DCM586 - Perceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCM586 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | DCM586 - Souffleur sans fil DEWALT, compatible avec batteries 18V et 54V |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 209 km/h |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des espaces extérieurs, des allées et des jardins |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Produit sans fil offrant une grande liberté de mouvement, faible niveau sonore |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCM586 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCM586 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCM586 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCM586 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCM586 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 52
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.
Fiche technique
Batteries et chargeurs vendus séparément
| DCM586 | ||
| Tension | V_DC | 36 |
| Type | 1 | |
| SPM | 3700 | |
| Poids (sans le bloc-piles) | kg | 6,1 |
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60745-1.
| L_PA (niveau d'émission de pression acoustique) | dB(A) | 84,5 |
| L_WA (niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 95,5 |
| K (incertitude pour le niveau acoustique donné) | dB(A) | 1,5 |
| Valeur d'émission de vibration a_h = | m/s2 | 3,1 |
| lncertitude K = | m/s2 | 1,5 |
Le taux d'émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT : le taux d'émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail.
| Batterie DCB496 DCB497 | ||
| Type de batterie | Li-Ion Li-Ion | |
| Tension | V_DC | 36 36 |
| Capacité | A_H | 6,0 7,5 |
| Poids | kg 1,88 1,92 | |
| Chargeur DCB413 | ||
| Tension secteur V | AC | 220-240 |
| Type de batterie 36 Li-Ion | ||
| Durée de rechargeapproximative des blocsbatterie | min 120 (6 Ah) 150 (7,5 Ah) | |
| Poids kg 0,82 | ||
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
CE
Taille-haie
DCM586
DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013.
2000/14/CE, Annexe V
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Pays-Bas
L_PA (pression sonore mesurée) 84,5 dB(A)
L_WA (puissance sonore garantie) 97 dB(A)
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

text_image
M. GeorgolMarkus Rompel
Directeur Ingénierie
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
17/12/2015

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
In l'ue un risque d'électrocution.
In lecture un risque d'incendie.
Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité – Électricité
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches
d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel.
Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c) Après utilisation, ranger la batterie à l'écart d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques
susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
6) Réparation
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les taille-haies
AVERTISSEMENT : les organes de coupe continuent de térer juste après l'extinction du moteur.
- Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments à tailler lorsque les lames sont en mouvement. Le mouvement des lames continue après l'extinction du moteur. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures.
- Portez le taille-haie par la poignée, lame immobilisée et en prenant soin de ne pas actionner l'interrupteur de mise en marche. En transportant le taille-haie de la bonne manière vous diminuez le risque de démarrage intempestif et les blessures consécutives aux lames.
- Installez toujours la cache-lame pour transporter ou ranger le taille-haie. En manipulant le taille-haie de la bonne manière vous diminuez le risque de démarrage intempestif et les blessures consécutives aux lames.
- Pour supprimer un bourrage ou réparer l'appareil, assurez-vous que tous les interrupteurs de mise en marche sont en position Arrêt et que le bloc-batterie est retiré. La mise en marche intempestive du taille-haie pendant la suppression d'un bourrage de matière ou une réparation peut engendrer de graves blessures.
- Tenez le taille-haie par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la lame entre en contact avec des fils cachés. Tout contact de la lame avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.
- Éloignez tous les cordons et câbles d'alimentation de la zone de coupe. Les cordons et câbles d'alimentation peuvent être camouflés par les haies ou les buissons et risquent d'être sectionnés par la lame.
- N'utilisez pas le taille-haie si les conditions météo sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre. Vous réduirez ainsi le risque d'être frappé par la foudre.
- Afin de réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie à sa portée maximum avec la rallonge lorsqu'il est près de lignes d'alimentation électrique.
Tout contact ou utilisation près de lignes électriques pourrait provoquer de graves blessures ou une électrocution.
- Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie avec sa rallonge à sa portée maximum. Utilisez le taille-haie avec la rallonge à deux mains afin d'éviter la perte de contrôle.
- Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie avec sa rallonge au dessus de votre tête. La chute de débris pourrait provoquer de graves blessures.
- Contrôlez l'absence de corps étrangers dans la haie, grillage par exemple.
- Le taille-haie est conçu pour être utilisé au sol et non perché sur une échelle ou tout autre support instable. Avant d'allumer le taille-haie, l'utilisateur doit s'assurer que les dispositifs de verrouillage de tous les éléments mobiles (ex : axe rallongé et élément pivotant) s'ils existent, sont en position Verrouillé
- L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation de tâches avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure et/ou de dommage matériel.
- Ne transportez l'outil avec les mains sur la poignée avant, l'interrupteur ou la gâchette si la batterie n'a pas d'abord été retirée.
- Si vous n'avez jamais utilisé de taille-haie auparavant, il est préférable de demander les conseils d'un utilisateur expérimenté en complément de l'étude de ce manuel.
- Ne touchez jamais les lames lorsque l'outil est en marche.
- Ne tentez jamais de forcer l'arrêt des lames.
- N'abaissez jamais l'outil avant que les lames ne soient complètement arrêtées.
- Contrôlez régulièrement l'absence de dommage ou d'usure sur les lames. N'utilisez pas l'outil si ses lames sont endommagées.
- Prenez soin d'éviter tout contact avec des objets durs (câbles métalliques, garde-corps par exemple) pendant la taille. Si vous touchez ce type d'objets accidentellement, éteignez immédiatement l'outil et contrôlez l'absence de dommage.
- Si l'outil se met à vibrer de façon anormale, éteignez-le immédiatement et retirez-en la batterie avant de contrôler l'absence d'un quelconque dommage.
- Si l'outil cale, éteignez-le immédiatement. Retirez la batterie avant de tenter de supprimer tout bourrage potentiel.
- Après utilisation, placez le protège-lame fourni sur les lames. Rangez l'outil en vous assurant que les lames ne sont pas à découvert.
- Assurez-vous toujours que tous les dispositifs de sécurité sont correctement installés avant d'utiliser l'outil. Ne tentez jamais d'utiliser un outil incomplet ou qui a été modifier de façon non autorisée.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil.
- Prenez garde aux débris qui peuvent chuter lorsque vous tailler les parties plus hautes d'une haie.
- Tenez toujours l'outil à deux mains et par les poignées existantes.
Risques résiduels.
Des risques résiduels supplémentaires non indiqués dans les avertissements de sécurité inclus peuvent survenir lors de l'utilisation de l'outil. Ces risques peuvent survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée, etc.
Même en appliquant les réglementations de sécurité pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceux-ci comprennent :
- Les blessures provoquées par le contact avec des pièces en rotation/mouvement.
- Les blessures provoquées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
- Les blessures provoquées par une utilisation prolongée de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières lorsque vous utilisez un outil pour des périodes prolongées.
- Les troubles de l'audition.
- Les risques sanitaires provoqués par l'inspiration de poussières créés lors de l'utilisation de l'outil (par exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le hêtre, et la fibre MDF.)
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d'une rallonge
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques).
La section minimale du conducteur est de 1 mm ^2 pour une longueur maximale de 30 m.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caractéristiques Techniques).
- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser la liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l'utilisation d'un acteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.
ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
-
Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
-
Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faitres remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
• NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble. - Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Recharger une batterie (Fig. B)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
- Insérez le bloc-batterie 6 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 7 sur le bloc batterie.
REMaRQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.
Fonctionnement du chargeur
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.
| Chargement du bloc | — — — — — | |
| Bloc chargé | — | |
| Délai Bloc chaud/froid | — • — • — • | |
| Problème du bloc ou du chargeur | • • • • • • • • • • |
Ce chargeur est conçu pour détecter l'apparition de certains problèmes. Les problèmes sont indiqués par le voyant rouge qui clignote rapidement. Si cela se produit, retirez et ré-insérez le bloc-batterie dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez avec un autre bloc-batterie afin de déterminer si le chargeur fonctionne correctement. Si le nouveau bloc se recharge
correctement, cela indique que le bloc d'origine est défectueux et qu'il doit être renvoyé dans un centre d'assistance pour être recyclé. Si le nouveau bloc indique également un problème comme le bloc d'origine, faites tester le chargeur et le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé.
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique que la batterie est défectueuse en refusant de s'allumer ou en affichant le dessin clignotant indiquant un problème sur le bloc ou le chargeur.
REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.
L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage.
La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.
Batteries
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.
La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
- NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la bouteille pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.
ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils
équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
Transport
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit.
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.
REMaRQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :











Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.
Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.
Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.
Ne pas recharger une batterie endommagée.
Ne pas exposer à l'eau.
Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.
Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.
Utiliser uniquement à l'intérieur.
Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.
Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.
Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Type de Batterie
Le DCM586 fonctionne avec un bloc batterie de 36 volts. Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB496, DCB497. Consultez les Caractéristiques techniques pour plus d'informations.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprend :
1 Taille-haie
1 Bandoulière
1 Notice d'instructions
REMaRQUE : Batteries et chargeurs vendus séparément
- Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Portez un casque pour protéger votre tête.

Portez des chaussures antidérapantes.

Attention à la chute d'objets.

Porter un dispositif de protection oculaire.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité élevée et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.


Éteignez l'outil. Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'outil.

Maintenez les spectateurs à l'écart.

Gardez vos mains éloignées de la lame.


Risque d'électrocution. Éloignez-vous au moins de 10 m des lignes aériennes.

Puissance sonore garantie selon la directive 2000/14/CE.
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. W)
La date codée de fabrication 31, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2017 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique m d'aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
1 Gâchette Marche/Arrêt
2 Levier de verrouillage
3 Poignée
4 Poignée auxiliaire
5 Carter moteur
6 Bloc-batterie
7 Bouton de libération de la batterie
8 Rallonge de perche
9 Levier de réglage de la rallonge de perche
10 Support de lanière
11 Lame de taille
12 Tête du taille-haie pivotante
13 Bouton de verrouillage de la tête du taille-haie
14 Poignée de la tête du taille-haie
Utilisation Prévue
Votre taille-haie DEWALT DCM586 a été conçu pour les activités d'horticulture professionnelles.
nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Ce taille-haie à perche est un outil électrique professionnel.
nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des mages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. C–E)
REMaRQUE : pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 6 est complètement chargé.
AVERTISSEMENT : avant de retirer ou d'installer la boute, assurez-vous que le levier de verrouillage n'est pas enfoncé afin d'empêcher toute mise en marche intempestive.
Pour installer le bloc-batterie
Insérez le bloc-batterie 6 dans son compartiment comme illustré par la Figure C, jusqu'à entendre un clic et qu'il soit parfaitement en place.
Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et correctement verrouillé.
Pour retirer le bloc-batterie
- Appuyez sur le bouton de libération 7 et tirez fermement sur le bloc-batterie pour le sortir de son compartiment.
- Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.
Témoin de charge des blocs batterie (Fig. E)
Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.
Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.
REMARQUE : le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.
Fixation et réglage de la bandoulière (Fig. F)
Le taille-haie sur perche est livré avec une bandoulière réglable.
- Clipsez l'attache de la bandoulière 15 sur le support de lanière 10 qui se trouve sur l'appareil, juste devant la gâchette Marche/Arrêt, comme illustré. Réglez la lanière pour qu'elle s'ajuste sur votre épaule.
Pivoter la tête du taille-haie (Fig. G, H, K)
La tête du taille-haie pivote à 105 degrés et elle peut être verrouillée dans 8 positions différentes dans cette plage. Afin d'éviter de vous pincer, n'agrippez pas les lames. Portez des gants et tenez l'appareil comme illustré par la figure K.
AVERTISSEMENT : avant d'insérer la batterie dans le appureil, assurez-vous que la tête du taille-haie est bien verrouillée en place.
Pour pivoter la tête du taille-haie
- Agrippez fermement la poignée de la perche à une main, utilisez l'autre main pour enfoncer le bouton de verrouillage 13 et appuyer sur la poignée de la tête du taille-haie 14 afin de pivoter la tête, comme illustré par la figure G.
- Verrouillez la tête du taille-haie dans une des huit positions de fonctionnement comme illustré par la figure H. Pour verrouiller la tête en place, relâchez votre emprise sur la poignée de la tête du taille-haie 14. Assurez-vous que la tête du taille-haie est bien verrouillée en position en essayant de remuer le carter moteur. Si la tête n'est pas
verrouillée, tournez-la jusqu'à atteindre la position de verrouillage la plus proche.
Réglage de la longueur de la perche (Fig. I, J)
AVERTISSEMENT : assurez-vous toujours que le levier de réglage de la rallonge de perche est parfaitement verrouillé et que la rallonge de perche ne peut pas bouger avant d'utiliser ou de transporter l'outil. Si le levier de réglage de la rallonge de perche n'est pas verrouillé, la tête de l'outil peut bouger de façon inattendue et représenter un risque. Contrôlez régulièrement le levier de réglage de la rallonge afin de vérifier qu'il est parfaitement verrouillé.
AVERTISSEMENT : la longueur de la rallonge de perche d'initée. Arrêtez de pousser ou de tirer dès que vous sentez une résistance. N'étendez la perche que de la longueur nécessaire pour atteindre les haies devant être tailler. Ne tentez pas d'utiliser l'outil à une longueur qui ne vous permet pas de garder en permanence un bon ancrage au sol et votre équilibre.
- Déverrouillez le levier de réglage de la rallonge de perche 9 comme illustré par la figure I.
- À l'aide d'une main posée fermement sur la poignée de perche auxiliaire 4, étirez la rallonge de perche 8 avec l'autre main, comme illustré par la figure J. Cela permet de sortir la rallonge de perche.
REMARQUE : L'outil peut être utilisé avec la rallonge à n'importe quelle longueur
- Une fois la longueur voulue atteinte, verrouillez le levier de réglage de la rallonge de perche 9 afin de fixer la rallonge en place. Assurez-vous que la rallonge de perche ne peut pas bouger.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les designs de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de designages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Position correcte des mains (Fig. A, K)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des images corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale 3 et l'autre main sur la poignée auxiliaire 4.
Mise en marche et arrêt de l'appareil (Fig. A)
Assurez-vous que la tête du taille-haie est bien verrouillée dans l'une des huit positions de fonctionnement. Consultez la section
Pivoter la tête du taille-haie.
Pour mettre l'appareil en marche, enfoncez le levier de verrouillage 2 et appuyez sur la gâchette Marche/Arrêt 1. Pour éteindre l'appareil, relâchez à la fois la gâchette Marche/Arrêt et le levier de verrouillage.
AVERTISSEMENT : ne tentez jamais de bloquer la gouette en position Marche.
REMaRQUE : Lorsque la tête du taille-haie est verrouillée en position Stockage, l'appareil ne peut pas être mise en marche.
Avant d'utiliser le Taille-haie sur perche
AVERTISSEMENT : l'appareil n'a pas été conçu pour protéger contre les chocs électriques en cas de contact avec des lignes électriques aériennes. Consultez la réglementation locale pour connaître les distances de sécurité à respecter avec les lignes d'alimentation électrique aériennes et assurez-vous d'être positionné de façon sûre avant d'utiliser le taille-haie avec sa rallonge à sa portée maximale.
- Afin de sécuriser l'utilisation, lisez et assimilez toutes les instructions avant d'utiliser le taille-haie sur perche. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité listées ci-dessous peut entraîner de graves blessures.
- Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le taille-haie si vous êtes fatigué.
- Seuls les adultes correctement formés peuvent utiliser le taille-haie sur perche. Ne laissez jamais les enfants l'utiliser.
- N'utilisez pas l'appareil pour des interventions autres que celles pour lesquelles il est conçu.
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser cet appareil.
- Portez toujours un casque rigide pour utiliser le taille-haie sur perche au dessus de votre tête. La chute de débris peut provoquer de graves blessures.
-
Portez les équipements de protection suivants pour utiliser le taille-haie sur perche :
-
Protection de la tête
- Gants de qualité industrielle
- Chaussures robustes
- Lunettes de protection ou écran facial
- Masque facial ou masque anti-poussières (en cas d'utilisation dans des zones poussiéreuses)
- Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux de quelque nature que ce soit et qui pourraient être happés par les lames en mouvement ou les pièces mobiles du taille-haie sur perche.
- Attachez vos cheveux pour qu'ils soient au dessus de vos épaules afin d'éviter qu'ils ne se coincent dans les pièces mobiles.
Pendant l'utilisation du taille-haie sur perche
- Restez vigilant. Faites preuve de bon sens pendant que vous utilisez l'appareil.
- Maintenez la zone de travail propre. Le désordre augmente les risques d'accident.
- Gardez les enfants, les animaux et les personnes alentours à une distance sûre par rapport à l'appareil. Seul l'utilisateur est autorisé à pénétrer dans la zone d'intervention.
- Agrippez fermement l'appareil, une main sur la poignée de la gâchette et l'autre main sur la poignée de la perche.
- Gardez votre doigt loin de la gâchette jusqu'à ce que vous soyez prêt à commencer.
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que les lames ne sont en contact avec rien.
- Gardez toutes les parties de votre corps loin des lames lorsque le taille-haie sur perche est en marche.
- Ne transportez l'appareil d'un endroit à un autre
- qu'après en avoir retiré la batterie,
- en tenant la perche au niveau de son point d'équilibre
- et avec le couvre-lame en place
• N'utilisez pas l'appareil si l'éclairage est insuffisant. - Pendant l'utilisation, faites des pauses régulières et changez de position de travail, afin de réduire la fatigue.
- Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre. Ne vous penchez pas. En vous penchant vous pouvez perdre l'équilibre ou vous exposer à des zones tranchantes.
- N'utilisez, sous aucun prétexte, des équipements et des accessoires qui ne soient pas fournis avec le produit ou qui ne soient pas spécifiquement identifiés comme étant adaptés à l'utilisation avec produit dans ce manuel d'utilisation.
Ne faites pas fonctionner le taille-haie sur perche
- si vous êtes sous l'influence d'alcool, de médicaments ou de drogues
- sous la pluie ou dans des zones humides et mouillées
- en présence de liquides ou de gaz hautement inflammables
- si l'appareil est endommagé, mal réglé ou s'il n'est pas parfaitement assemblé de façon sûre
- si la gâchette ne permet pas de le mettre en marche et de l'éteindre. Les lame doivent s'immobiliser au relâchement de la gâchette. Faites remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre d'assistance agréé.
- si vous êtes pressé
- si vous vous trouvez dans un arbre ou sur une échelle
- si vous vous trouvez sur des plateformes, des supports ou dans des godets aériens
- en cas de vents violents ou de météo orageuse
Instructions pour la taille (Fig. A, K-P)
DAUGER : GARDEZ VOS MAINS ÉLOIGNÉES D'AMES.
AVERTISSEMENT : pour vous protéger contre les tèures, respectez les règles suivantes :
- LISEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LE MANUEL D'UTILISATION.
- Vérifiez l'absence de corps étrangers dans la haie, grillages ou clôtures par exemple avant chaque utilisation.
• GARDEZ VOS MAINS SUR LES POIGNÉES. NE VOUS PENCHEZ PAS.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI L'ENVIRONNEMENT EST HUMIDE.
ATTENTION : LA LAME PEUT RESTER EN MOUVEMENT L'ARRÊT.
REMARQUE : Le blocage de la lame sur de grosses branches peut engendrer des dommages.
POSITIONS DE TRAVAIL (Fig. K–M) Gardez une position stable et votre équilibre et ne vous penchez pas. Portez des lunettes de sécurité et des chaussures antidérapantes pendant la taille. Tenez l'appareil fermement avec les deux mains et mettez l'appareil en marche. Tenez toujours le taille-haie comme illustré sur la Figure K avec une main sur la poignée interrupteur 3 et une main sur la poignée auxiliaire 4. Ne tenez jamais l'appareil par la tête du taille-haie 12.
TAILLE DES NOUVELLES POUSSES (Fig. N) – L'utilisation d'un mouvement de balayage ample, en passant les dents de la lame à travers les rameaux, est la plus efficace. Une légère inclinaison de la lame vers le bas, dans le sens du mouvement donne de meilleurs résultats.
ÉGALISER LES HAIES (Fig. O) – Pour obtenir des haies parfaitement nivelées, un cordeau peut être tendu sur la longueur de la haie comme guide.
ÉLAGAGE LATÉRAL DES HAIES (Fig. P) – Orientez le taille-haie comme illustré, commencez par le bas et balayez vers le haut.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des mages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : retirez le bloc-batterie avant de commencer toute opération d'entretien, de nettoyage ou de suppression de matière sur le taille haie.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

Lubrification (Fig. A, Q)
- Après l'utilisation, nettoyez soigneusement les lames avec un solvant pour résine.
- Après le nettoyage, appliquez une fine couche de lubrifiant sur la lame exposée.
- Placez le taille-haie à la verticale avec les lames vers le sol et faites fonctionner le taille-haie pendant quelques secondes pour distribuer le lubrifiant de manière homogène.
Carter d'engrenage
- À laide d'une pompe à graisse, appliquez une bonne quantité de graisse à base de lithium par le raccord de graissage 16 sur le carter d'engrenage 5.
REMARQUE : Un supplément de graisse doit être appliqué toutes les 40 heures ou plus en cas d'utilisation intense.
Remplacement de la lame (Fig R, S, T, U)
AVERTISSEMENT : bords tranchants. Portez des gants pour réaliser une quelconque opération de maintenance sur la lame du taille-haie.
Respectez les instructions ci-dessous pour remplacer la lame 11 ou apportez le taille-haie dans un centre d'assistance d'usine DeWalt, un centre d'assistance agréé DeWalt ou chez un réparateur qualifié. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
- Retirez la batterie.
- À l'aide d'un embout à six pans de 4 mm, retirez la quatre vis-caches 17.
- Soulevez le cache 18 en plaçant et en tournant un tournevis plat sous l'arrière du cache.
- Retirez la fine plaque d'usure 19. Retirez la tige de raccord supérieure 20 de la came excentrique 21.
- À l'aide d'un embout à six pans de 4 mm, retirez les vis de la lame 22 et les rondelles.
- Soulevez l'avant de la lame 11 pour le sortir de la tige de raccord inférieure 23 et tirez la lame hors du taille-haie.
Installation de la lame
- Installez les vis de la lame et les rondelles 22 de l'ancienne lame dans les trous de la nouvelle lame.
- Alignez les vis sur la lame 22 neuve avec les orifices correspondant sur la tête du taille-haie.
- Serrez grossièrement les vis de la lame. Ne les serrez pas complètement. Faites coulisser la lame inférieure 24 d'avant en arrière et enfoncez-la doucement jusqu'à ce que la lame attrape le tenon 25 de la tige de raccord inférieure 23. Assurez-vous que la tige de raccord inférieure reste en place.
- Serrez complètement les vis de la lame 22.
-
Replacez la tige de raccord supérieure 20 sur la came excentrique 21. Assurez-vous que le tenon pointe vers le bas dans la direction de la lame supérieure 26.
-
Faites coulissez la lame supérieure d'avant en arrière jusqu'à ce que la lame attrape le tenon de la tige de raccord supérieure.
- Replacez la plaque d'usure 19 et le cache 18 et fixez-le à l'aide des 4 vis-caches 17.
Les lames sont des lames en acier trempé de grande qualité qui, en cas d'utilisation normale, ne nécessitent aucun affûtage. Cependant, si vous heurtez un grillage, des pierres, du verre ou d'autres objets durs de façon accidentelles et comme illustré par la Figure U, il se peut que vous ébréchiez la lame. Il n'est pas nécessaire de remédier à cette ébréchure tant qu'elle n'interfère pas avec le mouvement de la lame. Si elle interfère retirez la batterie et utilisez une lime fine ou une pierre à affûter pour corriger l'ébréchure. Si le taille-hait chute, contrôlez avec soin l'absence de dommage. Si la lame est tordue, que le corps de l'outil est fissuré ou que les poignées sont cassées ou si vous détectez d'autres conditions qui pourraient nuire au bon fonctionnement du taille-haie, contactez votre centre d'assistance agréé DEWALT local pour le faire réparer avant de le réutiliser.
Les engrais et autres produits chimiques pour jardin contiennent des éléments qui accélèrent grandement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'appareil à proximité d'engrais ou de produits chimiques.
Une fois la batterie retirée, n'utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide. Empêchez les lames de rouiller en appliquant une légère couche d'huile pour machine après chaque nettoyage.
Affûtage de la lame (Fig. V)
- POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES, GARDEZ LA LAME BIEN AFFÛTÉE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE TAILLE PAS DE FAÇON NETTE.
- POUR AFFÛTER LA LAME, ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE A ÉTÉ RETIRÉE.
REPLACEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE LAME QUI SERAIT COURBÉE OU ENDOMMAGÉE
Il est recommandé de faire réaliser l'affûtage des lames par un centre d'assistance de l'usine DEWALT. Cependant, les bords de la lame peuvent être affûtés à l'aide d'une lime fine 27.
- Faites tourner le taille-haie jusqu'à ce que les lames 28 et la dent du carter de protection 29 soient décalées suffisamment pour que la dent du carter ne puisse pas être touchée par la lime. NE limez PAS la dent du carter de protection.
- Assurez-vous que le levier de verrouillage est engagé, que la lame est arrêtée et que la batterie a été retirée avant d'affûter la lame.
- Portez une protection oculaire adaptée et des gants et faites attention à ne pas vous couper.
- Limez soigneusement les bords tranchants de la lame à l'aide d'une lime fine. Limez vers la pointe 30 suivant l'angle de coupe d'origine (38° par rapport à l'horizontale). Ne limez
que les bords droits 30 des lames. Ne limez pas au niveau où le bord tranchant se courbe vers le centre de la lame.
- Retournez le taille-haie pour affûter la lame inférieure.
- Répétez les mêmes étapes pour affûter le côté opposé de chaque lame.

Entretien
AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boer principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou t'entre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.
Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement :
- Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
- Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.
TAGLIASIEPI
DCM586
Congratulazioni!
Directeur Engineering
DEWALT, Richard-Slinger-Strase 11,