GA 04 - Non catégorisé Palmer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA 04 Palmer au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - GA 04 Palmer
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA 04 - Palmer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA 04 de la marque Palmer.
MODE D'EMPLOI GA 04 Palmer
(ELEKTRO-ABFäLLE) (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsor- gungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Ab- fällen entsorgt werden. UMwELTSChUTZ UND ENERGIESPAREN Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie den Netzstecker.DEFINE YOUR TONECONCEPT Le PGA 04, alias ADIG-LB, est le successeur de notre légendaire simula- teur de haut-parleur PDI03, qui a conquis les studios d'enregistrement du monde entier et compte parmi ses utilisateurs Keith Richards (Rolling Stones), Alex Lifeson (Rush), Joe Bonamassa, Eddie van Halen, Def Leppard et Appocalyptica, pour n'en citer que quelques-uns. Avec l'ADIG-LB (Advanced Direct Injection for Guitar/Load Box, marque commerciale déposée par nos soins),nous voulons offrir aux guitaristes et aux ingénieurs du son de nouvelles possibilités sonores, allant bien au-delà de la simple combinaison haut-parleur/microphone. L'appareil in- tègre une charge (puissance admissible en continu 120 Watts, avec indi- cateur 6 LED), ce qui permet de le brancher sans problème sur la sortie d'un amplificateur, tête ou Combo. La section filtres offre deux cor- recteurs et un interrupteur, ce qui autorise un travail en profondeur sur le son. Un potentiomètre de volume dose le niveau de sortie de la section fil- tres. Un autre potentiomètre de volume, repéré "Full Range", permet de régler le volume du son non filtré. Quand on joue en son clair, on peut donc envoyer directement dans la console le son original de la guitare. Les deux signaux, corrigé et non corrigé, sont donc mélangeables in- dépendamment, ce qui crée de nouvelles possibilités sonores, uniquement accessibles en enregistrant en multipiste le son de plusieurs amplis. Mais le signal passant par le potentiomètre Full Range peut aussi subir un filtrage très raide dans les aigus. La combinaison de toutes ces pos- sibilités met donc à votre disposition une palette sonore étendue, con- stituant une véritable alternative à la prise de son sur haut parleur – en évitant les inconvénients associés, tels que les changements de son d'un local à un autre, la gêne provoquée par des niveaux sonores élevés, la diaphonie avec les autres microphones, etc. Si, en live, vous désirez utiliser un son de haut-parleur dans les re- tours, il suffit d'insérer l'ADIGLB, comme une boîte de direct ordinaire, entre l'amplificateur et le baffle.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appa-
reil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appro-
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation
stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées cor- rectement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en
vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs,
d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de cha- leur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauf- fer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il
ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans
l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘ap-
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et ap-
prouvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble sec-
teur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui
pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou
des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour
mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.EN FRDE ES
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il
doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande diffé-
rence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘hu- midité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appa- reil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur
et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé cor- respondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le bran- chez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur
n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble sec-
teur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite
vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même
type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon
secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable
(Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez tou- jours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas
d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue pé- riode.EN ENEN FRDE ES
ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant ré- parable ou remplaçable par l‘utilisateur Ne confiez sa réparation qu‘à un personnel technique qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l‘utilisateur la présence à l‘intérieur de l‘ap- pareil d‘une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée pour présenter un risque pour les personnes. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signal eà l‘utilisateur la présence d‘instructions im- portantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘uti- lisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘acci- dent. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formelle- ment des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores éle- vés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL). ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS ‚4ÉCLAIRAGE
1. Ne regardez pas directement l‘appareil si vous vous trouvez à une
distance de moins de 40 cm.
2. Ne fixez jamais le rayon lumineux, même pendant une courte durée,
même à distance moyenne.
3. Ne regardez jamais le rayon lumineux par l‘intermédiaire d‘un appa-
reil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Les effets stroboscopiques peuvent, dans certaines circonstances,
provoquer des crises d‘épilepsie chez les sujets sensibles. Les per- sonnes concernées doivent donc absolument éviter les lieux dans les- quels les stroboscopes sont utilisés.EN FRDE ES
FACE AVANT / PANNEAU ARRIÈREBRANChEMENTS Reliez la sortie haut-parleur de l'amplificateur à l'entrée "Speaker In- put" du PGA04. Placez l'amplificateur en mode de fonctionnement 8 Ohms, ou utilisez la sortie haut-parleur ainsi repérée. Utilisez un câble haut- parleur de section suffisante (au moins 0,75 mm²). Au cas (en concert, par exemple), où vous désirez quand même utiliser un baffle, vous pouvez utiliser le renvoi repéré "Speaker Thru". Dans ce cas, la charge interne est désactivée ; il faut donc régler le sélecteur d'impédance de sor- tie de votre ampli de guitare sur la valeur correspondant à l'impédance nominale du baffle connecté. La charge intégrée permet de dissiper une puissance maximale de 100 Watts en continu. Si vous utilisez un baffle externe, vous pouvez connecter un amplificateur d'une puissance maximale de 200 Watts. N'oubliez pas que la charge intégrée transforme la puis- sance de l'amplificateur en chaleur. L'appareil doit donc être monté dans le rak 19" de façon à autoriser une circulation suffisante de l'air de refroidissement. L'échelle de LED en face avant donne une indication de la puissance électrique dissipée dans la charge. La LED rouge ne doit en aucun cas s'allumer de façon durable. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil par surcharge. Comme le branchement d'un baffle externe dés- active la charge interne, l'indicateur LED de la face avant reste alors éteint. Si vous désirez réutiliser le signal (enregistrement, sonorisation, multieffets...), vous disposez de deux sorties asymétriques sur jack et d'une sortie symétrique sur XLR. Toutes ces sorties sont utilisables simultanément. Nous conseillons d'utiliser des câbles blindés de haute qualité. En studio, vous pouvez relier la sortie XLR à une entrée mi- cro de la console, via un câble micro. Cette sortie travaille à basse impédance, ce qui permet de transporter le signal sans problème sur de longues distances. Un sélecteur Ground Lift permet de séparer la masse de l'entrée de celle de la sortie, ce qui évite toute ronflette due à une éventuelle boucle de masse.
Réglez le son de votre ampli de guitare en agissant sur les poten- tiomètres de volume FILTER en FULL RANGE de l’ADIG-LIB, comme si vous dé- siriez utiliser un baffle. Réglez le volume sonore de l’ampli de façon à ce que même sur de gros accords, seules les deux premières LED de l’ADIG- LIB s’allument (soit une puissance de 50 Watts ; si votre ampli “donne” 100 Watts, vous pouvez aussi allumer la troisième LED). En tournant le potentiomètre “Filter Volume” et/ou “Full Range Volume”, vous agissez sur les sorties correspondantes de l’ADIG-LB, donc sur les appareils connectés. Si vous désirez faire travailler votre ampli en dis- torsion naturelle, vous pouvez bien sûr pousser plus fort son entrée, et réduire d’autant le niveau de sortie de l’ADIG-LIB. VOICING (COULEURS SONORES) Si vous avez déjà eu l’occasion de comparer plusieurs types de haut- parleurs et de baffles pour guitare, vous avez certainement constaté à quel point ils influent sur le son final. Si vous effectuez une prise de son, le type de microphone et son placement possèdent aussi un rôle important. L’ADIG-LB possède lui aussi de grandes possibilités en termes de couleurs sonores. Sa section filtres possède deux potentiomètres. Ils permettent de travailler le bas et le haut du spectre de fréquences. Le potentiomètre “HIGH” permet de passer progressivement d’un son plutôt moelleux (“MELLOW”) à un son plus agressif (“BRIGHT”). Pas question de citer des marques ici, mais tout guitariste expérimenté reconnaîtra les catégories de son associées aux haut-parleurs anglais/californiens. Le potentiomètre “LOW” se rapporte davantage au type de baffle : le terme “FLAT” correspond plutôt à un baffle ouvert de type 2 x 10”, tandis que le son “DEEP” évoque celui d’un double baffle 4x12” fermé. Entre ces deux extrêmes, il existe d’innombrables intermédiaires qui vous plairont sûre- ment. Le sélecteur “COLOUR” indique le caractère du haut-parleur. “BROWN” correspond à un son brut, sombre, légèrement nasal, “LITE” à un son plus ouvert L’effet du sélecteur COLOUR dépend également de la position du potentiomètre HIGH. Si vous recherchez un son saturé très agressif, il faut fermer le potentiomètre “FULL RANGE VOLUMEN” et activer le sélecteur “HI-CUT”, sous peine de récupérer un son dit de “coupe-papier”. Si vous désirez, en revanche, un son très clair, nous recommandons d’utiliser le potentiomètre FULL RANGE sans activer le sélecteur “HI-CUT”. On peut ain- si retrouver un son plutôt “acoustique”. Nombre d’ingénieurs du son nous ont indiqué qu’ils se servaient du PDI-03 non seulement sur la guitare, mais aussi pour d’autres instruments ; c’est pourquoi nous voyons dans les possibilités de mélange de sons différents (Filter et Full Range) de l’ADIG-LB de puissants outils pour les créateurs sonores. Comme chaque combinaison guitare/ampli possède un son particulier, il est impossible de donner ici des exemples de réglage, même indicatifs. De toute façon, trouver SON son doit être le but ultime de tout musicien ou ingénieur du son passionné.
37ATTENTION ! La charge intégrée utilise des lampes halogènes en tant que composants dynamiques. Sur des niveaux de puissance élevés, ces lampes peuvent émettre une lumière visible. On peut la voir par les ouïes d’aération en haut et en bas de l’appareil, et éventuellement par les autres ouver- tures. Aucune inquiétude à avoir, cette lumière est tout à fait normale. L’important est que, comme déjà mentionné, la circulation de l’air autour de l’appareil ne soit pas gênée, même s’il est monté en rack. Autre point à ne pas oublier : les lampes des étages de puissance d’un amplificateur s’usent d’autant plus vite qu’elles génèrent davantage de puissance. Par conséquent, si pour obtenir le son désiré, vous devez pousser à fond les étages de sortie de votre amplificateur, vous accélérez l’usure de ses lampes.
38CARACTÉRISTIqUES Type de produit : Simulateur de haut-parleur Type : passif Nombre de canaux : 1 Type d'entrée : asymétrique Nombre d'entrées : 1 Connecteurs d'entrée jack 6,35 mm Type de sortie : symétrique et asymétrique Nombre de sorties : 2 Connecteur de sortie : XLR et jack 6,35 mm Impédance de sortie : 600 Ohms (XLR), 10 kohms (jack 6,35 mm) Contrôles : Sélecteurs Colour et Hi-Cut, po- tentiomètres Filter Volume, Low, High, Full Range Volume, sélecteur Ground Lift Indicateurs : 6 LED (puissance dissipée dans la charge) Charge intégrée : oui Impédance nominale de la charge : Voir valeur imprimée sur le pan- neau arrière de l'appareil Puissance maximale admissible : 100 W Filtre correcteur ("Voicing") : oui Atténuateur de puissance : Non Symétrie par transformateur de sortie : oui Matériau coffret : Tôle d'acier Finition coffret : peinture pulvérisée Largeur (pouces) 19 Hauteur (U de rack) 1 Dimensions (L x P x H) : 480 x 180 x 44,5 mm Masse : 2,59 kg Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités du produit sont susceptibles de modifications sans préavis.
Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Sys- tems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémen- taires, indépendantes, envers Adam Hall. Adam Hall garantit, pendant une période s‘étendant selon le cas de deux à cinq ans (à vérifier selon le produit) à compter de la date d‘achat, que le produit Adam Hall que vous avez acheté directement auprès d‘Adam Hall ou chez un revendeur autorisé est dépourvu de défaut, au niveau des com- posants ou de la fabrication, dans le cadre d‘une utilisation normale. La période pendant laquelle cette garantie limitée est applicable com- mence à partir de la date d‘achat. Cette date se justifie d‘après une facture ou un bon de livraison daté. Dans le cas où des produits des marques citées ci avant nécessiteraient une réparation pendant la péri- ode de garantie limitée, vous avez droit à des réparations sous garantie, conformément aux termes et conditions exposés dans ce document. Pendant toute la période de garantie limitée, Adam Hall réparera ou procédera au remplacement de tous les composants défectueux, ou le produit lui-même. En cas de réparation ou d‘échange pendant la période de garantie, les pièces originales remplacées ou le produit échangé devien- nent la propriété de la société Adam Hall. Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall serait sujet à des dé- faillances répétées, Adam Hall, à sa discrétion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins équivalent à votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matérielles et techniques. Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance. Adam Hall n‘est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans le manuel d‘utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall. La garantie fabricant ne s‘applique pas- aux pièces d‘usure (accumulateurs par exemple) - aux produits dont le numéro de série a été effacé, ou qui ont été endommagés ou rendus inutilisables à la suite d‘un accident - aux dommages provoqués une utilisation peu précautionneuse, à une erreur de manipulation ou tout autre motif externe.
- en cas de dommages subis par des appareils suite à une utilisation hors des valeurs d‘usage des paramètres (telles que mentionnées dans le manuel utilisateur livré avec le produit)
- en cas de dommages consécutifs à l‘utilisation de pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam Hall
- en cas de dommages consécutifs à des modifications ou réparations non assurées par Adam HallEN FRDE ES
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et ex- clusif entre cous et Adam Hall, relativement au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplace- ment de tout composant matériel ne fonctionnant pas correctement dans des conditions normales d‘utilisation. Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de de- mande de dommages et intérêts ou de poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte respon- sabilité produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procé- dure. Cette limitation de responsabilité financière ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant au- torisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages. Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de bles- sures aux personnes. Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spéci- fiques. Vous pouvez également avoir d‘autres droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle)EN ENEN FRDE ES
aux exigences et spécifications applicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations, référez-vous au site www.adamhall.com.
Notice Facile