65-3001-W - Appareils à emballage sous vide Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 65-3001-W Weston au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide, modèle Weston 65-3001-W |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Puissance | Puissance suffisante pour un fonctionnement efficace |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes simples |
| Type de sacs compatibles | Sacs à vide compatibles pour un meilleur résultat |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour une performance optimale |
| Réparation | Service après-vente disponible pour les réparations |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations générales | Idéal pour conserver les aliments frais plus longtemps |
FOIRE AUX QUESTIONS - 65-3001-W Weston
Questions des utilisateurs sur 65-3001-W Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 65-3001-W - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 65-3001-W de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI 65-3001-W Weston
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne jamais laisser la scelleuse sous vide sans surveillance. Débrancher
la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de quitter l’espace de travail.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le scelleuse sous vide dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise lorsque ou n’est pas utilisée avant le
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
11. Ne pas démonter cet appareil. Le démontage représente un risque de
12. Ne pas placer sur ou près d’un bruleur électrique ou à gaz ou dans
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité au consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Couvercle Cordon d’alimentation Serrure Base Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.216.901.6801 NOTE: Toutes les pièces et tous les accessoires ne sont pas illustrés ici. Veuillez visiter nos sites internet ou appeler pour obtenir la liste complète. Isolant de barre de thermoscellage Joint de la chambre inférieure Bande de thermoscellage (ne pas retirer le ruban) Chambre à vide Serrure Orifice d’aspiration Coupe-sac Barre de coupe de rouleau Rangement du rouleau Joint de la chambre supérieure Prise CC (adaptateur CC non inclus avec ce modèle) Sacs ou rouleau de sacs thermosoudables (offerts avec certains modèles ou acheté séparément) Orifice accessoire20 Panneau de Commande Voyant d’alimentation : Ce voyant reste allumé lorsque la scelleuse sous vide est branchée à l’alimentation électrique. Le voyant d’alimentation est vert lorsque l’appareil est prêt et rouge en fonctionnement. Bouton Vac&Seal/Cancel (Aspirer et sceller/Annuler) : Appuyer sur ce bouton pour démarrer la mise sous vide et le scellage. Ce bouton peut arrêter l’opération en tout temps. Bouton Seal (Sceller) : Appuyer sur ce bouton pour démarrer l’opération de thermoscellage. À utiliser pour faire des sacs à partir des rouleaux. Bouton Vacuum Level (Degré d’aspiration) :
- Sélectionner High (élevé) pour une aspiration d’air maximale.
- Sélectionner Low (bas) pour les aliments moins solides ou délicats. Bouton Seal Time (Durée de scellage) :
- Sélectionner Normal pour les articles secs à sceller sous vide.
- Sélectionner Extended (prolongée) pour les articles humides à sceller sous vide. Bouton Pulse (Intermittent) : Maintenir une pression sur le bouton puis le relâcher pour contrôler l’aspiration d’air dans le cas d’articles fragiles ou susceptibles de s’écraser. Appuyer sur le bouton Seal (sceller) une fois aspirée la quantité d’air appropriée. Bouton Accessory (Accessoires) :
- Appuyer sur ce bouton pour utiliser les prises pour accessoires sur le côté de l’appareil.
- À utiliser avec tuyau d’aspiration, récipients spéciaux et sacs à fermeture à glissière (non inclus). Voyant d’alimentation21 Avant de commencer l’emballage sous vide
1. Cette scelleuse sous vide
est conçue pour utiliser uniquement des sacs thermoscellables dont au moins un côté est texturé pour la circulation d’air. Ne pas utiliser des sacs en plastique ordinaires.
2. Le scellage d’un sac sous
vide s’effectue lorsque la bande de thermoscellage chauffe les deux couches du sac de façon à obtenir un scellage permanent.
3. Attendre au moins 20
secondes entre les manœuvres afin de laisser refroidir la bande de thermoscellage; on préviendra ainsi la surchauffe et la fonte prématurée du sac.
4. Deux façons permettent de
fermer la scelleuse pour démarrer l’aspiration et le scellage : Abaisser le couvercle et maintenir une pression sur celui-ci jusqu’au démarrage de l’aspiration ou du scellage.
Utiliser les verrous si l’on ne souhaite pas maintenir le couvercle manuellement. Abaisser le couvercle. Presser les deux coins vers le bas et pousser les verrous sur les deux côtés pour verrouiller le couvercle. Les verrous seront libérés automatiquement une fois le scellage terminé. Si le couvercle reste verrouillé, presser les coins vers le bas pour libérer le couvercle.
4B.122 Faires des sacs à partir de rouleaux
Insérer le rouleau thermoscellable dans le porte-rouleau, alimentation de la pellicule par le haut. Lever la barre de coupe du rouleau et tirer la pellicule sous la barre; abaisser ensuite la barre de coupe. Pour couper la pellicule de façon à former un sac, tirer suffisamment de pellicule pour permettre le scellage sous vide en ajoutant une autre longueur de 4 po (10,2 cm). Glisser le couteau en travers du sac pour le couper.
Brancher dans la prise de courant. Placer une extrémité ouverte du sac par-dessus la bande de thermoscellage, puis totalement à l’intérieur de la chambre d’aspiration. Pour les meilleurs résultats, placer le côté recourbé vers le bas de façon à orienter l’extrémité du sac vers le bas dans la chambre. S’assurer de l’absence de plis ou de rides. Fermer la scelleuse. Appuyer sur le bouton Seal (sceller). Maintenir une pression sur le couvercle vers le bas pendant le scellage ou utiliser les verrous. Un voyant rouge s’allumera durant environ 6 secondes indiquant que l’appareil scelle par chauffage. L’aspiration survient ensuite pour exercer une légère pression afin de terminer le scellage et libérer les verrous. w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.
- Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque scellage de sac.
- Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé durant la manœuvre.
Faires des sacs à partir de rouleaux (suite) Comment emballer sous vide
Pour un meilleur scellage, replier le dessus du sac pour le garder propre lors de l’ajout d’aliments. Déplier le dessus du sac après le remplissage. Centrer le bord ouvert du sac dans la chambre à vide. S’assurer que toute la bordure du sac se trouve à l’intérieur de la chambre et que le sac est plat et exempt de plis et de rides.
Brancher dans la prise de courant.
Avant d’ouvrir le couvercle, attendre le signal sonore et l’allumage du voyant vert. Débrancher l’appareil une fois le scellage de sacs terminé.24
Sélectionner le degré d’aspiration et la durée de scellage. Voir la page 21 pour les recommandations. Appuyer sur le bouton Vac&Seal (aspirer et sceller). Presser et maintenir le couvercle vers le bas durant l’emballage sous vide ou utiliser les verrous.
Avant d’ouvrir le couvercle, attendre le signal sonore et l’allumage du voyant vert. Retirer le sac scellé. NOTES:
- Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque sac qui est scellé sous vide.
- Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé durant la manœuvre.
- Ne pas laisser l’humidité pénétrer dans l’orifice d’aspiration. Cela pourrait endommager le moteur.
Pour commencer la manœuvre d’emballage sous vide, abaisser le couvercle. Comment emballer sous vide (suite)
Débrancher l’appareil une fois l’emballage sous vide terminé. w MISE EN GARDE Risque de brûlure. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.25 Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires
Insérer les aliments fragiles ou les articles non alimentaires dans le sac thermosoudable. Déplier le dessus du sac. Fermer le couvercle et maintenir une pression sur son centre ou utiliser les verrous. Centrer le bord ouvert du sac dans la chambre à vide.
Brancher dans la prise de courant.26 Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires (suite)
Relâcher le bouton Pulse (intermittent) une fois aspirée la quantité d’air appropriée.
Appuyer sur le bouton Seal (sceller) tout en maintenant une pression sur le couvercle. Le voyant rouge s’allume.
Maintenir une pression sur le bouton Pulse (intermittent) pour aspirer l’air à l’extérieur du sac. w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.
Avant d’ouvrir le couvercle, attendre le signal sonore et l’allumage du voyant vert. Libérer les verrous manuellement en pressant les coins vers le bas, si nécessaire.27
- Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque sac qui est scellé sous vide.
- Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé durant la manœuvre.
- Ne pas laisser l’humidité pénétrer dans l’orifice d’aspiration. Cela pourrait endommager le moteur.
Débrancher l’appareil une fois l’emballage sous vide terminé. Comment emballer sous vide un sac contenant des aliments fragiles ou des articles non alimentaires (suite)28 Comment emballer sous vide les aliments humides
Insérer les aliments dans le sac thermosoudable. Essuyer et sécher les surfaces intérieures sur une longueur de 2 po (5,1 cm) dans le haut du sac avec un autre essuie-tout. Déplier le dessus du sac après le remplissage. Brancher dans la prise de courant. Centrer le bord ouvert du sac dans la chambre à vide. S’assurer que toute la bordure du sac se trouve à l’intérieur de la chambre et que le sac est plat et exempt de plis et de rides. NOTE : L’appareil cessera de fonctionner si du liquide est aspiré par les orifices d’aspiration. Si la précongélation n’est pas pratique, eponger l’humidité des aliments avec un essuie-tout avant de les emballer sous vide. PRÉCONGÉLATION : Pour les meilleurs résultats et prévenir l’introduction accidentelle de liquides dans la scelleuse sous vide, il est préférable de précongeler les viandes, les fruits délicats et les aliments cuits avant l’emballage sous vide. Précongeler les plats en casserole, les sauces et les soupes dans des récipients en plastique avant l’emballage sous vide.
Plier une longueur de 1,5 po (3,8 cm) dans le bord supérieur du sac afin de prévenir le tranfert d’humidité de l’aliment vers les surfaces supérieures du sac.
Inverser le contenant pour congélateur pour en retirer les aliments congelés. Déposer les aliments congelés dans le sac thermosoudable. Déplier le dessus du sac. Verser les liquides refroidis ou les aliments humides dans des contenants pour congélateur puis mettre au congélateur.
- Pour prévenir la surchauffe, attendre 20 secondes entre chaque sac qui est scellé sous vide.
- Pour assurer une scellage adéquat, garder le couvercle fermé durant la manœuvre.
- Ne pas laisser l’humidité pénétrer dans l’orifice d’aspiration. Cela pourrait endommager le moteur.
Appuyer sur le bouton Vac&Seal (aspirer et sceller). Maintenir une pression sur le couvercle vers le bas durant la manœuvre ou utiliser les verrous.
Avant d’ouvrir le couvercle, attendre le signal sonore et l’allumage du voyant vert.
Comment emballer sous vide les aliments humides (suite)
Retirer le sac scellé. Débrancher l’appareil une fois l’emballage sous vide terminé. Ranger le sac scellé dans le congélateur ou le réfrigérateur. Abaisser le couvercle. Appuyer sur le bouton Seal Time (durée de scellage) pour sélectionner Extended Seal Time (la durée prolongée). Cela ralentit et prolonge la durée du scellage, préférable pour les aliments humides. NOTE : L’appareil cessera de fonctionner si du liquide s’introduit dans l’orifice d’aspiration.
w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La barre de thermoscellage est chaude. Éviter d’y toucher.30 Entretien et nettoyage
Débrancher. Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. Essuyer l’extérieur de la scelleuse et de la chambre d’aspiration à l’aide d’un linge ou d’un essuie-tout humide.
Ne pas verrouiller les serrures lors du rangement. L’utilisation prolongée des serrures endommagera la scelleuse sous vide.31
- Éviter les articles coupants autour des sacs ou rouleaux de sacs thermosoudables pendant l’emballage sous vide. Crevés sacs empêcheront le scellage.
- Acheter des aliments en vrac et les emballer sous vide pour économiser temps et argent.
- Laver et sécher tous les fruits et les légumes avant de les emballer sous vide.
- Les légumes feuillus lavés peuvent être séchés rapidement en utilisant une essoreuse à salade.
- Congeler d’abord les baies pour éviter de les écraser pendant l’emballage sous vide. Laver, sécher et congeler les baies sur des plaques à biscuits et les emballer sous vide une fois congelés.
- Les légumes comme le brocoli, les choux de Bruxelles, les carottes, le chou, le chou-fleur, les haricots verts, le chou frisé, le oignons, les pois, les poivrons, pois mange-tout et les courges doivent être blanchis et congelés avant de les emballer sous vide.
- Cuire les mets, volailles et fruits de mer emballés sous vide à la température interne recommandée pour chaque aliment après la décongélation.
- Toujours cuire les aliments jusqu’à l’obtention de la température interne recommandée. Les aliments emballés sous vide dans les sacs Weston peuvent être utilisés pour la cuisson et dans l’eau sur la surface de cuisson. Communiquer avec le fabricant pour connaître la sûreté des autres marques de sacs.
- Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson. Directives pour l’emballage sous vide d’aliments Cuisson sous vide
- La cuisson sous vide est une méthode sûre de cuire les aliments emballés sous vide dans un récipient d’eau à température contrôlée, assurant une cuisson uniforme de l’aliment et réduisant le risque d’une cuisson excessive ou insuffisante.
- Utiliser seulement des sacs thermoscellables conçus spécialement pour la cuisson sous vide.
- Suivre les directives relatives à l’emballage sous vide des aliments humides pour préparer des viandes, du poisson et de la volaille sous vide. Les jus de la viande ne doivent pas s’introduire dans l’orifice d’aspiration car l’appareil cesserait de fonctionner.
- Observer les recommandations des temps de cuisson sous vide pour garantir des résultats optimaux.32 Directives pour articles non alimentaires
- Les articles non alimentaires comme les piles, permis de canotage, allumettes et passeports peuvent être emballés sous vide pour les protéger pendant le canotage, le camping ou les voyages.
- Les clés, ustensiles et autres objets coupants ou pointus peuvent être emballés sous vide. S’assurer d’envelopper l’article dans des essuie- tous ou autre matériel rembourré avant de les emballer sous vide.
- Pour le camping, la navigation de plaisance ou la randonnée, s’assurer d’apporter des ciseaux pour ouvrir les articles non alimentaires. Directives pour l’emballage sous vide d’aliments (suite) Directives pour le stockage d’aliments
- Les aliments congelés qui sont emballés sous vide doivent toujours être décongelés dans le réfrigérateur.
- Stocker tous les aliments cuits emballés sous vide ou réfrigérateur ou au congélateur.
- Les sacs de grains de café, biscottes, céréales, granola et de noix emballés sous vide peuvent être rangés à la température ambiante.33 Dépannage PROBLÈME
CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Ma scelleuse sous vide s’éteint et ne redémarre pas.
- Vérifier l’alimentation à la prise murale, puis appeler le Service au consommateur s’il y a lieu. La barre de scellement fond les couches du sac.
- Utiliser seulement des sacs thermosoudables. NE PAS UTILISER DE SACS EN PLASTIQUES ORDINAIRES avec la scelleuse sous vide.
- Un sac coupé à angle ne sera pas scellé correctement. S’assurer que le sac est coupé d’une façon perpendiculaire à ses côtés.
- L’appareil est rangé avec le couvercle verrouillé, les joints d’étanchéité déformés ou surcomprimés. Ne pas ranger l’appareil avec le couvercle verrouillé.
- Vérifier l’état de la bande du ruban de la barre scellante. Remplacer, le cas échéant.
- Ouvrir le couvercle à vide et laisser la barre de scellement refroidir entre 5 et 10 minutes. Toujours laisser le couvercle ouvert entre les cycles de scellement des sacs et attendre environ 20 secondes entre les cycles. Le scellement du sac se décolle.
- Le scellement du sac peut être incomplet. Si le scellement a une crevasse dedans ou si un liquide ou une poudre a été piégée entre les couches du sac, les couches peuvent ne pas être scellées correctement ensemble. Couper le joint et essuyer complètement l’intérieur du sac. Essayer d’emballer sous vide à nouveau. La pompe à vide se met en marche, l’air n’est pas aspiré hors du sac thermosoudable.
- S’assurer de maintenir le couvercle fermé ou d’utiliser les serrures tout au long du cycle d’emballage sous vide.
- Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser les sacs thermosoudables Weston.
- S’assurer que le sac est inséré correctement. Le côté de l’ouverture du sac doit être centré dans la chambre à vide. S’assurer que l’orifice d’aspiration n’est pas obstrué.
- Le sac peut avoir une fuite. Si le sac fuit, l’air aspiré du sac sera dirigé vers l’extérieur. S’assurer qu’il n’y a pas de pli ou de perforation. Si l’on utilise un sac confectionné à partir d’un rouleau, s’assurer que l’une des extrémités du sac est scellée.
- Un sac coupé à angle ne sera pas scellé correctement. S’assurer que le sac est coupé d’une façon perpendiculaire à ses côtés.
- L’appareil est rangé avec le couvercle verrouillé, les joints d’étanchéité déformés ou surcomprimés. Ne pas ranger l’appareil avec le couvercle verrouillé.34 PROBLÈME
CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Les serrures de ne s’enclenchent pas.
- S’assurer d’appuyer fermement sur les deux coins pendant la tentative d’enclenchement des serrures. Le couvercle ne sera pas ouvert.
- La libération automatique du couvercle a peut-être échoué. Presser les coins avant du couvercle vers le bas pour libérer les verrous. Aucun scellage ne s’est formé.
- Une succession trop rapide de scellages peut surchauffer l’appareil. Attendre 2 minutes et réessayer. Le bouton Seal (scellar) a été enfoncé mais rien ne se produit.
- Une fois le bouton Seal (scellar) enfoncé, le voyant rouge s’allume pour indiquer que la scelleuse chauffe afin de sceller le sac. Attendre environ 6 secondes. L’aspiration s’activera brièvement pour terminer le scellage et libérer les verrous. Dépannage (suite)35 Garantie limitée d’un an de Weston Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous. Avant de renvoyer le produit pour une réparation ou un entretien sous garantie : il doit être propre et exempt de toute particule alimentaire ou de tout autre débris, auquel cas nous vous le retournerons ou nous vous imposerons des frais de nettoyage supplémentaire de 50 $, à notre discrétion. Au moment d’effectuer une réclamation sous garantie, ne retournez pas ce produit au magasin : Visitez le www.westonsupply.com/, ou téléphonez au 1 800 814-4895 aux États-Unis et au 1 216 901-6801 à l’extérieur des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, HNE. Vous êtes responsable de tous les coûts associés à l’expédition du produit, fret payé d’avance. Si le produit est admissible pour une réparation ou un remplacement sous garantie, nous prendrons en charge le coût de l’expédition du retour. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à l’expédition. Dans le cas de travaux n’impliquant pas la garantie : téléphonez au 1 800 814-4895 aux États-Unis et au 1 216 901-6801 à l’extérieur des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (numéro ARM). Nous refuserons tout retour non accompagné d’un numéro ARM. Notre tarif pour tous les travaux de diagnostic, service, réparation et traitement est de 35 $/heure. Nous ne commencerons aucun travail de service ou de réparation sans en avoir obtenu l’autorisation préalable. Vous êtes responsable de tous les coûts d’expédition du produit, fret payé d’avance, et pour vous le retourner.36 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Notice Facile