HS MT 80 - Balayeuse Ghibli & Wirbel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS MT 80 Ghibli & Wirbel au format PDF.

📄 105 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ghibli & Wirbel HS MT 80 - page 1
Caractéristiques techniques Balayeuse Ghibli & Wirbel HS MT 80, moteur électrique, largeur de travail 80 cm, capacité du réservoir 50 L.
Utilisation Idéale pour le nettoyage de surfaces commerciales et industrielles, utilisation sur sols durs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les brosses et le filtre, nettoyage du réservoir après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil 75 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HS MT 80 Ghibli & Wirbel

Comment démarrer la balayeuse Ghibli & Wirbel HS MT 80 ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau et de détergent. Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton de mise en marche.
Que faire si la balayeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le filtre de la balayeuse ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi la balayeuse ne collecte-t-elle pas la saleté efficacement ?
Cela peut être dû à un filtre encrassé ou à un réservoir plein. Vérifiez le filtre et videz le réservoir si nécessaire.
Quel type de détergent peut être utilisé avec la balayeuse ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les balayeuses. Évitez les produits non recommandés, car ils peuvent endommager l'appareil.
Comment entretenir la balayeuse Ghibli & Wirbel HS MT 80 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les brosses et les roues, et rangez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Que faire si la balayeuse fait un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec le moteur ou les brosses. Éteignez l'appareil et contactez le service après-vente pour une inspection.
Comment régler la hauteur de la brosse ?
La hauteur de la brosse peut être ajustée à l'aide du levier de réglage situé sur le côté de l'appareil. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Y a-t-il une garantie pour la balayeuse Ghibli & Wirbel HS MT 80 ?
Oui, la balayeuse est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre facture pour les détails spécifiques.
Comment transporter la balayeuse en toute sécurité ?
Pour transporter la balayeuse, débranchez-la, videz le réservoir et soulevez-la par les poignées. Évitez de soulever l'appareil par les parties fragiles.

Questions des utilisateurs sur HS MT 80 Ghibli & Wirbel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS MT 80 - Ghibli & Wirbel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS MT 80 de la marque Ghibli & Wirbel.

MODE D'EMPLOI HS MT 80 Ghibli & Wirbel

page GENERALITES 38 > Données pour l’identi cation de la balayeuse 38

> Instructions pour la mise en service de la balayeuse 43 > Installation de la batterie 43 > Démarrage du moteur 43 OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA MISE EN SERVICE DE LA BALAYEUSE 43

NORMES À SUIVRE AU COURS DU FONCTIONNEMENT 44

> Normes d’entretien 44 ENTRETIEN 45/46 Balai central 45 > Réglage du balai central 45 > Remplacement du balai central 45 Balai latéral 46 > Réglage du balai latéral 46 > Remplacement du balai latéral 46

> Courroies de commande 47

FILTRE EN PANNEAU ANTI-POUSSIÈRE 48

> Nettoyage du ltre en panneau 48 > Démontage du ltre en panneau 48

FREIN DE STATIONNEMENT 49

CONTENEUR À DECHETS 49 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET SCHEMÉ DE CÂBLAGE 50 > Charge de la batterie 50 > Entretien batterie 50 > Autonomie 50 OPÉRATIONS PÉRIODIQUES DE CONTRÔLE ET ENTRETIEN ET CONTRÔLES DE SÉCURITÉ 51

Ce symbole attire l’attention sur les normes de sécurité importantes dont la violation peut causer des domma- ges à la sécurité personnelle et/ou à votre propriété ou à celle d’autrui. Avant d’utiliser votre balayeuse, lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel et de celui du moteur ther- mique installé sur cette machine et conformez-vous aux indications y contenues. En vue d’obtenir le résultat maximum d’e cacité et de durée de la machine, suivez scrupuleusement le tableau indiquant les opérations périodiques à exécuter. Nous tenons à vous remercier de nous avoir choisis lors de votre achat et nous restons à votre complète disposition pour toute nécessité éventuelle de votre part.

1. Cette machine est destinée exclusivement à l’utilisation en tant que balayeuse. C’est pourquoi, pour tout autre

emploi di érent de sa destination, nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages pou- vant s’ensuivre.Le risque est tout à fait à la charge de l’utilisateur.

2. Cette machine ne convient pas à aspirer de substances toxiques et doit être classée dans la catégorie U.

3. La balayeuse ne doit être utilisée que par du personnel formé et autorisé.

4. Veiller à ce que l’interrupteur marche/arrêt soit sur arrêt, avant de procéder à toute opération de nettoyage,

entretien et remplacement de pièces.

5. Lors du stationnement, veiller à ce que la machine soit stable.

6. A chaque fois que la machine est en service, s’assurer que personne n’est à proximité de la machine, notam-

7. La recharge de la batterie doit absolument se faire dans un endroit couvert et ventilé.

8. Enlever la clé pour éviter tout utilisation abusive.

9. Ne pas ouvrir le co re si le moteur est en fonction.

10. Pour la charger sur un véhicule de transport, la balayeuse peut être ou bien tractée sur une rampe ou bien soli-

dement arrimée sur une palette puis soulevée à l’aide d’un chariot élévateur ou autre engin de levage.

11. Lors du transport, xer la balayeuse au véhicule.

12. L’écoulement des déchets ramassés doit se faire en conformité avec les lois nationales en vigueur en matière.

argeur sans balai latéral Longueur Hauteur Poids (*) = poids de machine avec traction Poids de batterie 105 Ah Dimensions emballage Largeur Longueur Hauteur Poids emballage ( Fig. 1 - Dimensions de la balayeuse) Capacite du bac Capacité géométrique L 40 Performances Vitesse de fonctionnement km/h 0 ÷ 4 Espace minimal pour inversion en U mm 1200 Inclinaison maximale surmontable (emploi occasionnel) avec le bac plein et le balai latéral soulevé % 18 Largeur de nettoyage Avec balai central mm 510 Avec balai central et balai latéral mm 780 Suspension Roues n° 3 Suspension rigide Roue avant super-élastique ø mm 125/37,5-50 Roue arrière super-élastique ø mm 160/40-80 Avancement Transmission sur roues arrière manuelle ou mécanique

Direction Système avec guidon Frein Frein de stationnement à pédale sur la roue avant Dispositif de ltration poussieres Filtre en panneau n. 1 Surface ltrante m² 2,25 Matériau élément ltrant cellulose ou polyester Aspiration poussieres Ventilateur centrifuge - capacité d’aspiration m3/h 950 Vitesse tours/min 2800 Dépression en colonne d’eau (caisse ltre) mm 18 Ventilateur ø mm 230 Fermeture aspiration par vanne papillon Secoueur ltre poussieres Système manuel Moteur électrique Puissance 12V - 280W Vitesse moteur tours/min 2800 Degré de protection IP 20 Battery au GEL 12V - 105Ah Autonomies des batteries 4,5 h Bruit Niveau pression acoustique relatif au poste de travail (EN ISO 11201/2010) dB(A) < 70 Niveau de puissance acoustique - mesurée / garantie (2000/14/CE All. V) dB(A) 85 / 88 Vibrations Niveau des accélérations pondérées en fréquence (EN ISO 13754/2008) m/s² 2,541 COMMANDES (FIG.2)

1. Levier de commande entraînement mécanique

2. Bouton secoueur manuel ltre à poussière

3. Levier de levage et descente du balai latéral

4. Bouton de fermeture aspiration

5. Vis de réglage du balai latéral

6. Fermeture du bac à déchets

7. Témoin batterie épuisée (rouge)

8. Réglage du balai central

9. Frein de stationnement

NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES La machine décrite dans le présent manuel a été réalisée en conformité avec la Directive Communautaire sur les ma- chines 2006/42/CE (Directive Machines) et ses modi cations successives. Le responsable de la gestion de la machine doit impérativement se conformer aux directives communautaires ainsi qu’aux lois nationales en vigueur en ce qui concerne l’environnement de travail, a n de sauvegarder la sécurité et la santé des opérateurs.

Attention! L’utilisation de la machine est permise uniquement à l’opérateur autorisé. Ne pas e ectuer de modi cations, transformations ou applications sur la machine pouvant compromettre la sécurité. Avant la mise en marche de la machine véri er si son fonctionnement ne met personne en danger. S’abstenir de toute sorte d’opérations pouvant compromettre la stabilité de la machine.

Danger! Le responsable de la gestion de la machine ne doit pas simplement s’en tenir aux normes prévues par la législation, mais doit aussi pourvoir à la formation des opérateurs en ce qui concerne:

  • Les protections xes doivent toujours rester dans leur logement, parfaitement xées.
  • Si pour n’importe quelle raison ces protections sont enlevées, , il faut absolument rétablir leur bon fonctionne- ment avant de remettre en marche la machine.
  • Utiliser la machine uniquement dans des conditions techniquement parfaites et conformes à sa destination.
  • L’utilisation conforme à sa destination comprend également l’observation des instructions d’utilisation et d’en- tretien, ainsi que les conditions de révision et d’entretien.
  • Il est impérativement interdit d’aspirer des substances in ammables et/ou toxiques.
  • Il est absolument interdit de toucher les pièces en mouvement ou chaudes de la machine (moteur – boîte d’échappement): si cela est inévitable, arrêter d’abord le fonctionnement de la machine.43 EMPLOI DE LA BALAYEUSE (FIG.3) Instructions pour la mise en service de la balayeuse Installation de la batterie Monter la batterie suivant le schéma indiqué sur la machine. Avant de mettre le moteur en marche:
  • Contrôler le niveau d’eau dans la batterie.
  • Soulever le balai latéral au moyen du levier 3 (Fig. 2). Démarrage du moteur Introduire la clé de contact (10, Fig. 2) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre; par cette opération on donne le courant à l’appareillage de commande entraînement. OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA MISE EN SERVICE DE LA BALAYEUSE (FIG.4) Avance: pour actionner le système d’entraînement tirer le levier 1 (si la balayeuse est equipée de traction). La roue 2 se déplace en avant en déterminant la pression sur le rouleau 3 et met en fonction les roues arrière à l’aide de la courroie 4. La distance entre le rouleau 3 et la roue 2, lorsque la balayeuse ne fonctionne pas, doit être de 1-2 mm environ. Pour que les rouleaux soient toujours à la cote susmentionnée, e ectuer le réglage à l’aide de la vis de réglage 5.
  • Ne pas ramasser de cordes, ls de fer, feuillards, eau, etc.
  • En présence d’objets volumineux et notamment légers (papier, feuilles, etc.) soulever la partie avant de la ba- layeuse en appuyant sur le guidon. Cette manoeuvre doit être e ectuée le temps nécessaire au ramassage de ces objets.
  • Faire vibrer de temps à autre le ltre à panneau, en agissant sur le bouton 2 (Fig. 2).
  • En présence d’humidité sur le terrain à balayer, fermer l’aspiration du ventilateur à l’aide du bouton 4 (Fig. 2), a n d’éviter d’engorger le ltre d’aspiration.
  • Ne pas ramasser de mégots allumés ou de matériel incandescent.
  • Empêcher aux personnes étrangères au travail de s’approcher de la machine.
  • L’utilisation de la machine est permise uniquement aux opérateurs autorisés par le responsable de la gestion de la machine et étant à connaissance du contenu du présent manuel.
  • Ces opérateurs doivent être des personnes physiquement et intellectuellement aptes et non pas sous l’e et d’alcool, drogues ou médicaments. Véri er si: Il n’y a pas d’objets étrangers tels que outils, chi ons, outillages, etc. sur la machine. La machine après l’allumage ne fait pas de bruits étranges. Au cas où cela se produirait, l’arrêter aussitôt et en repérer la cause. Les protections de sécurité sont parfaitement fermées. Normes pour l’entretien Au cours du nettoyage et de l’entretien de la machine ou du remplacement de pièces, arrêter toujours le moteur et enlever la clé de contact.

Attention! Pour toute sorte d’entretien, révision ou réparation, n’avoir recours qu’à un personnel spécialisé ou s’adresser à un atelier autorisé.

Attention ! Machines équipées avec le chargeur de batterie à bord Lorsque vous nettoyez la machine, il est important de s’assurer que l’eau ne pénètre pas dans le chargeur de batterie.

Attention! Lors du nettoyage de la machine, n’utilisez pas de lance à eau à haute pression.45

ENTRETIEN FIG.5 FIG.6

Balai central ( g.5) Le balai central est la partie qui ramasse les déchets et les verse dans le bac arrière.

Attention! Ne jamais ramasser de ls, cordes etc...car ils peuvent endommager les soies s’ils s’enroulent au balai. Un contrôle périodique du balai est conseillé. Réglage du balai central ( g.5) Le balai central ne doit qu’e eurer le sol en laissant une trace par terre (avec machine arrêtée sur sol) de 3 cm de largeur (voir la gure). Lorsque le balai central, en posi- tion de travail, ne touche plus le sol et laisse des traces de saleté, cela signi e qu’il est usé sur le diamètre de 5 mm, et qu’il faut donc en régler la descente comme suit:

  • Desserrer l’écrou 4.
  • Tourner le pommeau 5 d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre. (Chaque cran correspond à la descente de 2,5 mm du balai et à une trace de 3 cm).

Attention! le deuxième cran et la èche 3 correspondent à la po- sition de travail avec le nouveau balai central (trace de 3 cm). Remplacement du balai central ( g.5)

  • Enlever le bac à déchets et soulever la balayeuse par le côté avant.
  • Desserrer les deux vis 1 xant le balai au pivots d’entraînement 2.
  • Enlever le balai usé et monter le nouveau balai.

3 cm46 Balai latéral ( g.6) La fonction du balai latéral est de nettoyer la saleté aux coins et le long des bords et de l’amener sur la trace du balai central. Réglage du balai latéral ( g.6) Le balai latéral doit laisser sur le sol une “trace A” selon la photo. Pour ce faire, il faut régler la hauteur du sol au fur et à mesure que les soies s’usent en agissant sur la vis de réglage 1 en desserrant la bague 2. Remplacement du balai latéral ( g.6) Enlever les trois vis 5 pour détacher le balai de son support 4.

Attention! quand la balayeuse est inactive, le balai latéral doit toujours être soulevé de terre, a n d’éviter des déforma- tions (pliage des soies du balai).

Courroies de commande Contrôler toutes les 100-150 heures de fonctionnement la tension et l’usure des courroies. Les courroies 3, 4, 5 sont du type souple et sont tendues automatiquement. La tension de la courroie d’entraînement 2 se fait de la façon suivante:

  • Deserrer la vis 1 et l’écrou 6.
  • Pousser vers le haut la roue d’entraînement 7 et serrer la vis et l’écrou.

Attention! Après cette opération, contrôler la distance entre le rouleau et la roue 7 (voir Fig. 4).

FILTRE EN PANNEAU ANTI-POUSSIÈRE (FIG.8) Le ltre à poussière a pour but de ltrer l’air poussiéreuse aspirée par le ventilateur. La parfaite e cacité doit toujours être assurée.

Attention! Si la balayeuse soulève un nuage de poussière, cela signi e que le ltre est sale. Nettoyage du ltre en panneau Pour nettoyer le ltre, e ectuer les opérations suivantes:

  • Tirer plusieurs fois le bouton 4 reliés au vérin 5 et les laisser aller pour qu’ils cognent contre le bord du ltre 1; les vibrations créées détermineront l’élimination de la poussière du ltre.
  • Une fois tous les mois environ, pour améliorer le nettoyage et le fonctionnement de la machine, extraire le ltre 1 et le nettoyer soigneusement par un jet d’air ou, encore mieux, à l’aide d’un aspirateur. Démontage du ltre en panneau Pour démonter le ltre e ectuer les opérations suivantes:
  • Enlever le bac à déchets.
  • Détacher les deux écrous papillon 2 et enlever l’arrêt du ltre 3.

FREIN DE STATIONNEMENT (FIG.9) Quand la balayeuse est inactive, il faut enclencher le frein de stationnement logé sur la roue avant. La manoeuvre se fait de la manière suivante:

  • Pour bloquer la roue, appuyer à l’aide du pied sur le levier 1 jusqu’au déclenchement;
  • Pour débloquer, appuyer de la pointe du pied sur la position 2. CONTENEUR À DECHETS (FIG.10) Si la balayeuse commence à lassair des dechets sur le sol, ceci peut vouloir dire que le conteneur à dechets est plein, il faut donc le vider:
  • Arréter le moteur et demonter le conteneur 1 en le détachant du chassis grâce au levier 2.

Attention! Lorsqu’on démonte le conteneur à dechets, pour n’importe quelle raison il faut toujour arréter le moteur.

  • Rémonter le conteneur dans son émplacement en ayant soin de l’accrocher correctement au chassis de la ma- chine et raccrocher le levier 2.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET SCHEMÉ DE CÂBLAGE (FIG.11) Charge de la batterie Lorsque le témoin batterie 2 épuisée est rouge, veiller à recharger les batteries avec la che spéciale 9 par l’insertion dans la prise 6, en se servant d’un chargeur de batteries 12 V 30 A.

Attention! connecter les câbles de la broche 9 sur le chargeur de batterie avant d’introduire la prise. Entretien batterie La batterie doit toujours être propre et sèche surtout les bornes, les boulons, etc... Une fois par semaine environ (selon le travail de la balayeuse) enlever quelques bouchons et contrôler le niveau de l’électrolyte. Verser, si nécessaire, de l’eau distillée pour rétablir le niveau. Contrôler de temps à autre même le chargeur de batterie. Assurer la ventilation de l’endroit où il faut recharger la batterie et garder le couvercle ouvert. Ne pas s’approcher de la batterie avec des ammes libres, notamment lors de la charge, ou avec des cigarettes al- lumées. Les batteries ne doivent jamais être complètement épuisées, même si la machine n’est pas utilisée; c’est pour cette raison que, si la batterie n’est pas utilisée d’une manière continue, il faut la recharger au moins tous les 30 jours.

Danger! Faire attention au liquide, car il est corrosif. Les gaz des batteries sont explosifs. Ne pas causer de courts- circuits. Ne pas inverser les pôles. Autonomie La balayeuse a une autonomie de travail d’environ 4 heures. Au cas où l’autonomie s’avérerait sensiblement inférieure, e ectuer les contrôles suivants:

  • Véri er que le balai ne presse pas trop fort sur le sol.
  • S’assurer de l’absence de: cordes, ls de fer etc... enroulés au balai central ou aux côtés de celui-ci, pouvant créer des frottements qui impliquent une absorption anormale.
  • Véri er que la batterie au début du travail soit parfaitement chargée.

Description de câblage

2. Témoin batterie épuisée

4. Moteur électrique 12V - 280W

7. Batterie au Gel 12V - 105Ah

9. Broche et Câble pour chargeur de batteries

1. La balayeuse doit être révisée par le personnel spécialisé, qui devra contrôler les conditions de sécurité de la

machine ou la présence de dommages ou de défauts éventuels dans les cas suivants:

  • Avant la mise en marche
  • Après des modi cations ou des réparations
  • Périodiquement, comme d’après le tableau “Opérations périodiques d’entretien et de contrôle”.

2. Tous les six mois véri er l’e cacité des dispositifs de sécurité.

En vue de garantir le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, la machine doit être révisée par le personnel spécialisé tous les 5 ans.

3. Le responsable de la gestion de la machine doit e ectuer un contrôle annuel sur l’état de la balayeuse. Au cours

de ce contrôle il doit établir si la machine est toujours bien conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Après avoir exécuté le contrôle, il doit appliquer à la machine une plaquette attestant l’essai e ectué. Tableau des opérations périodiques de contrôle et entretien A e ectuer toutes les ..... heures

1 Contrôler les courroies √ 2 S’assurer que le balai central est libre de ls, cordes, etc. √ 3 Contrôler le ltre à poussière √ 4 Remplacer le ltre à poussière √ 5 Contrôler la largeur de trace des balais central et latéral √ 6 Contrôler le liquide des batteries √ 7 Contrôler les balais du moteur électrique √

RECHERCHE DES PANNES

Defaut Cause Remede La machine ne ramasse pas d’ordures lourdes et laisse des traces de saleté lors du fonction- nement Vitesse d’avancement excessive Réduire la vitesse d’avancement Trace trop légère Régler la trace Balai usé Régler la hauteur du balai ou remplacer le ba- lai. Balais avec les soies pliées ou avec ls de fer, cordes etc. enroulés Enlever le matériau enroulé, redresser les soies en utilisant de l’eau tiède Excès de poussière sur le sol ou sortant des aps Filtre bouché Nettoyer le ltre Flaps usés ou cassés Remplacer les aps Poussière sortant du ventilateur Filtre cassé Remplacer Ordures lancées en avant Flap avant cassé Remplacer Le ap avant est soulevé par le balai Flap trop long Remplacer Usure excessive du balai Trace trop marquée Utiliser la moindre largeur de la trace Bruit excessif ou altéré du balai central. Objets enroulés sur le balai Enlever Le balai central ne tourne pas Courroie de transmission cassée Remplacer La batterie ne maintient pas sa charge Manque de liquide dans la batterie Rétablir le niveau Elément batterie en court-circuit Remplacer batterie Moteur électrique surchargé Contrôler absorption moteur Borne liaison batterie lent Contrôler et serre Cordes ou ls enroulés au balai central Enlever Roulements bloqués Remplacer Trace balai trop marquée Régler La batterie s’épuise rapidement Temps de charge réglé trop bas Régler le temps de décharge Bornes relâchés ou oxidés Serrer les boulons52

Nettoyage: Quant aux opérations de nettoyage et de lavage de la machine, utiliser avec précaution les détergents agressifs, les acides, etc. S’en tenir aux instructions du producteur des détergents et, au besoin, utiliser des vêtements de protection (tels que survêtements, gants, lunettes, etc.).

Atmosphère explosive: La machine n’a pas été prévue pour travailler dans des milieux où la présence de gaz, poussières ou vapeurs ex- plosives pourrait s’avérer, c’est pourquoi son utilisation est INTERDITE, au cas où on relèverait de telles conditions.

Ecoulement de substances nocives: Quant à l’écoulement du matériel ramassé, des ltres de la machine et du matériel épuisé tels que batteries, huile du moteur etc., s’en tenir aux lois en vigueur en matière d’écoulement et d’épuration.

Démolition de la machine: Dans le cas de démolition de la machine, subdiviser les types de matériels qui la composent (Directives CEE) en fon- ction de leur type d’élimination, de manière à ce que celui-ci soit exécuté conformément aux lois en vigueur. Remettre les matériels dangereux tels que batteries, huiles épuisées, etc. à des opérateurs autorisés à l’élimination de telles substances. INFORMATION AUX UTILISATEURS (pour les produits de type « PROFESSIONNEL ») Aux termes de l’art.13 du Décret législatif 25 juillet 2005, n.151 « Mise en œuvre des Directives 2002/95/ CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’emploi de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets de ces équipements ». Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix reporté sur l’appareil ou sur l’emballage indique que, une fois sa durée de vie utile terminée, le produit doit être collecté séparément des autres déchets. La collecte sélective du présent équipement une fois sa durée de vie utile terminée est organisée et gérée par le fa- bricant. L’utilisateur qui veut éliminer le présent équipement doit donc contacter le fabricant et suivre la procédure adoptée par celui-ci pour la collecte sélective de l’équipement à éliminer. Une collecte sélective correcte a n de pouvoir ensuite recycler, traiter et éliminer l’appareil de façon écologique- ment compatible contribue à éviter des possibles e ets néfastes sur l’environnement et sur la santé, tout en favori- sant l’utilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est constitué. L’élimination abusive du produit de la part du possesseur comporte l’application des sanctions administratives prévues par le Décr. législatif n.22/1997 (article 50 et suivants du Décr. législatif n.22/1997). L’emballage de la machine est recyclable, on doit le consigner aux operateurs autorisés.53 ALLGEMEINES Kenndaten der Kehrmaschine Abb.1 Typenschild der Kehrmaschine Wichtig! Dieses Handbuch sollte sorgfältig aufbewahrt werden, damit es im Bedarfsfall verfügbar ist.

Chargeur de batterie à bord “CBHD1” Lorsque la batterie est déchargée (voir témoin 6) la recharger à l’aide du chargeur 1. Procéder comme suit:

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL 2 DU CHARGEUR EN DOTATION. S’assurer que la tension du réseau électrique soit de 220V. Soulever la capot et brancher la prise du chargeur 7 au réseau électrique. Le chargeur e ectue un contrôle, successivement s’ allume la temoin rouge 3 de dèbut de charge. Durant la phase de charge les leds passent de Rouge 3 à jaune 4 à Vert 5. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur s’éteint automatiquement. Détacher dans la réseau électrique la che du chargeur. Veri er le niveau du électrolyte de la batterie.

Attention! Pour des raisons de sécurité, ne pas démarrer la machine durant la recharge des batteries.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ghibli & Wirbel

Modèle : HS MT 80

Catégorie : Balayeuse