Ecomonoblocco mX 25:9F - Poêle Palazzetti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ecomonoblocco mX 25:9F Palazzetti au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à granulés, puissance nominale 9 kW, rendement 90%, capacité du réservoir 25 kg |
|---|---|
| Dimensions | Largeur 60 cm, profondeur 60 cm, hauteur 120 cm |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les maisons et appartements |
| Maintenance | Nettoyage régulier du brasero, vérification des conduits de fumée, entretien annuel recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-surchauffe, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes de domotique, garantie de 2 ans, certification CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ecomonoblocco mX 25:9F Palazzetti
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ecomonoblocco mX 25:9F - Palazzetti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ecomonoblocco mX 25:9F de la marque Palazzetti.
MODE D'EMPLOI Ecomonoblocco mX 25:9F Palazzetti
Cher client, Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix. Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau produit, nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice.
1.1 Symboles utilisés 92
1.2 Destination d’emploi 92
1.3 Objet et contenu du manuel 92
1.4 Conservation du manuel 92
1.5 Mise à jour du manuel 92
1.8 Responsabilité du fabricant 93
1.9 Assistance technique et entretien 94
1.10 Pièces détachées 94
1.11 Plaque signalétique 94
1.12 Livraison de l’appareil 94
2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 95
2.1 Avertissements pour l'installateur 95
2.2 Avertissements pour les techniciens préposés à l’entretien 96
2.3 Consignes pour l’utilisateur 96
3 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 98
3.1 Caractéristiques du combustible 98
4.3 Caractéristiques techniques 101
4.4 Plaque signalétique 102
5.2 Contrôle du plan d’appui 104
6 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION 104
6.1 Considérations générales 104
Utilisateur et Installateur Installateur004778931 - 07/09/2022 91
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
6.2 Précautions pour la sécurité 104
6.3 Lieu d’installation 105
7.1 Considérations générales 105
7.2 Positionnement à sec 105
7.3 Mise à niveau de l’appareil 106
7.4 Schéma de montage 106
7.5 Mise à la terre 107
7.6 Système d'évacuation des fumées 107
7.8 Raccordement de l’arrivée d’air chaud 109
8.1 Description et position des déflecteurs 110
8.2 Montage des déflecteurs 110
8.3 Montage du réfractaire 111
9.2 Fonctionnement 113
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 114
10.1 Programme de nettoyage et entretien ordinaire 114
11.1 Élimination des composants électriques (si présents) 11892 004778931 - 07/09/2022
1 INTRODUCTION Les appareils de chauffage Palazzetti sont fabri- qués et testés en suivant les prescriptions de sé- curité indiquées dans les directives européennes de référence. L’impression, la traduction et la reproduction même partielle du présent manuel dépendent de l'autorisation de l’entreprise Palazzetti. Les informations techniques, les représentations graphiques et les caractéristiques présentes dans ce manuel ne peuvent pas être divulguées. Ne pas travailler si toutes les informations indiquées dans le manuel n’ont pas été bien comprises; en cas de doute, toujours demander la consultation ou l’intervention du personnel spécialisé Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- cifications et les caractéristiques techniques et/ ou fonctionnelles du produit à tout moment sans préavis.
1.1 Symboles utilisés
Dans le présent manuel, les points importants sont mis en évidence avec les symboles suivants: INDICATION : Indications concernant l’utilisation correcte de l’appareil et les responsabilités des préposés. ATTENTION : Point exprimant une re- marque particulièrement importante.
DANGER: Ce symbole indique une re-
marque sur un comportement à adop- ter pour prévenir des accidents ou des dommages matériels.
1.2 Destination d’emploi
L'appareil, qui fait l'objet du présent manuel, est un Ecomonoblocco pour le chauffage domestique d'intérieur, adapté pour la combustion de bûches de bois. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte du foyer fermée. La destination d’emploi indiquée est valable uni- quement pour des appareils en parfait état du point de vue structurel, mécanique et de pose.
1.3 Objet et contenu du manuel
Le but de ce manuel est de fournir les règles fondamentales et de base pour l’installation cor- recte de l’appareil. Le respect scrupuleux des indications qui y fi- gurent garantit un haut degré de sécurité et de productivité de l’appareil.
1.4 Conservation du manuel
Conservation et consultation Le manuel doit être conservé avec soin et toujours être disponible pour pouvoir être consulté, tant par l’utilisateur que par les personnes chargées du montage et de l’entretien. Le manuel d’installation fait partie intégrante de l’appareil. Perte ou détérioration Si nécessaire, demander un autre exemplaire à Palazzetti. Cession de l’appareil En cas de cession de l’appareil, l’utilisation doit également remettre le présent manuel au nouvel acquéreur.
1.5 Mise à jour du manuel
Ce manuel représente l’état de la technique au moment de l’émission sur le marché de l’appareil. Les produits déjà présents sur le marché, avec la documentation technique afférente, ne seront pas considérés par Palazzetti comme défaillants ou inadéquats suite à d’éventuelles modifica- tions, adaptations ou à l’application de nouvelles technologies sur des produits nouvellement commercialisés.
Les indications rapportées dans ce manuel ont une valeur générale; elles doivent dans tous les cas respecter toutes les normes prévues par la loi locale, nationale et européenne en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Informations En cas d’échange d’informations avec le Fabri- cant de l’appareil, se référer au numéro de série et aux données d’identification indiquées sur la plaque signalétique. En cas de problème, contacter le revendeur ou un technicien qualifié autorisé par le fabricant; en cas de réparation, demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine.004778931 - 07/09/2022 93
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Vérifier et nettoyer périodiquement le conduit d'évacuation de la fumée (raccordement au conduit de la cheminée). L'Ecomonoblocco n'est pas un appareil de cuisson. Conserver ce mode d'emploi, qui fera partie intégrante de l'appareil pendant toute sa durée de vie utile. En cas de vente ou de cession de l'appareil à un autre utilisateur, s'assurer que le mode d’emploi accompagne toujours le produit. En cas de perte, contacter le fabricant ou le re- vendeur agréé pour en obtenir une copie. Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié et autorisé à intervenir sur l’appareil auquel ce manuel se réfère. Responsabilités des travaux d’installation La responsabilité des travaux exécutés pour l’ins- tallation de l’appareil ne peut pas être considérée à la charge de la société Palazzetti; en effet, celle- ci est et reste à la charge de l’installateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs au conduit d’évacuation de la fumée, à la prise d’air et de vérifier que les solutions d'installation proposées sont appropriées.
Les appareils couverts par ce manuel sont conformes aux dispositions législatives des direc- tives communautaires suivantes: 2018/852: Directive relative aux emballages 2009/125/CE: Directive sur la Conception écocompatible RÈGLEMENT (UE) N. 305/2011 (CPR) RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2015/1186 (ÉTI- QUETAGE ÉNERGÉTIQUE) RÈGLEMENT (UE) 2017/1369 (EPREL) RÈGLEMENT (CE) 1907/2006 (REACH) RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 (ECODESIGN) Les normes harmonisées et/ou les règlements suivants ont été appliqués: CPR: - EN 13229:2006
1.8 Responsabilité du fabricant
Avec la livraison du présent manuel, Palazzetti décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, directe ou indirecte, due à:
- installation non-conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays et aux directives de sécurité;
- non-respect partiel ou total des instructions contenues dans le manuel;
- installation effectuée par du personnel non qualifié et/ou non formé;
- utilisation non conforme aux directives de sé- curité;
- modifications et/ou réparations non autorisées par le fabricant effectuées sur l’appareil;
- entretien insuffisant;
- événements exceptionnels.94 004778931 - 07/09/2022
1.9 Assistance technique et entretien
Palazzetti met à disposition un réseau dense de centres d’assistance avec des techniciens spécia- lisés, formés et préparés. Le siège central et notre réseau de vente sont à votre disposition pour vous orienter au centre d'assistance autorisé le plus proche.
1.10 Pièces détachées
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Ne pas attendre que les composants soient dété- riorés par leur utilisation pour les remplacer. Remplacer un composant usagé avant la rupture favorise la prévention des accidents dérivants d’incidents causés précisément par la rupture soudaine des composants qui pourrait provo- quer de graves dommages aux personnes et aux choses.
1.11 Plaque signalétique
La plaque signalétique (A) indique toutes les données caractéristiques relatives à l'appareil, y compris les données du fabricant, le numéro de série et la marque . Elle est fournie avec le produit et doit, lors de l’installation, être placée sous le profil de couver- ture du marbre de l’ecomonoblocco (accessible en soulevant la sole foyère) (Fig. 1). Les images du produit sont indicatives Fig. 1 Le numéro de série doit toujours être indiqué dans toute demande concernant l’appareil.
1.12 Livraison de l’appareil
L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé à une palette en fois permettant de le déplacer avec des chariots élévateurs et/ou d’autres systèmes. Le matériel suivant est joint à l'intérieur de l'appareil:
- manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien;
- étiquette code-barres;
- clé hexagonale de déverrouillage de la porte.004778931 - 07/09/2022 95
2.1 Avertissements pour l'installateur
Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Les instructions de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. L'installation, l'utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant et dans le respect de la réglementation. Le non-respect des instructions données et les opérations incorrectes peuvent entraîner des si- tuations dangereuses, des dommages aux biens, aux personnes et aux ani- maux, des problèmes de santé ou des dysfonctionnements. L’installation, la vérification du fonc- tionnement et l’entretien doivent exclusivement être effectués par un personnel autorisé et qualifié. Le revêtement doit être réalisé de ma- nière à empêcher à l’utilisateur d’accé- der à des pièces dangereuses. L'installation et l’entretien du produit doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié ayant une connaissance appropriée du produit. Utiliser uniquement les pièces de re- change d'origine recommandées par le fabricant. La responsabilité des travaux effectués dans l'espace où se trouve l'appareil est et reste celle de l'utilisateur; ce dernier est également chargé d'effectuer les contrôles relatifs aux solutions d'instal- lation proposées. L’utilisateur doit respecter tous les rè- glements de sécurité locaux, nationaux et européens. L’appareil devra être installé sur des planchers ayant une capacité portante appropriée. Vérifier que les prédispositions du conduit de fumée et de l'ar- rivée d'air soient conformes au type d'installation. L’installateur, avant de commencer les phases de montage ou de démon- tage de l’appareil, doit respecter les consignes de sécurité prévues par la loi et en particulier:
- il ne doit pas intervenir quand les conditions sont défavorables;
- il doit effectuer le travail dans de parfaites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de protection individuelle sont intègres et en parfait état de marche;
- il doit porter des gants et des chaus- sures de protection;
- il doit utiliser des outils munis d’une isolation électrique;
- il doit s'assurer que la zone concernée par les phases de montage/démon- tage est libre de tout obstacle. Installer le produit dans des locaux qui ne présentent pas de risques d’in- cendie et qui sont dotés de tous les services, tels que les alimentations (air) et évacuations des fumées nécessaires. Évaluer les conditions statiques du sol sur lequel le poids du produit va gravi- ter et fournir une isolation adéquate s'il est fait de matériau inflammable (par exemple, bois, moquette, plastique).96 004778931 - 07/09/2022
2.2 Avertissements pour les
techniciens préposés à l’entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées exclusivement par un per- sonnel autorisé et qualifié. Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Toujours utiliser les équipements de protection individuelle et les autres moyens de protection. Avant de commencer toute opération d’entretien, vérifier que l’appareil ait refroidi s’il a été utilisé auparavant. Si un seul des dispositifs de sécurité ne fonctionne pas, l’appareil devra être considéré comme non fonctionnant.
2.3 Consignes pour l’utilisateur
L'appareil ne peut être mis en service que lorsque l'installation est terminée, y compris le revêtement. Pour utiliser correctement le produit et éviter les incidents, il faut toujours res- pecter les indications présentes dans ce manuel. L'appareil présente des surfaces ex- térieures particulièrement chaudes (porte, poignée, verre, tubes d’éva- cuation de la fumée, etc.). Il faut par conséquent toujours éviter d’entrer en contact avec ces pièces sans les équipements de protection adéquats, éventuellement fournis. Pour cette raison, il est recommandé d'être extrêmement attentif pendant le fonctionnement, en particulier: Ne pas toucher et ne pas s’ap- procher de la vitre du foyer, risque de brûlures ; ne pas re- garder la flamme de façon trop prolongée. Ne pas poser de linge directe- ment sur l’appareil pour le faire sécher: risque d’incendie.
- ne pas toucher le conduit de fumée;
- n’effectuer aucun nettoyage d’aucune sorte;
- ne pas vider les cendres;
- ne pas ouvrir le tiroir à cendres (si prévu). L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage qui doit être ef- fectué par l'utilisateur ne doit pas être confié à des enfants sans surveillance. Avant toute intervention, l’utilisateur ou quiconque s’apprête à intervenir sur l’appareil devra avoir lu et compris l’intégralité de ce manuel d’installation et d’utilisation. Les erreurs ou les mau- vais réglages peuvent provoquer des conditions de danger et/ou de fonc- tionnement irrégulier. L’utilisateur non spécialisé doit être protégé contre l’accès à n’importe quelle pièce pouvant l’exposer à des dangers. Il ne doit par conséquent pas être autorisé à intervenir sur des pièces internes à risque. Respecter les instructions et les aver- tissements contenus sur les plaques appliquées sur l’appareil. Ces plaques sont des dispositifs de prévention des accidents; elles doivent donc toujours être parfaitement lisibles.004778931 - 07/09/2022 97
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Si ces plaques s'avèrent endomma- gées et illisibles, il est obligatoire de les remplacer avec les plaques d’origine du fabricant. Suivre scrupuleusement le pro- gramme de maintenance courante et exceptionnelle. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir effectué au préalable le nettoyage quotidien. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fonc- tionnement anormal, de suspicion de rupture ou des bruits insolites. En cas de panne ou de dysfonction- nement, éteindre l'appareil et contac- ter immédiatement le technicien spécialisé. Ne pas jeter d’eau sur l’appareil en marche ou pour éteindre le feu dans le brasier. Ne pas utiliser l’appareil comme sup- port ou ancrage d'aucune sorte. Il est interdit d’utiliser l’appareil comme échelle ou comme structure de support. Ne pas nettoyer l’appareil jusqu’au re- froidissement complet de la structure et des cendres. En cas de fuite de fumée dans la pièce ou de déflagration endommageant l'appareil, éteindre celui-ci, ventiler la pièce et contacter immédiatement l'installateur/technicien chargé de l'assistance. En cas d’incendie dans le conduit de fumée, essayer d'éteindre le feu dans l’appareil en coupant tout l’air primaire à travers le registre d’air comburant. Ap- peler alors les autorités compétentes. En cas de dysfonctionnement de l'appa- reil dû à un tirage non optimal dans le conduit de la fumée, le nettoyer en sui- vant la procédure décrite au paragraphe « 10.3.7 Entretien du système d’évacua- tion de la fumée» en page 117. Ne pas toucher les parties vernies pendant le fonctionnement pour éviter d’endommager la peinture. Toute responsabilité en cas d'utilisation incorrecte du produit est entièrement à la charge de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte. Il est interdit d'utiliser l'appareil si les joints des vitres ou des portes sont endommagés. Tout type d'altération ou de rempla- cement non autorisé de pièces non originales du produit peut être dange- reux pour la sécurité de l'opérateur et décharge l'entreprise de toute respon- sabilité civile et pénale. Avant chaque allumage, s'assurer d'avoir bien nettoyé le tiroir à cendres. Ne pas laver le produit avec de l'eau. Ne pas rester longtemps devant le pro- duit en fonctionnement. Une utilisation incorrecte du produit ou un entretien incorrect peut entraîner un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion. Utiliser uniquement le combustible recommandé par le fabricant. Le pro- duit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. Il est interdit d'utiliser de l'essence, du combustible pour lampe, du kérosène, du liquide allume-feu pour bois, de l'al- cool éthylique ou des liquides similaires pour allumer ou raviver une flamme dans cet appareil. Garder ces liquides à une distance sûre de l'appareil pendant son fonctionnement.98 004778931 - 07/09/2022 Conseils pour éviter les phénomènes de corrosion:
- effectuer soigneusement les opé- rations de nettoyage ordinaires en évitant les dépôts de cendres;
- alimenter l'appareil uniquement avec un combustible ayant les caractéris- tiques indiquées au chapitre «Carac- téristiques du combustible»;
- ne pas utiliser de solvants, d'acides, de détergents ou de produits agressifs pour le nettoyage direct du verre ou des autres composants du produit;
- éviter de laisser le produit dans des conditions environnementales dé- favorables (humidité, salinité de l'air, mauvais temps, etc.);
- si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (par exemple en été), introduire des sachets déshydra- tants dans la chambre de combustion pour absorber l'humidité de l'air, en veillant à les retirer lors de la remise en fonction du produit.
3.1 Caractéristiques du combustible
L’appareil doit être préférablement alimenté par du bois de hêtre/bouleau bien sec. Chaque type de bois possède des caractéristiques spéci- fiques qui influencent aussi le rendement de la combustion. Il est déconseillé d’utiliser du bois de conifères (pin, sapin), car ces derniers contiennent des quantités élevées de substances résineuses qui encrassent rapidement le conduit d’évacuation des fumées. Il est interdit de brûler des déchets, des écorces, du bois traité avec des vernis, des panneaux en carbone, des matières plastiques, du papier et du carton sous peine de déchéance de la garantie. L’utilisation continue et prolongée de bois particulièrement riche en huiles aromatiques (ex. eucalyptus, myrte, etc.) entraîne la détérioration soudaine des composants internes qui consti- tuent le produit. Le rendu nominal en kW de l'appareil est obtenu en brûlant une quantité correcte de bois, en fai- sant attention à ne pas surcharger la chambre de combustion. Le bois doit avoir un taux d'humidité conseillé ne dépassant pas les 25 %, une longueur idéale d'environ 33 cm et être placé horizontalement, en veillant à ne pas obstruer complètement les fissures de la grille du foyer et les trous avant et arrière du distributeur d'air comburant. La norme de référence pour le combustible est la norme UNI/ISO 17225-1 « Biocombustibles solides». Il est interdit d’utiliser l’appareil comme incinérateur de déchets.004778931 - 07/09/2022 99
Fig. 2 1 Prédisposition canalisation air 2 Vitre porte 3 Poignée d'ouverture de la porte 4 Réglage de l'air de combustion 5 Compartiment à bois 6 Grille foyer 7 Tiroir à cendres 8 Arrivée de l’air de combustion 9 Prédisposition ventilateur en option 10 Sortie fumée 11 Vanne de dérivation100 004778931 - 07/09/2022
Ø 107 arrivée de l’air de combustion Ø 246 évacuation des fumées (*) hauteur variable en fonction des pieds Dimensions en mm Fig. 3004778931 - 07/09/2022 101
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
4.3 Caractéristiques techniques
Données Techniques MX 25:9F Classe d'appartenance en référence au D.L.G. 186/2017 N. 4 étoiles Puissance thermique nominale (*) kW 18,3 Rendement % 77,1 Consommation horaire de combustible kg/h 4,2 Débit des fumées g/s 15,3 Émissions de CO (13% de O2) mg/Nm
Température des fumées °C 260,1 Combustible Bois Tirage de la cheminée Pa 12 ± 2 Poids kg 315 Tube d’évacuation des fumées mm Ø 250 Prise d'air externe mm Ø 130 Tube arrivée d’air de combustion mm Ø 110 Indiqué pour les locaux non inférieurs à: m
Données électriques MX 25:9F Tension V - Fréquence Hz - Puissance max absorbée durant le fonctionnement W - (*) Les performances indiquées dans les caractéristiques sont obtenues avec le registre d'air pri- maire placé sur la première encoche de gauche - Nettoyage vitre complètement fermé.102 004778931 - 07/09/2022
4.4 Plaque signalétique
Combustible PImax Puissance thermique max introduite Pmax Puissance thermique nominale ambiante EFFmax Rendement à la puissance nominale COmax (13% O
Émissions de CO à la puissance no- minale (13% O
Température des fumées X1/X2/Y Distance minimum des matériaux inflammables004778931 - 07/09/2022 103
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
5 MANUTENTION ET TRANSPORT L'appareil est livré complet avec toutes les par- ties prévues : structure métallique montée et revêtement interne de la chambre de combus- tion séparé. Ces parties sont contenues dans un emballage adapté aux longs trajets. Nous conseillons de déballer l'appareil unique- ment lorsqu'il est arrivé sur le lieu d’installation. Déplacer et déballer l'appareil à l'aide de moyens appropriés. Ne pas laisser les enfants jouer avec les éléments de l’emballage (film plastique et polystyrène): Risque d’étouffement! Lors des opérations de déplacement, soulève- ment et déballage de l'appareil:
- toujours le maintenir en position verticale;
- ne jamais le renverser en position horizontale;
- Enlèvement de la palette de transport L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Respecter toujours les normes en vigueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éventuellement la déclaration. Pour retirer l’appareil de la palette de transport:
- Enlever la cage en bois.
- Retirer la pellicule rétractable.
- S’assurer que les câbles se trouvent dans la gorge des poulies, débloquer le contrepoids et retirer les pattes de fixation (A-Fig. 5) puis les colliers.
- Si présent, retirer de la palette l'emballage contenant les parties du revêtement intérieur du foyer. Extraire les vis qui fixent les pieds de l’appareil à la palette (Fig. 6) et enlever l’appareil.
Les images du produit sont indicatives Fig. 5 jnlhnlc Les images du produit sont indicatives Fig. 6
S’assurer que le chariot élévateur a une capacité supérieure au poids de l’appareil à soulever. Le conducteur de l’engin de levage sera responsable du levage des charges.104 004778931 - 07/09/2022 Faire particulièrement attention à pro- téger adéquatement les sols en bois ou parquet afin d’éviter que le poids de l’appareil ne les abime lors de son déplacement. Pendant le soulèvement, éviter les mouvements brusques et les à-coups. Faire attention à la tendance de l'appareil à être en déséquilibre.
5.2 Contrôle du plan d’appui
Vérifier la capacité de charge du plancher. Si le plancher n’est pas en mesure de supporter le poids de l’appareil, procéder à l’installation de plaques en acier (A - Fig. 7) ou d’une base en ciment (A - Fig. 8) munie d’un treillis électro- soudé 10x10x6 (B-Fig. 8) pour répartir le poids. Faire appel à un technicien qualifié pour les dimensions des plaques et de la base en béton. Nous conseillons d’installer l’appareil à une hau- teur du sol (par référence au plan feu) d’environ 35-40cm pour faciliter son utilisation. Pour la mise à niveau de l’appareil, utiliser les vis de réglage situées sous les pieds de l’appareil. 10 mm
Les images du produit sont indicatives Fig. 7
Les images du produit sont indicatives Fig. 8
6.1 Considérations générales
Les paragraphes suivants contiennent quelques instructions à suivre afin d'obtenir les perfor- mances maximales du produit acheté et un fonctionnement en toute sécurité. Dans tous les cas, les indications suivantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations na- tionales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Pour l'Italie, l'installation doit être effectuée par une personne qualifiée conformément à la norme EN 10683.
6.2 Précautions pour la sécurité
Les opérations de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. Il est recommandé de s'assurer de leur qualifica- tion et de leurs capacités réelles. Pour l’Italie, ces techniciens doivent posséder une habilitation «C» remise par la chambre de commerce, confor- mément au Décret Ministériel 37/08.004778931 - 07/09/2022 105
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
6.3 Lieu d’installation
Pour les distances minimum à respecter lors du positionnement de l’appareil par rapport aux matériaux et aux objets inflammables, se référer aux indications de Fig. 9.
Les images du produit sont indicatives Fig. 9 Modèle X1 X2 Y1 Y2 Z MX 25:9F 1000 300 450 450 750 mm Les planchers faits de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié ou recouverts de tapis doivent être protégés par une base ignifuge sous l’appareil qui protège également la partie frontale de toute chute de résidus de combustion pendant le nettoyage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles variations des caractéristiques du matériau composant le plancher, sous la protection. Prévoir un espace technique acces- sible pour les éventuelles interventions d’entretien. Nous rappelons qu’il est important de respecter la distance minimum des matériaux inflam- mables (X) indiquée sur la plaque d’identification des tubes utilisés pour réaliser la cheminée. Prévoir l'arrivée de la ligne électrique à proximité de l'appareil pour le branchement du câble d'ali- mentation (s'il est présent).
7.1 Considérations générales
Les paragraphes suivants fournissent des indi- cations à respecter pour obtenir le rendement maximal du produit acheté. Dans tous les cas, les indications sui- vantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations nationales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Les contrôles suivants doivent être effectués avant d'installer l'appareil et d'effectuer le revêtement:
- vérifier le bon fonctionnement de la vanne de dérivation.
7.2 Positionnement à sec
Il est conseillé de pré-assembler l'appareil à sec pour vérifier les encombrements des différents composants et des passages des prises d'air. Il est nécessaire de faire coïncider la façade de l'appareil et le bord intérieur du plan en marbre, en laissant un espace de 5 mm afin de permettre la dilatation de l'appareil (Fig. 10). min. 10 mmmin. 5 mmmax. 5 mm Les images du produit sont indicatives Fig. 10106 004778931 - 07/09/2022
7.3 Mise à niveau de l’appareil
Pour régler la hauteur de l’Ecomonoblocco (hau- teur du plan feu du revêtement), il suffit d’agir sur les vis de réglage présentes sur les pieds. Régler les vis (Fig. 11: A-vis de réglage, B-hauteur plan feu), jusqu’à ce que le profil de recouvrement du marbre sur l'Ecomonoblocco soit positionné à la hauteur prévue par rapport au revêtement, en s’assurant que la base du foyer soit à niveau.
7.4 Schéma de montage
La Fig. 12 montre un exemple de schéma d'assemblage. A) Cheminée B) Prise air externe C) Grille récupération chaleur D) Habillage et structure portante ignifuge E) Conduit des fumées F) Panneau d’inspection G) Grille circulation air H) Distance minimum de 5 mm entre le revête- ment et l'Ecomonoblocco L’installation correcte du conduit des fumées entre l'Ecomonoblocco et la cheminée doit être étanche, en scellant tous les joints d’union (A-Fig. 12) avec un matériau adapté aux hautes températures. Si l’Ecomonoblocco est installé sur une chemi- née précédemment utilisée par d'autres foyers, il est nécessaire de la nettoyer soigneusement pour éviter un fonctionnement anormal et pour prévenir les incendies éventuels des résidus imbrûlés qui se déposent sur les parois internes de la cheminée. Les règles d'installation prévoient l'installation d'une grille de récupération de chaleur le plus près possible du plafond (environ 20 cm) (C-Fig. 12). La prédisposition d'un panneau de visite (F-Fig.
12) ayant des dimensions minimales 300x300
mm à la hauteur du motoréducteur, prévu sur les modèles avec ouverture de la porte automa- tique, et sur les pièces mobiles pour faciliter les maintenances. Une installation incorrecte peut com- promettre la sécurité de l’appareil. Le revêtement doit être réalisé dans un matériau ignifuge.
Les images du produit sont indicatives Fig. 12 Le circuit électrique, s'il est présent, doit obligatoirement être doté d'une mise à la terre suffisante et d'un disjoncteur différentiel, conformément aux lois en vigueur. Le conduit d'évacuation de la fumée doit être doté de sa propre mise à la terre.004778931 - 07/09/2022 107
L’appareil est doté d'une vis pour un raccorde- ment équipotentiel en mesure de recevoir un câble d’une section de 2,5 mm
, à uti- liser pour obtenir l’équipotentialité de la masse, conformément aux Normes en vigueur. Ce rac- cord est situé à l'arrière de l'appareil et indiqué par le symbole . Le conduit d'évacuation des fumées doit, lui aussi, être doté de sa propre mise à la terre, en conformité avec les réglementations en vigueur.
7.6 Système d'évacuation des fumées
L’appareil doit être raccordé à un système d’éva- cuation des fumées en mesure de garantir une dispersion appropriée des produits de combus- tion dans l’atmosphère, en conformité avec les normes EN 1856-1-2 EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1, UNI 10683 tant en ce qui concerne les dimensions qu’en ce qui concerne les matériaux utilisés dans sa construction. Le conduit de raccordement (A - Fig. 14) entre le foyer et la cheminée devra avoir la même section que la sortie des fumées de la cheminée, indiquée dans la fiche technique «4.3 Caractéris- tiques techniques» en page 101. Les composants du système d'évacua- tion des fumées doivent être adaptés aux conditions spécifiques de fonc- tionnement et dotés du marquage . Il est conseillé de prévoir, sous l'entrée de la che- minée, une chambre de collecte avec inspection des matériaux solides et de la condensation éven- tuelle (Fig. 13). Ne pas utiliser de laine de verre ni un isolant avec support papier : ceux-ci pourraient prendre feu. Les images du produit sont indicatives Fig. 13 Le raccordement des fumées doit être étanche et il est interdit d’utiliser des tubes métalliques flexibles et extensibles. Les changements de direction par rapport à la sortie des fumées de l'appareil doivent être réalisés avec des coudes ne dépassant pas les 45° (mieux encore s’ils sont de 30° seulement) par rapport à la verticale. Le terminal de la cheminée doit être de type coupe-vent avec section interne équivalant celle du conduit d'évacuation des fumées et section de passage des fumées en sortie faisant au moins le double de celle interne du conduit d’évacuation des fumées.108 004778931 - 07/09/2022
Les images du produit sont indicatives Fig. 14
L’Ecomonoblocco doit avoir la bonne quantité d’air de combustion pour garantir une combus- tion correcte. Il est obligatoire de réaliser une entrée d’air pour garantir le flux d’air de com- bustion vers l’appareil et/ou la circula- tion de l’air ambiant. La prise d’air externe doit être correctement di- mensionnée et protégée par une grille contre les insectes; elle doit par ailleurs être positionnée de façon à ne pas être obstruée accidentellement.
l'extérieur, une grille de protection permanente et non obturable doit être installée ; dans les zones particulièrement exposées aux intempé- ries et au vent, elle assure une protection contre la pluie et le vent. Si le mur derrière l'appareil est un mur extérieur, percer un trou pour l'extraction de l'air combu- rant à une hauteur d'environ 20-30 cm du sol, en respectant les indications dimensionnelles sous la rubrique «Prise d'air extérieure» du pa- ragraphe «4.3 Caractéristiques techniques» en page 101 Dans l’impossibilité de réaliser une prise d’air externe dans la pièce, il est possible de réaliser le trou dans une pièce voisine à condition d’être constamment communicante avec la grille de transfert. Si d'autres appareils de chauffage ou d'extraction se trouvent dans le local d'installation, des dysfonctionnements de la combustion peuvent se pro- duire en raison d'un manque d'air de combustion. Les prises d’arrivée d'air de combus- tion doivent donc être correctement dimensionnées, afin de garantir l'ap- port d'air nécessaire au bon fonction- nement de tous les appareils. Il est interdit de prélever de l’air comburant du garage, d’entrepôts de matériel combustible ou de locaux à risque d'incendie. Il existe deux configurations possibles pour la réalisation de la prise d’air comburant, qui dé- pendent aussi des normes locales en vigueur:
- (Fig. 15) : prise d'air extérieur (c) canalisée jusqu'au foyer. Grille inférieure (A) fournie pour la circulation de l’air ambiant sur le revêtement;
Les images du produit sont indicatives Fig. 15
- (Fig. 16): prise d'air (F) sur le revêtement, cana- lisée jusqu'au foyer. Grille inférieure (A) fournie sur le revêtement et orifice mural (b) pour la re- circulation de l'air ambiant.004778931 - 07/09/2022 109
Les images du produit sont indicatives Fig. 16 L’Ecomonoblocco est doté, sur la partie avant basse, d’une bride spéciale (D) pour l’entrée de l’air comburant. Sur la partie supérieure du revêtement, il est nécessaire de placer la grille pour la récupération de chaleur (E) fournie avec le produit.
7.8 Raccordement de l’arrivée d’air
7.8.1 Raccordement dans l’habillage pour le
chauffage dans une seule pièce Appliquer les tuyaux flexibles (Ø 140 mm) pour la distribution d'air chaud vers les bouches avant de sortie, au-dessus de la hotte, en les fixant avec les colliers prévus à cet effet(Fig. 17: A-colliers, B-tuyau de distribution, C-bouches).
Les images du produit sont indicatives Fig. 17
7.9 Habillage de la hotte
Pour la réalisation de l’habillage de la hotte, il est conseillé d’utiliser des plaques de plâtre ignifuges. Lors de la construction de la hotte, il est essentiel de protéger le châssis coulissant de la porte avec du nylon pour éviter que la poussière, le mortier ou d'autres corps étrangers n'endommagent le système coulissant. Retirer cette protection lorsque le travail est terminé. Prévoir des panneaux de visite pour la main- tenance des groupes mécaniques et/ou électroniques. Avant le montage final, il est conseillé d'effectuer un essai des fumées, c'est-à-dire de tester le fonctionnement de l'appareil.110 004778931 - 07/09/2022
Après avoir positionné l’appareil, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes:
8.1 Description et position des
déflecteurs N° Description Quantité / Dimension 1 Panneau supérieur. 3 / 285x330 2 Panneau inférieur 3 / 275x365 Dimensions en mm.
8.2 Montage des déflecteurs
Pour la numérotation des panneaux, se référer au paragraphe « Description et position des déflecteurs» en page 110.
1) Ouvrir la porte en la poussant vers le haut.
2) Placer les panneaux (1) en les appuyant sur les
supports prévus à cet effet (A) (Fig. 18).
3) Placer les panneaux (2) en les appuyant sur
les supports prévus à cet effet (B) (Fig. 19).
275 mm Fig. 19 Placer les panneaux sur les supports dédiés en les espaçant à égale distance des deux côtés de la chaudière (Fig. 20). Veiller par ailleurs à ne laisser aucun espace entre les panneaux, afin de ga- rantir un flux d'évacuation correct des fumées.
8.3 Montage du réfractaire
1) Poser le fond réfractaire de droite (3) et cen-
tral (4) contre la paroi de l'Ecomonoblocco et les faire délicatement glisser à leur place, en centrant le rail (C) présent derrière la base en fonte (Fig. 21).
2) Bloquer les réfractaires avec la plaque (D) en-
castrable dans le support (B) (Fig. 22).
3) Poser le fond réfractaire de gauche (5) contre
la paroi de l'Ecomonoblocco et le faire délica- tement glisser à leur place, en centrant le rail (C) présent dans la base en fonte (Fig. 23).
4) Bloquer le réfractaire avec la plaque (D) en-
castrable dans le support (B).
5) Positionner les panneaux latéraux en réfrac-
taire (6) à l'intérieur de la chambre de com- bustion et les faire délicatement glisser à leur place, en centrant le rail (E) présent sur les côtés de la base en fonte (Fig. 24).
6) Appliquer les plaques de blocage (D) qui
alignent les parois latérales de fond.
La base en fonte fournie, déjà montée, doit être contrôlée pour vérifier que le transport n’a entraî- né aucun déplacement et aucune détérioration des composants. Une mauvaise mise à niveau de la base empêche le bon montage des réfractaires restants.
8.5 Premier allumage
Le premier allumage doit être effectué par l’installateur. Avant la mise en service, retirer les étiquettes et les emballages internes du foyer ainsi que les étiquettes exté- rieures appliquées sur la vitre. Le premier allumage du produit est une opé- ration fondamentale, qui permet de tester le produit en plein fonctionnement, et d'évaporer progressivement l'eau utilisée dans les mélanges de construction, ce qui le rendra résistant et durable. Le premier allumage doit être effec- tué avec des charges réduites (environ 2 kg/h) en gardant le produit allumé pendant au moins 4 heures à bas régime. Procéder avec ces rythmes de charge pendant au moins les trois jours suivants avant de pouvoir l’utili- ser au maximum de ses capacités. Ceci permettra l'évaporation de l'éventuelle humidité accumulée dans les éléments réfractaires pendant les phases d'arrêt. Lors du premier allumage du produit, des odeurs ou fumées désagréables peuvent être générées suite à l’évapo- ration ou au séchage de certains ma- tériaux utilisés et des fuites d’eau des ciments peuvent se produire. Ce phé- nomène diminuera jusqu'à disparaître complètement. Il est conseillé pour cette raison de maintenir les locaux bien aérés au cours des premiers allumages.
L’appareil à bois a été conçu pour une combus- tion intermittente. Cela signifie qu’il sera néces- saire de charger périodiquement le produit dans un intervalle de temps qui garantit au charge- ment précédent de brûler complètement, pour devenir des braises bien rouges.Fonctionnement Pour l’actionnement de parties chaudes (ex. porte) utiliser le gant fourni.004778931 - 07/09/2022 113
ITALIANO DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
- Ouvrir la porte coulissante à l’aide du gant four-ni, en saisissant la poignée et en la poussant vers le haut.• Avec le gant fourni, ouvrir au maximum (+) le registre d’air primaire (A) (Fig. 25).• Placer avec précaution les bouts de bois sur la grille du foyer (B) (Fig. 25).• Placer un allume-feu naturel sur la pile de bois.• Ajouter sur la pile de bois des branches de bois fines et croisées entre elles.• Allumer l’allume-feu par le haut.• Refermer la porte et s'assurer qu’elle est bien fermée.
- Maintenir le registre d’air (A) ouvert pour ga- rantir une flamme haute et lumineuse.
- Réduire l'ouverture de la prise d’air (-) unique- ment lorsqu’une bonne base de braises s’est formée..
Durant le fonctionnement, pour approvisionner le combustible, suivre la procédure suivante:• Ouvrir lentement la porte du foyer, afin d'éviter tout échappement de fumée dans la pièce (en fonction du tirage du conduit de fumée).Si le tirage de la cheminée est inférieur à 10 Pa, la fumée peut revenir dans la pièce.• Approvisionner en combustible et fermer la porte du foyer.Éviter de surchauffer le produit en introduisant des quantités excessives de combustible.Introduire le combustible quand les braises se sont formées et que la flamme a diminué.L'appareil est équipé d’une vanne by-pass qui, lorsqu'on l'ouvre, facilite la sortie de fumée dans le conduit de fumée en minimisant les bouffées de fumée dans la pièce.
Chauffage par convection naturelle.La combustion est régulée par l'intermédiaire du registre d’air. En le tournant vers les symboles (+) ou (), il est possible d’obtenir un flux d'air combu-rant plus ou moins important et par conséquent une combustion plus rapide ou plus lente.
Les opérations de nettoyage peuvent être réalisées par l’utilisateur. Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un centre d’assistance technique autorisé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes:
- S'assurer que toutes les parties de l’appareil soient froides.
- S'assurer que les cendres soient complètement éteintes.
- Utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la Directive 89/391/CEE.
- S’assurer que l’interrupteur général de ligne est désactivé (s’il est présent).
- Vérifier que l’alimentation ne puisse pas être rétablie accidentellement. Débrancher la fiche de la prise murale (si elle est présente).
- Toujours travailler avec des outils appropriés à l’entretien.
- À la fin de l’entretien ou des opérations de réparation, avant de remettre l’appareil en marche, ré- installer toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité.
10.1 Programme de nettoyage et entretien ordinaire
10.1.1 Nettoyage courant (utilisateur)
Brasier / Grille (Fig. 27) X Tiroir / Compartiment à cendres (Fig. 28) X Vitre (Fig. 29 - Fig. 30) X
10.1.2 Entretien ordinaire (Service après-vente agréé)
1 AN (*) Système d'évacuation des fumées (se référer au paragraphe «10.3.7 Entretien du système d’évacuation de la fumée» en page 117)
Appareil (se référer au paragraphe «10.3.8 Maintenance de l’appareil» en page 117)
Réfractaires et déflecteurs de fumée (se référer au paragraphe «Entretien courant» en page 116)
(*) Au moins une fois par an ou tous les 4000 kg de combustible brûlé.004778931 - 07/09/2022 115
10.2.1 Nettoyage du foyer
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes:
1) S’assurer que la grille (A) (Fig. 27) soit libre de
tout résidu de combustion pouvant obstruer le passage de l’air. La retirer et effectuer le nettoyage du foyer en utilisant une balayette (non fourni) en faisant convoyer les résidus de la combustion dans le tiroir des cendres. Faire attention aux braises qui brûlent. Poser la grille avec précaution sur une surface de support appropriée.
2) Extraire le tiroir à cendres (B) de la base et
aspirer la cendre présente dans les comparti- ments situés en dessous. Le tiroir à cendres situé sous le foyer doit être vidé tous les jours pour éviter que les cendres n’atteignent le sommet, en causant des surchauffes de la grille en fonte du foyer et en inhi- bant le passage d’air vers le foyer.
3) Aspirer les trous avant (C) du distributeur d’air
comburant afin d'éviter toute accumulation de cendre (Fig. 28).
10.2.4 Nettoyage de la vitre
Ne pas nettoyer la vitre pendant le fonctionnement de l’appareil et ne pas utiliser d’éponges abrasives. Pendant les opérations de nettoyage, soutenir la porte avec une main pour éviter des sollicitations excessives de la structure. Faire très attention de ne pas heurter le verre céramique en raison de la grande fragilité du matériau. Pour effectuer le nettoyage de la vitre:
1) Insérer la clé hexagonale (A) dans le trou (B)
pour ouvrir la porte (C) (Fig. 29).
2) Nettoyer la vitre à l’aide d’un chiffon humide
ou avec du papier humidifié et passé dans de la cendre (Fig. 30). Il est aussi possible d’utiliser des détergents adaptés au nettoyage des fours de cuisine. Fig. 30
3) Accompagner le battant jusqu'à fermeture
4) Tourner dans le sens inverse la clé hexago-
nale pour la remettre dans la position de verrouillage.
10.3 Entretien courant
10.3.1 Entretien du foyer
Les incrustations et les dépôts sur les déflecteurs et à l'arrière des panneaux réfractaires peuvent compromettre le bon fonctionnement et la durée de vie de l'appareil. Pour un bon nettoyage des parties et de l'appa- reil, utiliser une simple brosse ou un aspirateur à cendres. Pour le nettoyage, effectuer les opérations suivantes:
1) Ouvrir la porte (A) en la poussant vers le haut.
2) Soulever et extraire la grille (B) et le tiroir à
3) Aspirer les cendres déposées dans les com-
partiments inférieurs.
4) Faire glisser et extraire les panneaux (2) (Fig.
5) Faire glisser et extraire les panneaux (1) (Fig.
6) Une fois le nettoyage terminé, remonter l'en-
semble en consultant aussi le paragraphe «Montage des déflecteurs» en page 110.
10.3.7 Entretien du système d’évacuation de la
fumée En présence de sections horizontales, il est né- cessaire de vérifier et d'éliminer les dépôts de cendre et de suie avant qu’ils ne bouchent le passage de la fumée. Les incrustations à l’intérieur du conduit de fumée peuvent être préjudiciables à un bon tirage. Lorsqu’elles atteignent une épaisseur de 5-6 mm, en présence de températures élevées et d'étincelles, celles-ci peuvent prendre feu et avoir des conséquences faciles à imaginer tant pour le conduit de fumée que pour l’habitation.
10.3.8 Maintenance de l’appareil
À réaliser au moins une fois par an, ou bien chaque fois que l’appareil signale une demande d’entretien. Pendant l'opération d’entretien, le technicien devra:
- effectuer un nettoyage soigné et complet du conduit de fumée;
- vérifier l'état et l'étanchéité de tous les joints;
- vérifier l'état et la propreté de tous les compo- sants internes;
- vérifier l’étanchéité et la propreté du raccord du conduit de fumée;
- vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.118 004778931 - 07/09/2022
ÉLIMINATION La démolition et l’élimination de l’ap- pareil relèvent exclusivement de la charge et responsabilité du propriétaire qui devra toujours et dans tous les cas respecter les normes en vigueur dans le pays d’utilisation relatives à l’élimina- tion des matériaux et éventuellement à la déclaration d'élimination, en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Toutes les opérations de démontage en vue de la démolition doivent être réalisées avec l’appareil arrêté et sans énergie électrique d’alimentation, le cas échéant. L’abandon de l’appareil sur dans des zones accessibles expose les personnes et les animaux à un grave danger. L'élimination du produit de manière différenciée permet d'éviter les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'obtenir une importante écono- mie d'énergie et de ressources. Le propriétaire est le seul responsable en cas d’éventuels dommages à des personnes et des animaux. Lors de la démolition, le marquage CE, le mode d’emploi et les autres documents concernant cet appareil devront être détruits.
11.1 Élimination des composants
électriques (si présents)
- Enlever toute l’installation électrique.
- Séparer les accumulateurs présents dans les cartes électroniques.
- Mettre au rebut la structure de l’appareil par l’intermédiaire d’entreprises autorisées.
Il faut remplacer la batterie lorsque sa charge électrique est terminée: à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être éliminée avec les dé- chets urbains. Elle doit être remise auprès des centres de tri sélectif appropriés ou bien auprès des revendeurs qui fournissent ce service. Élimi- ner séparément une batterie permet d'éviter les possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé de l'homme dérivant d’une élimina- tion inappropriée et permet de récupérer et de recycler les matériaux dont elle est composée, avec comme conséquence d'importantes écono- mies d'énergies et de ressources. Pour souligner l’obligation d'éliminer séparément les batteries, la pile contient le symbole de la poubelle barrée. L'élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la norme en vigueur. Le symbole de la poubelle barrée pré- sente sur l’étiquette de l'équipement indique que le produit ne doit pas être jeté comme déchet non trié et qu’il doit être envoyé à des structures de tri en vue de sa récupération et de son recyclage. Conformément à l’article 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 portant application de la directive 2002/96/CE du 23 février 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques relative aux mesures et procédures visant à prévenir la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, appelés DEEE, favorisant la réutilisation, le recy- clage et d’autres formes de valorisation afin de réduire la quantité à envoyer pour élimination et d’améliorer l’intervention des sujets participant au cycle de vie de ces produits.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778931 - 07/09/2022 119 ÍNDICE 1 PREMISA GENERAL 121
Notice Facile