évasement du tube en cuivre en deux temps.

REMARQUE : l'évasement en deux étapes permet de réduire le risque de fissuration.

Pour créer un raccord serti correct à l'aide d'une tête de sertissage à deux étapes :

  1. Sélectionnez la tête de sertissage à deux étapes appropriée (voir le Tableau des têtes de sertissage).
  2. Tournez le collet avant 14 de la tête de sertissage à deux étapes en position 1 comme indiqué dans la Fig. E. La rotation du collet avant de la tête de sertissage déplacera les mâchoires 15 de la tête de sertissage vers l'avant et vers l'arrière de quelques millimètres.

  3. Insérez l'extrémité de la tête de sertissage à deux étapes dans l'extrémité du tube de cuivre en vous assurant que la tête de sertissage à deux étapes est complètement insérée et qu'elle affleure le tube de cuivre.

  4. Le collier de la tête de sertissage à deux étapes étant en position 1, appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée, ce qui permet aux mâchoires de dilater le tube de 2 à 3 fois.
  5. Tournez le collier avant de la tête de sertissage à deux étapes en position 2, comme indiqué dans Fig. E. La tête étant toujours à fleur du tube, appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée, pour permettre aux mâchoires de dilater le tube de 3 à 4 fois. L'opération de sertissage est maintenant terminée.

DCE450 - Tableau des têtes de sertissage

Diamètre maximum1/4 po-1-5/8 po
Têtes de sertissage compatiblesDCE450014 : Tête de sertissage 1/4 po (2 étapes)DCE4500516 : Tête de sertissage 5/16 po (2 étapes)DCE450038 : Tête de sertissage 3/8 po (2 étapes)DCE450012 : Tête de sertissage 1/2 poDCE450058 : Tête de sertissage 5/8 poDCE450034 : Tête de sertissage 3/4 poDCE450078 : Tête de sertissage 7/8 poDCE450118 : Tête de sertissage 1-1/8 poDCE450138 : Tête de sertissage 1-3/8 poDCE450158 : Tête de sertissage 1-5/8 po

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Votre chariot DEWALT a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Nettoyage du cône et de la tête de sertissage (Fig. A)

  1. Retirez la tête de sertissage 2 et vérifiez qu'il n'y a pas de copeaux ou de débris métalliques dans la tête. Veillez à ce que la tête de sertissage et les mâchoires soient exemptes de copeaux ou de débris métalliques.

  2. Essuyez le cône de sertissage 1 avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.

  3. Lubrifiez à nouveau le cône de sertissage à l'aide de la graisse à expansion DEWALT DCE400GR 10.

REMARQUE : nous recommandons à l'utilisateur de retirer la tête de sertissage toutes les 20 utilisations et de lubrifier à nouveau le cône de sertissage.

Accessoires

▲VERTISSEMENT : les accessoires autres que DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par DEWALT doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez DEWALT. Appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
    Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account-login.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour un remplacement gratuit.

Uso Pretendido

AVERTISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

REMARQUE : NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5 °C (40 °F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCE450

Catégorie : Outil de sertissage électrique